舞狮英文介绍PPT课件.ppt

上传人:奥沙丽水 文档编号:136041 上传时间:2025-07-11 格式:PPT 页数:34 大小:6.44MB
下载 相关 举报
舞狮英文介绍PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共34页
舞狮英文介绍PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共34页
舞狮英文介绍PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共34页
舞狮英文介绍PPT课件.ppt_第4页
第4页 / 共34页
舞狮英文介绍PPT课件.ppt_第5页
第5页 / 共34页
点击查看更多>>
资源描述

1、Lion Dance1.What is Lion Dance?2.History of Lion Dance3.Types of Lion Dancescontent:4.Modern development of Lion Dance1.What is Lion Dance?It is a folk show performed by one or two persons wrapped around with lion skin costume.Like the dragon lantern dance,lion dance is usually performed during the

2、Chinese New Year and other Chinese traditional,cultural and religious festivals.It may also be performed at important occasions such as business opening events,special celebrations or wedding ceremonies,or may be used to entertain special guests by the Chinese communities.Differences between lion da

3、nce and dargon danceAn easy way to tell the An easy way to tell the differences is that a lion is differences is that a lion is normally operated by one or normally operated by one or two dancers,while a dragon two dancers,while a dragon needs many people.Also,in a needs many people.Also,in a lion d

4、ance,the performers lion dance,the performers faces are only seen faces are only seen occasionally,since they are occasionally,since they are inside the lion.In a dragon inside the lion.In a dragon dance,the performers faces dance,the performers faces can be easily seen since the can be easily seen

5、since the dragon is held on poles.dragon is held on poles.2.History of Lion Dance The Lion Dance is one of the most widespread folk dances in China.The lion is the king of animals.originReputedly,lion was introduced from the Western Region(西域)with the Buddhism(佛教),as the Manjushris mount(文殊菩萨的坐骑).Th

6、e dance has a recorded history of more than 2,000 years.During the Tang Dynasty,the Lion Dance was already introduced into the royal family.西凉伎白居易西凉伎,西凉伎,假面胡人假狮子。刻木为头丝作尾,金镀眼睛银帖齿。奋迅毛衣摆双耳,如从流沙来万里。紫髯深目两胡儿,鼓舞跳粱前致辞。应似凉州未陷日,安西都护进来时。须臾云得新消息,安西路绝归不得。泣向狮子涕双垂,凉州陷没知不知。狮子回头向西望,哀吼一声观者悲。贞元边将爱此曲,醉坐笑看看不足。享宾犒士宴监军,狮子

7、胡儿长在目。有一征夫年七十,见弄凉州低面泣。3.Types of Lion DancesGentleWildbranchNorthern lion dancingSouthern lion dancingNorthern Lion Dance-Northern Lion Dance has became a spiritual symbol of the Chinese nation.-They are more flexible,such as jump、scratch、roll.Southern Lion Dance-Southern lion dance also was called

8、the -Southern lion dance also was called the weakfulness lion.weakfulness lion.-Southern lion dancing,which originated -Southern lion dancing,which originated in Guangzhou,is more symbolic.in Guangzhou,is more symbolic.-It is usually performed as a ceremony to-It is usually performed as a ceremony t

9、o scare away evil spirits and to summon scare away evil spirits and to summon good luck and fortune.good luck and fortune.Local featuresLocal features天塔狮舞 佛山醒狮青狮双狮4.Modern development of Lion Danceelaborate acrobatic styleJet Lis Huang Feihong特色文化特色文化词汇【Lion Dance】【ascetic expressions】【dragon lanter

10、n dance】【Silk Road】【Buddhist culture】【Bodhisattva Manjusri】【imperial palace】【divine】【auspicious decorations】【Meng Kang】【Hanshu】【the Three Kingdoms Period】【Bai Juyi】【Western Liang Arts】【acrobatic styles】【stunt】英英译汉译汉汉译汉译英英(1)在舞狮者的操纵下,狮子扭动着,向前跌倒,跳跃和弓,伴随着其他一些高难度的动作,例如走在木棍或竹棍上,或跳过一张桌子,或踩在一个滚动的球上。(2)自从舞狮

