高适《别董大二首其一》原文翻译及赏析.docx

上传人:scccc 文档编号:14048608 上传时间:2022-01-31 格式:DOCX 页数:2 大小:64.29KB
返回 下载 相关 举报
高适《别董大二首其一》原文翻译及赏析.docx_第1页
第1页 / 共2页
高适《别董大二首其一》原文翻译及赏析.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《高适《别董大二首其一》原文翻译及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高适《别董大二首其一》原文翻译及赏析.docx(2页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、【诗歌鉴赏】高适别董大二首?其一原文翻译及赏析高适别董大二首?其一原文千里黄云白日唾,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。高适别董大二首?其一注释、董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家。在其兄弟中排名第一,故称“董大”。2、黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。3、嘎:日光昏暗。4、知己:了解自己的人,好朋友。5、谁人:哪个人。6、君:你,这里指董大。高适别董大二首?其一翻译满天黄云,太阳被笼罩得昏昏沉沉,北风吹来,大雁在纷飞的雪花中向南飞去。不必 担忧您前去的路途没有知己,凭着你的琴声、你的音乐修养普天之下谁会不敬重你呢!高适别董大二首?其一赏析别董大二首?其一是唐

2、代著名的边塞诗人高适的作品,这是一首七言绝句。从诗 的内容来看,第一首胸襟开阔,写别离而一扫缠绵忧怨的老调,雄壮豪迈,堪与王勃“海 内存知己,天涯若比邻”的情境相媲美。“千里黄云白日魄,北风吹雁雪纷纷。”这两句以其内心之真,写别离心绪,故能深 挚:以胸襟之阔,叙眼前景色,故能悲壮。嘎,即嘎黄,指夕阳西沉时的昏黄景色。落日黄云,大野苍茫,唯北方冬日有此景象。此情此景,若稍加雕琢,即不免斫伤气 势。高适于此自是作手。日暮黄昏,旦乂大雪纷飞,于北风狂吹中,唯见遥空断雁,出没 寒云,使人难禁日暮天寒、游子何之之感。以才人而沦落至此,儿使人无泪可下,亦唯如 此,故知己不能为之甘心。头两句以叙景而见内心之郁积,虽不涉人事,己使人如置身风 雪之中,似闻山巅水涯有壮士长啸。此处如不用尽气力,则不能见下文转折之妙,也不能 见下文言辞之婉转,用心之良苦,友情之深挚,别意之凄酸。“莫愁前路无知己,天下谁人不识君。”这两句是对朋友的劝慰:此去你不要担心 遇不到知己,天下哪个不知道你董庭兰啊!话说得多么响亮,多么有力,于慰藉中充满着 信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。因为是知音,说话才朴质而豪爽。乂因 其沦落,才以希望为慰藉。高适的诗全集感谢您的阅读,祝您生活愉快。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1