考研英语历年真题阅读长难句100句精析.docx

上传人:李医生 文档编号:6173967 上传时间:2020-09-16 格式:DOCX 页数:8 大小:29.34KB
返回 下载 相关 举报
考研英语历年真题阅读长难句100句精析.docx_第1页
第1页 / 共8页
考研英语历年真题阅读长难句100句精析.docx_第2页
第2页 / 共8页
考研英语历年真题阅读长难句100句精析.docx_第3页
第3页 / 共8页
考研英语历年真题阅读长难句100句精析.docx_第4页
第4页 / 共8页
考研英语历年真题阅读长难句100句精析.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《考研英语历年真题阅读长难句100句精析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语历年真题阅读长难句100句精析.docx(8页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、最新 料推荐考研英语历年真题阅读长难句100 句精析1. While warnings are often appropriate and necessary the dangers of drug interactions,for example and many are required by state or federal regulations,it isnt clear that they actuallyprotect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.【译文】尽管警告常常是

2、适当而且必须的比如对于药物相互作用的危险提出警告许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的, 然而 (我们 ) 并不清楚, 如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。【分析】在这个主从复合句中,it isnt clear that they actually protect the manufacturersand sellers from liability if a customer is injured是主句。主句用了一个形式主语it ,真正的主语是 that 引导的从句,而that 从句之后是一个if 引导的条件从句。从句由两个部分组成,中间用 and 连接。

3、破折号之间的部分是举例说明warnings 的内容。注意:many are required bystate or federal regulations 中的 many 是指 many warnings 。2. Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problemsarising from mass migration movements themselves made relatively easy nowadays by modernmeans of transpo

4、rt .【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易)所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。【分析】句子主干结构是Additional social stresses may also occur because of.简单句 +because of 表示的原因状语,整句翻译应该根据先原因后结果的原则,将主句放在最后; because of 后面有两个宾语 the population explosion or problems ;名词 problems 带有现在分词短语作后置定语 arising from mass migration movements ;

5、themselves 指前面的名词短语 massmigration movements ,后面的过去分词短语是themselves 的定语。3. There exists a social and cultural disconnect between journalists and their readers,whichhelps explain why the“ standard templates” of the newsroom seem alien to many readers.【译文】新闻记者和读者之间存在着社会和文化方面的脱节,这就是为什么新闻编辑室的“标准模式”似乎与许多读者

6、的意趣相差甚远。【分析】主句也是一个there 加系动词的用法。而表语后都有一个定语从句。本句的定语从句是which helps explain why the“standard templates”of the newsroom seem alien to manyreaders。Alien本义为异国的, 此处是相差甚远, 背道而驰。如果考生不了解standard templates的意思,可以从上下文中找其相同作用和功能的词组,如上句中的a story line 和 backbone,那么就应该知道它们指的都是记者们在写新闻和评论时固定的套路和思维。4. This phenomenon h

7、as created serious concerns over the role of smaller economic firms,of national businessmen and over the ultimate stability of the world economy.【译文】这种现象引起了人们对小型经济实体、民族商人的作用以及世界经济的最终稳定性的极大关注。【分析】全句的主干是This phenomenon has created serious concerns。人们的担忧实际包含两个方面 (即句子的两个状语):一个是the role (of smaller econo

8、mic firms, of nationalbusinessmen) ,另一个是 the ultimate stability (of the world economy) 。但是由于两个状语太长,建议在翻译时调整一下句子的结构,这样句子肯定更通畅些。5. Certainly people do not seem less interested in success and its signs now than formerly. Summer homes,European travel,BMWs the locations,place names and name brands may ch

9、ange,but such items do not seem less in demand today than a decade or two years ago.1最新 料推荐【 文】当然,人 在 成功及其 志的 趣似乎并未比从前减弱。避暑 墅、欧洲旅行、 宝 它 的位置、 地名和商 可能会改 , 但 在 些 西的需求似乎并未比一二十年前减少。【分析】 此 出 了两个比 ,less interested in success and its signs now than formerly和 less in demand today than a decade or two years a

10、go 。另外要特 注意句中的双重否定:一是 do not seem less interested in success and its signs now than formerly ,一是 do not seem less indemand today than a decade or two years ago。6. Instead,we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism

11、 with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three star restaurants;the journalist advocatingparticipatory democracy in all phases of life,whose own children are enrolled in private schools.【 文】相反,我 目睹了比以前任何 候都多的虚 景 :美国物欲主 批 家在南安普 有一幢避暑 墅, 激 的出版商在三星 餐 就餐, 倡

