合作协议(英文).doc

上传人:罗晋 文档编号:5676361 上传时间:2020-07-22 格式:DOC 页数:2 大小:21KB
返回 下载 相关 举报
合作协议(英文).doc_第1页
第1页 / 共2页
合作协议(英文).doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《合作协议(英文).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合作协议(英文).doc(2页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、Cooperation AgreementParty A:He Eye HospitalAddress:the 128th,the North of Huanghe Street, Shenyang, Liaoning ProvinceParty B: AddressThis Agreement, concerning the Clinical trial of Transplantation of Autologous Oral Mucosal Epithelial sheets for treatment of Limbal stem cell deficiency, is made ac

2、cording to the Contract Law of PRC regulations and entered into through equal negotiation by both Parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both Parties shall abide by this Agreement as following.Article 1: Party A hereby agree to employ Party B

3、as the technical consultant for the product qulity control and clinic trials. Party B hereby agree to offer technical consultation service to Party A.如涉及顾问等费用,建议明确Article 2: Party A is responsible for preparing this oral mucosal epithelial sheets and clinical trials in China.Article 3: Party B is re

4、sponsible to provide relevant technical and market information abroad and is ready to answer any technical problem frequently asked by Party A.Article 4: Party B hereby agrees that provide any relevant experimental data and previous data and articles in order to apply the research funding. Party B s

5、hall not be allowed to disclose any technical information conerned to the third party,or it shall take all the legal consequences. Article 5: Both parties agree to distribute profits in accordance with the proportion of * Party A is *% and Party B is *%.Article 6: The term of this agreement shall be

6、 for * year, commencing on 日期,and terminating on 日期,unless sooner terminated by mutual consent of the parties or by operation of the provisions of this agreement.Article 7: RESOLUTION OF DISPUTESAny dispute arising out if or in connection with this Agreement, shall be governed and construed by the l

7、aws of the PEOPLES REPUBLIC OF CHINA in CHINA, and shall be referred to any finally resolved by Party A 该处修改为甲方所在地人民法院诉讼管辖District Court, P.R.C.Article 8:This Agreement is held by both Parties, one for each respectively. Any issue not mentioned in this Agreement shall be settled by both Parties through negotiation.This Agreement shall take effect from the date of signature.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1