研究生综合英语2(修订版)unit 8 课后习题中译英与翻译对照.doc

上传人:苏美尔 文档编号:5704826 上传时间:2020-07-23 格式:DOC 页数:1 大小:70KB
返回 下载 相关 举报
研究生综合英语2(修订版)unit 8 课后习题中译英与翻译对照.doc_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《研究生综合英语2(修订版)unit 8 课后习题中译英与翻译对照.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研究生综合英语2(修订版)unit 8 课后习题中译英与翻译对照.doc(1页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、I have a few things in my mind which I have often longed to say for the instruction of the young; for it is in ones tender early years that such things will best take root and be most enduring and most valuable. 我心理有一些东西,一直渴望着说出来教育年轻人;因为正是在一个人早年尚未成熟的时候,这些东西最能生根、最能持久,也最珍贵。Always obey your parents whe

2、n they are present. This is best policy in the long run, because if you dont they will make you. Most parents think they know better than you do, and you can generally benefit more by accepting that idea than you can by acting on your own judgment.当父母在场时要始终服从他们。从长远的观点来看,这是最好的策略。因为即使你不服从他们,他们也会使你服从。大

3、部分父母认为他们知道的比你多。你接受这一点,通常比你根据自己判断行事,会获得更大的收益。Be respectful to your superiors, also to friends, acquaintances and people around you. If a person offends you, and you are in doubt as to whether it was intentional or not, do not resort to extreme measures; simply watch your chance and hit him back later

4、. That will be sufficient.要尊重你的上司,也要尊重你的朋友、熟人和身边的其他人。如果一个人冒犯了你,你又不能确定他是有意还是无意,不要采取极端的做法;只要等待时机予以回击就行了。 If you shall find that he had not intended any offense, come out frankly and confess yourself in the wrong when you struck him; acknowledge it like a man and say you didnt mean to. Always avoid violence. In this age of charity and kindliness, the time has gone by for violence. 如果你能肯定他并非有意冒犯,就应该坦率地说出来,承认自己攻击他是错误的,像一个男子汉那样承认错误,对他说你不是有意这样做的。要始终避免使用暴力,在这个仁爱和友善的时代,依仗暴力的日子已经一去不复返了。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1