ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:3 ,大小:12.78KB ,
资源ID:396620      下载积分:5 金币
已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(小石潭记原文注释译文.docx)为本站会员(田海滨)主动上传,三一文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一文库(发送邮件至doc331@126.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

小石潭记原文注释译文.docx

1、小石潭记一原文、注释、译文从小丘西行百二十步,隔篁(hudng)竹,同水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,卜见小潭,水尤清冽。金石以为底,近岸,卷而底以出,为城(Chf)为屿(W),为蛾(kn)为岩。青树翠蔓(man),荥络摇缓,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下澈(也可为此“彻”),影布石上.伶y1.然不动,俶(ChU)尔远逝,往来翕(Xi)忽。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不行知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂宴(Iido)无人,凄神寒骨,悄(qio)怆(chudng)幽邃(SUi),以其境过清,不行久居,乃记之而去.同游者:吴武陵,龚(gng)古

2、余弟宗玄。隶(I1.)而从者,崔氏二小生:日恕己,曰奉宜。编辑本段注择:1从:自,由。2.小丘:在小石潭东面。3.西:(名词作状语)向西。4.行:走。5.5J(hu6ng)n:成林的竹子。空,竹林。6.如鸣仰环:似乎人身上侬戴的假环相碰发出的声音。佩与环都是玉制的装饰品。鸣:发出声音。(倒装句:宾语前巴)7.乐:点动用法,单字翻对感到乐,句中则译为感到欢乐.8取:这里指开拓09下:(名词作状语)向下,往卜一。10.见:望见11.水尤清洌:潭水特别凉爽。尤:特别。洁洌:清澈,12.全石以为底:(小石潭)以整块石头为底。以为:把作为(此句为倒装句“以全石为底”Z以:用.为:作为13.近岸:兼近岸

3、的地方。近,狂近。岸,岸边.14.卷石底以出:石底有些部分翻卷起来,高山水面,15.为证(chi),为屿(河),为蛾(kan),为岩:成为设、屿、地、岩等各种不同的形态.城:水中高地.屿:小岛.峨:不平的岩石。岩:磐石。16.音树翠爰,蒙络摇缀,参差(COncf)披拂:者色的树木,翠绿的藤卷,陵前、缠绕、摇摆、连结,参差不齐,随风漂浮。17.可百许头:大约有一百来条。许:表示数目不确定。18.皆若空游无所依:都似乎在空中游动,没有什么依靠似的(似乎水都没有)。空:在空中19.日光下彻,彩布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。I.向F照耀,布:映现。彻:透过,穿过20.怡然不动:(鱼影

4、静止呆呆地纹丝不动。怡(yi)然,愣住的样子。21.但尔远逝:突然间向远处游去了。俶(ChU)尔,突然。22.往来翕忽:来来往往轻快灵敏。翕忽:轻快刘敏的样子。23.斗折蛇行,明灭可见:(溪流曲曲折折,一段看得见,一段又看不见。斗:像北斗星那样(名词作状语):蛇:像蛇那样(名词作状语).24.犬牙差互:(犬牙,名词作状语)像狗牙那样参差不齐.犬牙:像狗的牙齿那样。差:交织。25.不行知:不能够知道。26.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qid。ChUMg)幽迷:四周被竹子树木环绕合抱,宁静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,宁静极了,幽深极了。情怆,宁踊得让人感到悲伤。遽,深。凄

5、使动用法)使感到凄凉。寒:(使动用法)使搐到寒透。27.以其境过消:因为它的环境过于浅治,以,因为,清:凄清。28.不行久居,乃记之而去:不行以长时间停留,于是题完字便离开了居:停留“Z:代游小石潭这件事.去:离开.29.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。30.龚古:作者挚友。31.宗玄:作者的堂弟32.隶而从者:随从我的人“隶:随从.而:表并列.从:跟随,动词“33.小生:年轻人。生,长辈对晚辈的称呼。M伐:砍35.道:小路36.以:而37.为:成为38.:弯曲39.以:因此40.为:成为41.翠整:翠绿的藤醛42.差:不齐43.下:到44.澈

6、清澈45.乐:逗乐46.西南:向西南47.明灭:时隐时现48.可:大约49.环:环绕50.寂宴:静静拼的样子编辑本段译文从小丘向西行走一百二十来步,隔着成林的竹子,听到水的声音,(那水声)似乎人身上佩戴的玉佩、玉环相碰发出的声音,(我)心里感到欢乐,砍伐竹子,开拓道路,向下看到一个小的石漂,潭水特殊清澈.,(石潭)用整块石头作为潭底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面,形成城、屿、螃、岩等各种不同的形态。疗翠的树木,翠绿的藤硬,遣盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风漂浮。潭里的鱼大约有一百来条,都似乎在空中游动,无所依傍.阳光直照到水底,鱼的影了映在石上,呆呆的停在那里不动:突然间乂向远处踩去.来来往往轻快灵敏,如同在同游人逗乐。向水潭的西南望去,那小溪像北斗星闪耀,又像蛇爬行那样曲曲折折,一段看得见,一段看不见.溪流两岸的地形像犬牙似的相互交织着,却不知道它的源头在哪儿。坐在潭边,四面有竹子树木环绕着,宁静冷落没有旁人,令人心神凄凉,寒气透骨,宁静极了,幽深极了。因为这儿的环境过于冷清,不能停留太久,于是登记当时的情景就离开了。同去巡游的是:吴武磴,龚古,我的弟弟宗玄。还有作为随从跟来的,是姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉堂。

宁ICP备18001539号-1