HP铝合金流量分配器(英文版) .pdf

上传人:小小飞 文档编号:5014789 上传时间:2020-01-28 格式:PDF 页数:70 大小:6.07MB
返回 下载 相关 举报
HP铝合金流量分配器(英文版) .pdf_第1页
第1页 / 共70页
HP铝合金流量分配器(英文版) .pdf_第2页
第2页 / 共70页
HP铝合金流量分配器(英文版) .pdf_第3页
第3页 / 共70页
HP铝合金流量分配器(英文版) .pdf_第4页
第4页 / 共70页
HP铝合金流量分配器(英文版) .pdf_第5页
第5页 / 共70页
点击查看更多>>
资源描述

《HP铝合金流量分配器(英文版) .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《HP铝合金流量分配器(英文版) .pdf(70页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、POMPE-MOTORI-DIVISORI DI FLUSSO AD INGRANAGGI SERIE L GEARS PUMPS-MOTORS AND FLOW DIVIDERS SERIES L ZAHNRADPUMPEN, -MOTOREN UND MENGENTEILER BAUREIHE L GPL007_1 GPL 007 INTRODUZIONE INTRODUCTION EINLEITUNG ISTRUZIONI GENERALI DI IMPIEGO OPERATING INSTRUCTIONS ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN PROGRAMM

2、A DI PRODUZIONE PRODUCTION RANGE LIEFERPROGRAMM SUPPORTI SPINDLES VORSATZLAGER RACCORDI E GUARNIZIONI ELBOW AND SEALS VERBINDUNGEN UND DICHTUNGEN INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS HPL0 GPL007_2 POMPE E MOTORI CON VALVOLE INTEGRATE INTEGRATED VALVES FOR PUMP AND MOTOR PUMPEN UND MOTOREN MIT EINGEBAUTEN

3、 VENTILEN HPL1 HPL2 HPL3 HPL4 HPLP HPLDF HPLPT + ASS.KIT POMPE HIGH-LOW HIGH-LOW PUMPS ZAHNRADPUMPE MIT HIGH-LOW 3 4 5 6 10 18 26 34 40 46 54 56 64 68 58 GPL007_3 Tra le unit idrostatiche le pompe e motori ad ingranaggi sono tra le pi prodotte ed utilizzate: la robustezza della concezione, il favore

4、vole rapporto prezzo/prestazioni, la semplicit di installazione, la possibilit di soluzioni personalizzate, l integrazione con componenti di controllo (valvole) sono alcuni dei punti caratterizzanti questi prodotti. L offerta HP Hydraulic si innesta su una pluridecennale e consolidata tradizione di

5、sviluppo e produzione di unit ad ingranaggi con spirito innovativo nel design e nei processi produttivi. Questo permette di offrire una gamma di pompe ad ingranaggi con corpo in alluminio suddivisa in modo ottimale in gruppi e cilindrate (da 0,17 a 90 cc/giro) con la possibilit di varianti ad hoc e

6、con prestazioni che permettono ogni tipo d impiego. Gear pumps and motors are among the most popularly produced and utilized hydrostatic units. Some of their many characteristics are: robust design, profitable price/performance ratio, easy installation, suitability for customized solutions, possible

7、 integration with control devices (valves). HP Hydraulic offers decades of well consolidated experience in the development and production of gear units with a constant approach towards innovation of design and of manufacturing process. This same experience enables us today to offer a gear pumps rang

8、e with aluminium body, grouped according to their capacity (from 0,17 to 90 cc/rev.), whose main features can be devised and varied to best respond to customers requirements and whose performance permits use in any kind of application. Zahnradpumpen und -motoren gehren zu den meistgebauten und gngig

9、sten hydrostatischen Maschinen: Die robuste Bauweise, das gnstige Preis-/ Leistungsverhltnis, der einfache Einbau, die Mglichkeit individueller Lsungen, die Kombination mit Steuerungskomponenten (Ventile) sind nur einige der Vorzge, durch die sich diese Produkte auszeichnen. Das Angebot von HP Hydra

10、ulic beruht auf einer jahrzehntelangen und bewhrten Tradition in Entwicklung und Produktion von Zahnradeinheiten mit stark innovativem Gehalt in Design und Produktionsprozessen. Dadurch sind wir in der Lage, ein Programm von Zahnradpumpen mit Aluminiumgehuse fr jede Anwendung anzubieten, das optimal