12、生参与民主制的新 者把自己的子女送 私立学校。【分析】 本句的主句是 we are treated to fine hypocritical spectacles 。非限定性的定 从句 (which now more than ever seem in ample supply) 修 spectacles。冒号后面的成分是三个并列的名 性短 , 其核心 分 是 critic ,publisher 和 journalist 。spectacles 在文中意 “壮 景象”,有一定的反 意味。7. This does not mean that ambition is at an end,that

13、people no longer feel its stirrings and promptings,but only that,no longer openly honored,it is less openly professed.【 文】 并不意味着抱 已 途末路,人 不再感 到它 人 的激励了;而只是 明人 不再公开地以它 荣,更不愿公开地坦承了。【分析】 是一个 句,主干是this does not mean ,后面接了三个并列的that 从句作 mean 的 。 在第三个 从句中, it 指代 ambition ,no longer openly honored 是插入 ,作 从句

14、的状 。 that people no longer feel its stirrings and promptings意思是 that people are nolonger stirred and prompted by ambition 。8. The attacks on ambition are many and come from various angles;its public defenders arefew and unimpressive, where they are not extremely unattractive.【 文】 抱 的攻 非常之多,而且 点不尽相同;

15、公开 之 解的 少之又少,而且并不 人注意,尽管他 并非一点吸引力也没有。【分析】此句是用分号隔开的两个并列句,后面的一个分句中有一个where 引 的定 从句,从整体上来修 its public defenders ,只不 先行 用了where。9. The astonishing distrust of the news media isnt rooted in inaccuracy or poor reportorialskills but in the daily clash of world views between reporters and their readers.【 文】

16、 新 媒介 种令人震惊的不信任,其根源并非是 道失 或低下的 道技巧,而是 者与 者的世界 每天都 生着碰撞。【分析】本句的主干是一个not but 构。注意 个 构引 的是两个方式状 。其核心 分 是inaccuracy 和 the daily clash 。本句的主干是The astonishing distrust of the newsmedia isnt rooted 。两个分 短 充当句子的状 。10. Luckily,if the doormat or stove failed to warn of coming disaster,a successful lawsuit mig

17、ht compensate you for your troubles. Or so the thinking has gone since the early 1980s,when juries began holding more companies liable for their customers misfortunes.2最新 料推荐【 文】 幸好,如果 和炉子忘了提醒你可能的危 ,一切成功的 就会 人的 失。 大 从 20 世 80 年代初开始, 陪 开始越来越多的裁定公司必 其 客的不幸 。【分析】句子本身并不复 ,两个句子表达了人 的想法。在第一个句子中,if thedoor

18、mat or stove failed to warn of coming disaster是指 或炉灶没有警示 。在第二个句子中, or so the thinking has gone是一个倒装 构,正常的 序 是or the thinking has goneso(或者 人 是 么想的)。11. If it did,it would open up its diversity program,now focused narrowly on race and gender,and look for reporters who differ broadly by outlook,values

19、,education,and class.【 文】如果新 界真的注意到了 的关 ,它就 一步开放其多 化 目, 个 目 在 只 考 招收不同种族和性 的 工,而 一步 找那些世界 、价 、教育水平和社会 大相径庭的各种 者。【分析】本句是一个虚 句。it 代表上文提到的a troubled business,即“ 重重的新 界”。主 it 跟了两个并列的 成分:一是would open up its diversity program ,二是(would)look for reporters。 reporters 后面跟了一个定 从句。now focused narrowly on racea

20、nd gender 是插入 ,作program 的定 。12. For such people and many more perhaps not so exceptional,the proper formulationis,“ Succeed at all costs but avoid appearing ambitious.”【 文】 于 的人,以及更多也 不太出色的人而言,恰当的行 准 是:“不惜一切代价 得成功,但要避免 人看出雄心勃勃。”【分析】 For such people and many more perhaps not so exceptional 是句子的状 ,主 是

21、 the proper formulation , 是系 is,表 是引号里的内容。13. International affiliates account for a fast-growing segment of production in economies that open up and welcome foreign investment.【 文】在那些 外开放并鼓励外 的国家的 中,跨国公司的分支机构已 成 域中一个快速增 的生 部 。【分析】本句的主干是Internationalaffiliatesaccount fora fast-growingsegment ofprodu