11、被列为中国传统艺术的一部分表演后,舞 狮已经获得了长远的发展,并且已经演变地更具艺术性,还考虑到了狮子的表情和和自然的动作,以及更巧妙的杂技风格和技巧。汉译英段落:英段落:舞狮是中国的一种传统舞蹈形式,在重大节日和隆重活动中经常可以看到。舞狮起源于三国时期,至今已有1000多年的历史。舞狮一般由两人表演,一人舞狮头,另一人舞狮身和狮尾。表演者在锣鼓音乐的伴奏下,表演狮子的各种动作。舞狮随着华人移居海外而闻名世界,尤其是在东南亚国家,但每一个国家和地区都有自己的舞狮风格。【句子分析】【句子分析】1.1.舞舞狮(lion(lion dance)dance)是是中中国国的的一一种种传统舞舞蹈蹈形形式

12、式,在在重重大大节日日和和隆重活隆重活动中中经常可以看到常可以看到。第一句话的词汇舞狮已经给出,而且“传统舞蹈形式”的翻译a form of traditional dance也是很简单的,所以这一句话的前半句话就很容易被翻译出来。我认为后半句的翻译用which引导的非限制性定语从句来表达,这样可以使句子结构更紧凑顺畅。接下来“经常看到”可以译为we can often see,但用被动形式can be often seen更符合英语常用被动语态的表达习惯。最后句子翻最后句子翻译为:Lion dance is a form of traditional dance in China,which

13、 can be often seen in important festivals and great events.2.2.舞舞狮起源于三起源于三国国时期,至今已有期,至今已有10001000多年的多年的历史史。第二句中的“起源于三国时期,至今已有1000多年的历史”是一个并列结构,如果译成and连接的并列句则译文结构松散,表达平淡,故将后半句处理成介词短语with a history of over 1,000 years。而三国时期的翻译也是一个难点,这就要求大家在课外时间多多积累像the Three Kingdoms Period等的特色文化词汇的英文表达。最后最后句子翻句子翻译为:W

14、ith a history of over 1,000 years,lion dance can date back to the Three Kingdoms Period.3.3.舞舞狮一一般般由由两两人人表表演演,一一人人舞舞狮头,另另一一人人舞舞獅獅身身和和狮尾尾。第三句中的“舞狮一般由两人表演”可逐字对译为lion dance is usually performed by two persons.但汉语呈现以动词为中心的特征,而英语呈现以名词为中心的特征,故把“表演”由动词转换成 名 词 更 佳,表 达 为 there are usually two performers in l

15、ion dance。后半句“一人舞狮头,另一人舞狮身和狮尾”,是对前面的“两人”的补充说明,可以分译成一个独立句子,也可以处理成“逻辑主语+v.-ing”的独立主格结构。最后最后句子翻句子翻译为:There are usually two performers in lion dance,one handling the lions head,and the other playing the body and the tail.4.4.表演表演者在者在锣鼓音鼓音乐的伴奏下,表演的伴奏下,表演狮子的各子的各种种动作作。第四句中的“锣鼓音乐”在翻译时应准确表达其意义“由敲打锣鼓发出的音乐”,故采

16、用“名词+过去分词短语”作后置定语的形式,处理成music played by gongs and drums。最后句子翻译为:They perform all kinds of lions movements to the music played by gongs and drums.5.5.舞舞狮随随着着华人人移移居居海海外外而而闻名名世世界界,尤尤其其是是在在东南南亚国国家,但每一家,但每一个国个国家和地家和地区区都有自己的舞都有自己的舞狮风格格。最后一句由三个小分句组成,前两句意思联系紧密,为同一个意群,第3个分句含转折意味,故整个句子可处理成由but连接的并列句;或者是分号连接的并

17、列句,中间加上表转折的however。最后句子翻译为:As the Chinese migrate abroad,lion dance is famous all over the world,especially in Southeast Asian countries;however,each country and region has its own dancing style.错误分析:分析:(1)“Lion Dance is a troditional form of dancing,which can be seen in important festivals and acti

18、vities.”个人分析:很明显这句翻译存在很多错误,首先是词的拼写错误,该同学将“传统”译成了“troditional”,而正确的拼写应该是“traditional”。其次,该学生的译文中对“一种传统舞蹈形式”的翻译不准确,传统修饰的词应该是舞蹈,而该学生翻译出来的侧重点则在“形式”一词,应该翻译为“a form of traditional dance”。另外在该生的译文中没有将“中国”和“隆重 ”等词翻译出来。隆重可以翻译成great或者grand,隆重活动就可以翻译为grand/great events/activities。最后舞狮的英文翻译不必将dance一词大写。改正后的改正后的

19、译文文:Lion Lion dance is a form of traditional dance is a form of traditional dance dance in China,which can be seen in in China,which can be seen in important important festivals and grand activities festivals and grand activities.(2)“The lion dance originated in the Three Kindoms period.and has a hi