11、 in Baugruppen und Hubvolumen (von 0,17 bis 90 ccm/U) sowie speziell entwickelte, kundenspezifische Varianten gegliedert ist. INTRODUZIONE INTRODUCTION EINLEITUNG GPL007_4 ISTRUZIONI GENERALI DI IMPIEGO OPERATING INSTRUCTIONS ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Le pompe HP Hydraulic della serie L sono p

12、rodotte in cinque differenti gruppi dimensionali 0,1,2, 3, 4, all interno dei quali vengono ottenute le differenti cilindrate. Una gamma completa di flangie, estremit d albero e la possibilit di ottenere pompe multiple e /o con valvole integrate nel coperchio posteriore completano la gamma di produz

13、ione. FLUIDO IDRAULICO Le pompe sono in grado di funzionare con svariati tipi di oli idraulici tra essi: Fluidi idraulici HLP (DIN 51224 parte2) Fluidi idraulici HLPV(DIN 51224 parte3) Oli lubrificanti per motori API CD (SAE J183). Per fluidi diversi da quelli citati si prega di consultare il ns ser

14、vizio tecnico. TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO Minima -20 C Massima continua 85 C Di picco (intermittente) 100 C VISCOSIT Minima 10 mm2/s Massima (partenza a freddo) 1400 mm2/s Campo di viscosit raccomandato12-90 mm2/s GRADO DI FILTRAZIONE Le classi di contaminazione consigliate in funzione della press

15、ione di esercizio sono riportate nella tabella seguente. HP Hydraulic series L pumps are supplied in five groups, different in size (0,1,2,3,4,). Various capacities will be determined within each group. The series of products is even further completed with a full range of flanges, shaft ends, and av

16、ailable multiple pumps with or without valves integrated into the back cover. FLUID Pumps can operate with many types of hydraulic oil some of them are: HLP Hydraulic fluids (DIN 51224 part 2) HLPV Hydraulic fluids (DIN 51224 part 3) API CD Engine Lubricating oils (SAE J183) Please contact our Engin

17、eering Department if different fluids from those above listed are requested. OPERATING The Temperature range limits of a pump (standard version) are tabulated and summarized below. Temperature Minimum -20 C Maximum continuous 85 C Peak (intermitting) 100 C VISCOSITY Minimum 10 mm2/s Maximum (cold-st

18、aring up) 1400 mm2/s Recommended viscosity range 12-90 mm2/s FILTERING RATIO The suggested contamination classes based on continuous pressure are listed below. Die Pumpen HP Hydraulic Baureihe L sind in fnf verschiedenen Baugren erhltlich nmlich 0, 1, 2 3, 4 innerhalb derer die verschiedenen Hubvolu

19、men lieferbar sind. Das Produktionsprogramm wird ergnzt durch ein komplettes Angebot von Flanschen und Wellen, und durch die Mglichkeit, Mehrfachpumpen und/oder Pumpen mit Zusatzventilen im Enddeckel auszustatten. HYDRAULIKMEDIUM Die Pumpen knnen mit verschiedenen Hydrauliklen betrieben werden. Unte

20、r anderem knnen folgende le verwendet werden: Hydraulikl HLP (DIN 51224 Teil 2) Hydraulikl HLPV(DIN 51224 Teil 3) Motorle API CD (SAE J183) Fr andere le als oben angegeben ist eine Rcksprache mit unserem technischen Kundendienst unerllich. TEMPERATUR Mindestwert -20 C Dauerhchsttemperatur 85 C Spitz

21、entemperatur (intermittierend) 100 C VISKOSITT Mindestwert 10 mm2/s Hchstwert (Kaltstart) 1400 mm2/s Empfohlener Viskosittsbereich 12-90 mm2/s FILTRATIONSGRAD Die je nach Betriebsdruck empfohlenen Reinheitsklassen sind in der nachstehenden Tabelle aufgefhrt. Pressione di esercizio Continuous pressur

22、e Betriebsdruck Classe di contaminazione Contamination class Reinheitsklasse ISO4406 Classe di contaminazione Contamination class Reinheitsklasse NAS 1638 150 bar 4 il divisore avra un numero di ingressi pari allintero superiore di (n/4) Note: Number of inlet ports int(n/4+1) if n4 Bemerkung: Anzahl

