John Keats之 希腊古瓮颂 英汉 及赏析.doc

上传人:苏美尔 文档编号:5671413 上传时间:2020-07-21 格式:DOC 页数:4 大小:20KB
返回 下载 相关 举报
John Keats之 希腊古瓮颂 英汉 及赏析.doc_第1页
第1页 / 共4页
John Keats之 希腊古瓮颂 英汉 及赏析.doc_第2页
第2页 / 共4页
John Keats之 希腊古瓮颂 英汉 及赏析.doc_第3页
第3页 / 共4页
John Keats之 希腊古瓮颂 英汉 及赏析.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《John Keats之 希腊古瓮颂 英汉 及赏析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《John Keats之 希腊古瓮颂 英汉 及赏析.doc(4页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、Ode on a Grecian Urn Thou still unravishd bride of quietness, Thou foster-child of silence and slow time, Sylvan historian, who canst thus express A flowery tale more sweetly than our rhyme: What leaf-fringd legend haunts about thy shape Of deities or mortals, or of both, In Tempe or the dales of Ar

2、cady? What men or gods are these? What maidens loth? What mad pursuit? What struggle to escape? What pipes and timbrels? What wild ecstasy? Heard melodies are sweet, but those unheard Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on; Not to the sensual ear, but, more endeard, Pipe to the spirit dittie

3、s of no tone: Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave Thy song, nor ever can those trees be bare; Bold Lover, never, never canst thou kiss, Though winning near the goal - yet, do not grieve; She cannot fade, though thou hast not thy bliss, For ever wilt thou love, and she be fair! Ah, ha

4、ppy, happy boughs! that cannot shed Your leaves, nor ever bid the Spring adieu; And, happy melodist, unwearied, For ever piping songs for ever new; More happy love! more happy, happy love! For ever warm and still to be enjoyd, For ever panting, and for ever young; All breathing human passion far abo

5、ve, That leaves a heart high-sorrowful and cloyd, A burning forehead, and a parching tongue. Who are these coming to the sacrifice? To what green altar, O mysterious priest, Leadst thou that heifer lowing at the skies, And all her silken flanks with garlands drest? What little town by river or sea s

6、hore, Or mountain-built with peaceful citadel, Is emptied of this folk, this pious morn? And, little town, thy streets for evermore Will silent be; and not a soul to tell Why thou art desolate, can eer return. O Attic shape! Fair attitude! with brede Of marble men and maidens overwrought, With fores

7、t branches and the trodden weed; Thou, silent form, dost tease us out of thought As doth eternity: Cold Pastoral! When old age shall this generation waste, Thou shalt remain, in midst of other woe Than ours, a friend to man, to whom thou sayst, Beauty is truth, truth beauty,- that is all Ye know on

8、earth, and all ye need to know. 希腊古瓮颂 你委身“寂静”的、完美的处子, 受过了“沉默”和“悠久”的抚育, 呵,田园的史家,你竟能铺叙 一个如花的故事,比诗还瑰丽: 在你的形体上,岂非缭绕着 古老的传说,以绿叶为其边缘; 讲着人,或神,敦陂或阿卡狄? 呵,是怎样的人,或神!在舞乐前 多热烈的追求!少女怎样地逃躲! 怎样的风笛和鼓谣!怎样的狂喜! 听见的乐声虽好,但若听不见 却更美;所以,吹吧,柔情的风笛; 不是奏给耳朵听,而是更甜, 它给灵魂奏出无声的乐曲; 树下的美少年呵,你无法中断 你的歌,那树木也落不了叶子; 卤莽的恋人,你永远、永远吻不上, 虽然够接近

9、了但不必心酸; 她不会老,虽然你不能如愿以偿, 你将永远爱下去,她也永远秀丽! 呵,幸福的树木!你的枝叶 不会剥落,从不曾离开春天; 幸福的吹笛人也不会停歇, 他的歌曲永远是那么新鲜; 呵,更为幸福的、幸福的爱! 永远热烈,正等待情人宴飨, 永远热情地心跳,永远年轻; 幸福的是这一切超凡的情态: 它不会使心灵餍足和悲伤, 没有炽热的头脑,焦渴的嘴唇。 这些人是谁呵,都去赶祭祀? 这作牺牲的小牛,对天鸣叫, 你要牵它到哪儿,神秘的祭司? 花环缀满着它光滑的身腰。 是从哪个傍河傍海的小镇, 或哪个静静的堡寨山村, 来了这些人,在这敬神的清早? 呵,小镇,你的街道永远恬静; 再也不可能回来一个灵魂

10、告诉人你何以是这么寂寥。 哦,希腊的形状!唯美的观照! 上面缀有石雕的男人和女人, 还有林木,和践踏过的青草; 沉默的形体呵,你象是“永恒” 使人超越思想:呵,冰冷的牧歌! 等暮年使这一世代都凋落, 只有你如旧;在另外的一些 忧伤中,你会抚慰后人说: “美即是真,真即是美,”这就包括 你们所知道、和该知道的一切。Beauty is truth, truth is beauty Living in such a crowded and busy world, we sometimes feel confused of what to do and astonished what is impor

11、tant to our future life. Lots of work to do、 raising the family、 buying our own houses and cars and so on, with so much pressure on our shoulders, we feel so tired and gradually losing ourselves in the highly developed commercial society. Then, try to find the solution to solve the problem from the

12、ancient poem named “Ode on a Grecian urn” written by John Keats, he told us a simple but useful truth that whatever ordinary a thing it is judging from its appearance maybe contain the purest beauty, because it express itself without any decoration compared with the other splendid things with masks

13、on their faces, and it shows us the really one. From the aspect, things curved on the urn entertain us with their natural and vivid behaviors. Yes, beauty is truth, truth is beauty. The same to us human beings, could you imagine that a man is on the go couples of months and does the same job he does

14、nt like, he has to pretend to be satisfied to his colleagues and officers, days after days, what he get from the job eventually in addition a tired soul, money、 fame、or any thing? But I dare to say that all of above mentioned count nothing compared with the health and our heart freedom. From my perspective, we everyone have the necessity to pause a few minutes to think our life states, measure the benefit and harm, then you can tell whether the job you are doing is deserved. Maybe another time you will laugh from the heart when seeing the boom flowers or the blue sunshine sky.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1