20、story of over 1000 years.”个个人分析人分析:这句话中存在明显的拼写错误,首先例如对“三国时期”一词的翻译,该学生将Kingdoms错误地拼写为Kindoms,而且period应该大写,正如我们之前介绍的“三国时期”应该翻译为 the Three Kingdoms Period。另外,这句话 中出现了标点的错误使用问题,and一词前应 该用逗号“,”。第三,对词组originate in和 originate from的意思混淆,originate in意为 归因于、产生于;originate from意为来 自、源于,所以句子中应该使用 originated from

21、最后句子的时态不对,应 该将have改为had。改正后的译文:The lion dance originated from the Three The lion dance originated from the Three Kingdoms Kingdoms Period,and had a history of Period,and had a history of over over 1000 years1000 years.(3)“In general,the lion dance is performed by two persons,which one dances the he

22、ad,the other dances the body and tail.”个人分析:首先该同学的翻译上,大体看来并没有过多的语法问题,个人觉得tail一词前应该加一个定冠词the。另外我觉得该同学两次将“舞”字翻译为 dance一词,欠缺思考性,外国人的用语讲究,我 们可以用play和handle替代dance更好。改正后的改正后的译文文:I In n g ge en ne er ra al l,t th he e l li io on n d da an nc ce e i is s p pe er rf fo or rmme ed d b by y t tw wo o p pe er

23、rs so on ns s,w wh hi ic ch h o on ne e h ha an nd dl li in ng g t th he e h he ea ad d,t th he e other other playing the body and the tail.playing the body and the tail.(4)“Accompaning with the music of gong and drum,performers play all kinds of lions actions.”个个人人分分析析:首首先先这句句话的的错误就就是是将将词accompanyi

24、ngaccompanying错写写为accompaningaccompaning,个个人人认为这都都是是马虎虎导致致的的。其其 次次,就就 是是 锣 鼓鼓 的的 翻翻 译 是是 gongs gongs and and drumsdrums,而而该学学生生翻翻译时没没有有注注意意到到锣鼓鼓并并不不能能只只有有单独独的的一一个个锣或或者者鼓鼓,所所以以只只要要细心心这个个词的的翻翻译是是可可以以准准确确表表达达的的。最最后后一一点点该学学生生没没有有注注意意到到对句句子子时态的的把握,把握,应该将将playplay改改为playedplayed。改正后的改正后的译文文:Accompanying w

25、ith the music of gongs and drums,Accompanying with the music of gongs and drums,performers performers played all kinds of lions actionsplayed all kinds of lions actions.(5)“Lion dance became world famous for overseas Chinese,especially in Southeast-Asia countries,but every country and region have th

26、eir own dance style.”个人分析:首首先先该学学生生的的第第一一个个分分句句的的翻翻译是是错误的的,没没表表达达出出原原句句的的意意思思,应该翻翻译成成“As the Chinese migrate abroad,lion lion dance dance became became world-world-renowned”renowned”。其其 次次,有有 很很 多多 同同 学学 将将 world world famousfamous写写成成world-world-famousfamous,这里里说明明一一下下这两两种种写写法法都都是是正正确确的的。第第三三,S Sou

27、theast-Asia outheast-Asia 翻翻译的的不不正正确确,应该改改为Southeast Asian。第 四,最 后 一 个 分 句 的 翻 译 上 have their应该改为has its,dance应该改为dancing。改正后的改正后的译文文:As the Chinese migrate abroad,lion dance became world-renowned,especially in Southeast Asian countries,but every country and region has its own dancing style.【我的【我的译文

28、文】Lion dance is a traditional dancing form in China,which can be often seen in important festivals and g r and activities.Lion dance originated from the Three Kingdoms Period,with a 1000-year history.Lion dance was always performed by two people.One played the lions head and the other played the li

29、ons body and tail.They perform all kinds of lions actions with the music played by gongs and drums.As the Chinese go overseas,lion dance is world-famous,especially in Southeast Asian countries.However,each c o u n t r y and region has its own dancing style.【参参考考译文】文】L i o n d ance is a fo rm o f tra

30、d itio nal d ance in C h i n a,which can be often seen in important festivals and great events.With a history of over 1,000 years,lion dance can date back to the Three Kingdoms Period.There are usually two performers in lion dance,one handling the lions head,and the other playing the body and the tail.They perform all kinds of lions movements to the music played by gongs and drums.As the Chinese migrate abroad,lion dance is famous all over the world,especially i n Southeast Asian countries;however,each country and region has its own dancing style.WPS官方微博kingsoftwpsThank YouThank You

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板素材

宁ICP备18001539号-1