23、 der Eingnge= int (n/4 +1) wenn n4 AAA BBB Drenaggio Esterno Ext. Drain Lecklanschluss n= numero di stadi n= Numbers of stages n= Stufenzahl 0.624 16 0.394 10 0.394 10 0.394 10 1.325 33.65 1.325 33.65 0.335 8.5 1.575 40 2.697 68.5 1.614 41 1.614 41 3.551 90.2 2.697 68.5 1.614 41 1.614 41 3.551 90.2

24、0.624 16 0.624 16 0.394 10 0.394 10 0.394 10 2.795 71 1.325 33.65 1.325 33.65 0.335 8.5 1.575 40 2.795 71 0.624 16 1.325 33.65 1.325 33.65 0.335 8.51.575 40 3.73 95 1.614 41 3.551 90.2 2.697 68.5 1.614 41 4.575 116.2 0.624 16 1.26 32 1.26 32 1.26 32 1.614 41 0.709 18 0.957 24.30 AAA 0.624 16 0.624 1

25、6 1.26 32 1.26 32 1.26 32 GPL007_48 DIVISORI DI FLUSSO FLOW DIVIDERS MENGENTEILER HPLDF AB 1 19 24 31 36 44 48 60 70 80 mm 38,7 38,7 38,7 45,35 45,35 45,35 56,05 56,05 56,05 in 1,524 1,524 1,524 1,785 1,785 1,785 2,207 2,207 2,207 mm 19,4 19,4 19,4 22,7 22,7 22,7 28,0 28,0 28,0 in 0,762 0,762 0,762

26、0,893 0,893 0,893 1,103 1,103 1,103 GRUPPO GROUP BAUREIHE TIPO TYPE TYP DIMENSIONE SIZE ABMESSUNGEN HPLDF.1 BBB Drenaggio Esterno Ext. Drain Lecklanschluss n= numero di stadi n= Numbers of stages n= Stufenzahl Struttura del divisore per n 4 il divisore avr un numero di ingressi pari allintero superi

27、ore di (n/4) Note: Number of inlet ports int(n/4+1) if n4 Bemerkung: Anzahl der Eingnge = int (n/4 +1) wenn n4 AAAA BBBB M10 AAAA BBBB Entrata Unica Common inlet port Eingang n= numero di stadi n= Numbers of stages n= Stufenzahl Struttura del divisore per n 4 il divisore avra un numero di ingressi p

28、ari allintero superiore di (n/4) Note: Number of inlet ports int(n/4+1) if n4 Bemerkung: Anzahl der Eingnge = int (n/4 +1) wenn n4 HPLDF.2 2.795 71 1.982 50.35 4.575 116.2 3.551 90.2 2.697 68.5 1.614 41 3.73 95 1.325 33.65 1.325 33.65 1.575 40 0.335 8.5 3.937 100 0.957 24.30 0.394 10 0.394 10 0.394

29、10 2.028 51.50 2.028 51.50 3.504 89 2.362 60 2.362 60 0.433 11 2.362 60 4.641 118 M10 3.937 100 0.394 10 0.394 10 0.394 10 0.957 24.30 1.409 36 2.031 51.60 2.028 51.50 2.362 60 0.433 11 2.362 60 4.646 118 2.362 60 3.504 89 AB 2 05 06 08 11 14 17 20 26 mm 49,15 51,85 56,35 60,85 67,25 71,75 76,25 88,

30、55 in 1,935 2,041 2,219 2,396 2,648 2,825 3,002 3,486 mm 24,6 25,9 28,2 30,4 33,6 35,9 38,1 44,3 in 0,968 1,021 1,109 1,198 1,324 1,412 1,501 1,743 GRUPPO GROUP BAUREIHE TIPO TYPE TYP DIMENSIONE SIZE ABMESSUNGEN AAAA 1.41 36 1.41 36 0.98 25 0.98 25 0.98 25 GPL007_49 HPLDF BBBB M 10 Drenaggio Esterno

31、 Ext. Drain Lecklanschluss Entrata Unica Common Inlet Port Eingang AAAA BB M 10 BB 60 2.36 Drenaggio Esterno Ext. Drain Lecklanschluss Struttura del divisore per n 4 il divisore avr un numero di ingressi pari allintero superiore di (n/4) Note: Number of inlet ports int(n/4+1) if n4 Bemerkung: Anzahl

