【少儿英语诗歌朗诵5篇】少儿英语诗歌朗诵.docx

上传人:PIYPING 文档编号:14808244 上传时间:2022-02-20 格式:DOCX 页数:2 大小:17.57KB
返回 下载 相关 举报
【少儿英语诗歌朗诵5篇】少儿英语诗歌朗诵.docx_第1页
第1页 / 共2页
【少儿英语诗歌朗诵5篇】少儿英语诗歌朗诵.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【少儿英语诗歌朗诵5篇】少儿英语诗歌朗诵.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【少儿英语诗歌朗诵5篇】少儿英语诗歌朗诵.docx(2页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑【少儿英语诗歌朗诵5篇】少儿英语诗歌朗诵 诗歌是一种典型的文学形式,它既属于文学,又是一种艺术。古今中外,对于诗歌的讨论从未间断,我们在讨论的过程中发觉诗歌的美,同时又在前人讨论的基础上制造出更好的诗歌作品。本文是少儿英语诗歌,盼望对大家有关心! 少儿英语诗歌:The Wheel轮回 Through winter-time we call on spring And through the spring on summer call And when abounding hedges ring Declare that winters best of all

2、 And after that there s nothing good Because the spring-time has not come Nor know that what disturbs our blood Is but its longing for the tomb 冬天里我们召唤和煦的春光, 春天里我们期盼夏天的骄阳, 当繁茂的绿篱秋风瑟瑟, 又说冬天最该欣赏; 可冬天来了又一无是处, 由于春天还未重新登场, 难以明白困扰生命的活力, 无非是对坟墓的渴望。 少儿英语诗歌:Boats Sail On The Rivers小舟在河上航行 Boats sail on the r

3、ivers, 小舟在河上航行, And ships sail on the seas; 大船在海中操轮, But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时, Are prettier far than these. 比这些更为悦人。 There are bridges on the rivers, 河上有桥, As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目; But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹, And overtops the trees, 却比树梢更高, And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路, Is prettier far than these. 比这些更为美妙。 看了少儿英语诗歌的人还看了: 1.儿童经典英语诗歌 2.少儿英文诗歌朗诵材料 3.适合少儿英语诗朗诵精选 4.少儿诗歌朗诵大全 5.英文儿童诗朗诵第 2 页 共 2 页

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1