庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译.doc

上传人:李医生 文档编号:6074974 上传时间:2020-09-05 格式:DOC 页数:2 大小:69.50KB
返回 下载 相关 举报
庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译.doc_第1页
第1页 / 共2页
庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译.doc(2页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

庄子与惠子游于濠梁之上战国庄周原文:庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰汝安知鱼乐云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”翻译:庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。庄子说:“鲦鱼在河水中游得多么悠闲自得,这就是鱼的快乐。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼是快乐的?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿是快乐的?”惠子说:“我不是你,固然就不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的。”庄子说:“让我们回到最初的话题,你开始问我你怎么知道鱼是快乐的呢的话,就说明你很清楚我知道,所以才来问我是从哪里知道的。而我则是在濠水的桥上知道的。”注释:濠梁:濠水的桥上。濠,水名,在现在安徽凤阳。从容:悠闲自得。鲦(tio)鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,喜欢在水层下面游动,长约16厘米,又名白鲦。是:这。固:固然(固不知子矣);本来(子固非鱼也)。全:完全,完备。循其本:从最初的话题说起。循:追溯。其,话题。本:最初。汝安知鱼乐:你怎么(哪里)知道鱼是快乐的呢。云者:如此如此。安,怎么;哪里。安:疑问代词,怎么,哪里。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1