32、 der Eingnge = int (n/4 +1) wenn n4 n= numero di stadi n= Numbers of stages n= Stufenzahl HPLDF.2 AB 2 05 06 08 11 14 17 20 26 mm 49,15 51,85 56,35 60,85 67,25 71,75 76,25 88,55 in 1,935 2,041 2,219 2,396 2,648 2,825 3,002 3,486 mm 24,6 25,9 28,2 30,4 33,6 35,9 38,1 44,3 in 0,968 1,021 1,109 1,198 1

33、,324 1,412 1,501 1,743 GRUPPO GROUP BAUREIHE TIPO TYPE TYP DIMENSIONE SIZE ABMESSUNGEN 3.94 100 4.65 118 2.36 60 4.74 120.5 2.36 60 0.709 18 2.03 51.6 2.03 51.6 0.43 11 2.36 60 1.41 36 3.94 100 1.41 36 0.98 25 0.98 25 0.98 25 4.74 120.5 2.36 60 0.709 18 0.709 18 4.65 118 2.03 51.6 2.03 51.6 0.43 11

34、2.36 60 GPL007_50 DIVISORI DI FLUSSO FLOW DIVIDERS MENGENTEILER HPLDF HPLDF.3 AB 3 22 26 31 36 41 47 51 mm 81,07 84,07 87,07 91,07 95,07 98,07 101,07 in 3,192 3,310 3,428 3,585 3,743 3,861 3,979 mm 40,5 42,0 43,5 45,5 47,5 49,0 50,5 in 1,594 1,654 1,714 1,793 1,870 1.929 1,990 GRUPPO GROUP BAUREIHE

35、TIPO TYPE TYP DIMENSIONE SIZE ABMESSUNGEN 1.634 41.50 1.634 41.50 5.748 146 1.043 26.50 1.043 26.50AAA 0.472 12 0.472 12 BBB 4.567 116 1.575 40 0.413 10.5 1.575 40 4.409 112 6.398 162.5 5.748 146 1.043 26.50 1.043 26.50AAA 0.472 12 0.472 12 BB 4.567 116 1.575 40 0.413 10.5 1.575 40 4.409 112 6.398 1

36、62.5 1.634 41.50 1.634 41.50 1.575 40 Nota: Per n 4 il divisore avra un numero di ingressi pari allintero superiore di (n/4) Note: Number of inlet ports int(n/4+1) if n4 Bemerkung: Anzahl der Eingnge = int (n/4 +1) wenn n4 GPL007_51 BOCCHE PORTS ANSCHLSSE HPLDF E LATERALE LATERAL SEITLICH N M O M P

37、30 40 51 1,18 1,57 2,01 M6 M8 M10 O E3 E5 E7 M mmin TIPO TYPE TYPE N 13 20 27 0,51 0,79 1,34 mmin G LATERALE LATERAL SEITLICH T POSTERIORE REAR HINTEN G3 G4 G6 G7 T4 T6 3/8” GAS BSPP 1/2” GAS BSPP 3/4” GAS BSPP 1” GAS BSPP 1/2” GAS BSPP 3/4” GAS BSPP PM mm in TIPO TYPE TYPE 12 16 19 21 16 19 0,47 0,

38、63 0,75 0,83 0,63 0,75 P M N Q U LATERALE LATERAL SEITLICH C POSTERIORE REAR HINTEN 3/8” 1/2” 5/8” 3/4” 1” 1 1/4” 5/8” 3/4” P U3 U4 U5 U6 U7 U8 C5 C6 M mm in TIPO TYPE TYPE 25 30 34 41 49 58 34 41 9/16”-18 UNF 3/4”-16 UNF 7/8”-14 UNF 1-1/16”-12 UNF 1-5/16”-12 UNF 1-5/8”-12 UNF 7/8”-14 UNF 1-1/16”-12

39、 UNF 0,98 1,18 1,34 1,61 1,93 2,28 1,34 1,61 13 15 17 19 19 19 17 19 0,3 0,3 0,67 0,75 0,75 0,75 0,67 0,75 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 DIMENSIONE SIZE GRSSE QN mm in mm in GPL007_52 ISTRUZIONI PER L ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG HPLDF

40、HPLDF2211BST GUARNIZIONI - SEALS - DICHTUNGEN B - NBR V - Viton G4 G4 COPERCHI - COVERS - DECKEL GRUPPO GROUP BAUGRSSE 1 - 2 - 3 PRODOTTO PRODUCT PRODUKTE DF - Divisori di flusso Flow dividers Mengenteiler SERIE SERIES SERIE SET VALVOLE VALVE SETTING VENTILEINSTELLUNG (bar) ST - Standard SG- Version

41、e in ghisa (solo HPLDF.3) Version in cast iron (only HPLDF.3) Gussversion (nur HPLDF.3) VE - Con valvole (Vedi sez. valvole) With valves (See valves section) Mit Ventilen (siehe Ventile Abschnitt) 2 - 3 - 4 - 5 - 6 N degli Stadi N Stage N Stufen CILINDRATA DISPLACEMENT FRDERVOLUMEN HPLDF.3 22 - 21,5

42、0 26 - 26,00 31 - 30,50 36 - 36,00 41 - 41,50 47 - 46,50 51 - 50,50 HPLDF.2 05 - 4,50 06 - 6,00 08 - 8,50 11 -11,00 14 -14,50 17 -17,00 20 -19,50 26 -26,00 HPLDF.1 19 - 1,90 24 - 2,53 31 - 3,17 36 - 3,73 44 - 4,35 48 - 4,97 60 - 6,08 70 - 7,00 80 - 7,87 BOCCHE STD - STANDARD PORT - STANDARD ANSCHLSS

43、E CILINDRATA - DISPLACEMENT - FRDER-/SCHLUCKVOLUMEN ASPIRAZIONE UNICA COPERCHIO - COVER COMMON INLET - EINGANG DECKEL HPLDF.1 E3 E3 G3 G3 U3 U3 IN/OUT 1,94,8 G3 G3 U3 DRAIN E3 E3 G4 G4 U4 U4 IN/OUT 68 G3 G3 U3 DRAIN T4 G3 C5 U3 G3 U3 T4 G4 U5 U4 G3 U3 ASPIRAZIONE UNICA CORPO - BODY COMMON INLET - EI

44、NGANG GEHUSE G4 G3 U4 U3 G3 U3 G6 G4 U5 U4 G3 U3 CILINDRATA - DISPLACEMENT - FRDER-/SCHLUCKVOLUMEN HPLDF.2 ASPIRAZIONE UNICA COPERCHIO - COVER COMMON INLET - EINGANG DECKEL E3 E3 G4 G4 U5 U5 IN/OUT 511 G4 G4 U4 DRAIN 26 IN/OUTDRAIN 1420 E5 E5 G6 G6 U6 U6 G4 G4 U4 E5 E5 G6 G6 U6 U6 G4 G4 U4 IN/OUTDRA

45、IN G4 U4 T6 G4 C6 U5 G4 U4 T6 G4 C6 U5 ASPIRAZIONE UNICA CORPO - BODY COMMON INLET - EINGANG GEHUSE G6 G4 U6 U4 G4 U4 G6 G4 U6 U5 G4 U4 CILINDRATA - DISPLACEMENT - FRDER-/SCHLUCKVOLUMEN HPLDF.3 E5 E5 G6 G6 U7 U6 IN/OUT 22313651 E7 E5 G7 G6 U8 U7 IN/OUT T6 G4 C6 U5 G4 U4 G7 G6 U7 U6 G4 U4 - GPL007_53

46、 Questa pagina intenzionalmente bianca This page is intentionally blank Diese seite ist bewusst frei gelassen ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHR GPL007_54 POMPE E MOTORI CON VALVOLE INTEGRATE INTEGRATED VALVES FOR PUMP AND MOTOR PUMPEN UND MOTOREN MIT INTEGRIERTEN VENTILEN Con lo scopo di integrare pi fun

47、zioni in un unico componente il circuito idraulico e quindi per ridurre anche la circuitistica dimpianto possibile incorporare nel coperchio della pompa e/o del motore alcuni tipi di valvole di controllo della portata (valvole prioritarie) e della pressione oltre a valvole di non ritorno . Per otten

48、ere informazioni pi accurate della gamma di personalizzazioni si prega di contattare il ns servizio tecnico- commerciale. To integrate many functions into a single component of the hydraulic circuit and to limit the installation circuitry, it is possible to have some types of flow control valves (priority valves), pressure control valves, and check valves incorporated into the pump/motor cover. For further informatio

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 研究报告 > 商业贸易


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1