22、ction in economies ,后面的 that open up and welcome foreign investment 是 economies 的定 从句。注意一些 的含 : affiliate 是名 ,意 “分支机构” ,此 是指在世界各地都有分支的多国公司,并且是全句的主 ; account for 是“的原因” ;economies 在此 指 域的国家概念,因此用复数。14. I believe that the most important forces behind the massive M&A wave are the same that underlie the

23、 globalization process: falling transportation and communication costs,lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meetingcustomers demands .【 文】我 引起 合并浪潮的最重要力量与 致全球一体化的力量是相同的:运 通信 用下降; 易与投 障碍减少; 市 大。 一切都需要 大 往来 足消 者的需求。 消 者只会有利而不会有害。【分析】本句是一个

24、嵌套 从句,不 也并不 理解。主句是I believe that ,that 后面是 Ibelieve 的内容。第二个 从句修 的是 same,即 the same that underlie the globalization process。冒号的内容 一步 明 globalization process 的内容。15. And should one country take upon itself the role of“ defending competition” on issthat affect many other nations,as in the US vs. Micros

25、oft case ?3最新 料推荐【 文】 在那些将会影响 多其他国家的事情中,如美国政府与微 公司的 案,一个国家是否 担 起“保 争”的 任呢?【分析】 此句的主干是 should one country take upon itself the role ,而 that affect many other nations 是 issues 的定 从句。 as in the US vs. Microsoft case 是 issues的 。 on issues是 take upon itself the role 的状 。注意在 本句的 候要抓住它本身是一个文句,另外,vs.的意思 正确理

26、解也很重要,它是指 “ , ”,在法律的情景中就是 “起 , 簿公堂 ”的意思。16. An education that aims at getting a student a certain kind of job is a technical education,justified for reasons radically different from why education is universally required by law.【 文】 旨在使学生 任某种工作的教育是 教育,它存在的理由与法律所 定的普及教育之 有很大差 。【分析】 个句子的主 是An education

27、,后面that 引 的从句既是主 的定 ,表 是 a technical education 。 去分 justified 引 的短 修 a technical education ,radically different from why education is universally required by law 是 reasons 的后置定 。17. Rather,we have a certain conception of the American citizen,a character who is incomplete if he cannot competently ass

28、ess how his livelihood and happiness are affected bythings outside of himself.【 文】我 更 具有的是作 美国公民的某种 念, 个公民人物如果不能很恰当地 到自己的生存和幸福是如何受到自身之外的事物的影响,那么其公民特征就是不完整的。【分析】 个句子的 点在于理解a certain conception of the American citizen ,即 acharacteroutside of himself 。 里的a character 是指 the American citizen ,其后是一个who引 的

29、定 从句; 定 从句是主从复合句,其中主句是who is incomplete ,if 引 条件从句, 个条件从句中的 assess跟了一个how 引 的 从句。18. Besides,this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in acountry as large as ours and where the economyis spread over so many states and involves somany international corporations.【 文】

30、另外,在我 么一个大国里, 延展到 么多的州、涉及到 么多的国 公司,因而要按照数量培养出所需的各 人 是不大可能的。【分析】 里的主 this 指的是前面所 的professional training ,后面不定式短 中动词 produce 的 是professional,前面的成分是修 个 的短 ,接着是地点状 ,其中 country 了两个修 成分:前一个是形容 性的短 as large as ours,后一个是where 引 的定 从句, 个从句的主 the economy 有两个 :is 和 involves ,后面都用了相似的 构so many,表示 。19. Declaring

31、 that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clonehumans,he ordered that federal funds not be used for such an experiment although no one had proposed to do soand asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the Whi

32、te House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.【 文】他宣布自己反 使用 种非同 常的畜牧繁殖技 来克隆人 ,并下令不准 邦政府基金用于做此 尽管 没有人建 么做他 一个以普林斯 大学校 哈 得夏皮 首的独立的 家 在90 天内向白 关于制定有关克隆人的国家政策的建 。4最新 料推荐【分析】 是一个 句, 主 是 he, 是 ordered 和 asked。 在分 短 ( Declaring that to clone humans )作伴随状 , 其中又包含一个 that 引 的

33、 从句。 Ordered 后跟了一个 从句, asked 后跟了一个名 短 , 它由 去分 chaired 修 , 其中含一个表示目的的不定式。20. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although,in the manner of a disgraced governmentminister, I covered my exit by claiming“ I wante

34、d to spend more time with my family”.【 文】一次 面的不光明磊落的攻 害了我的自尊,阻碍了我事 的 展,使我不得不抛弃了那份引人注目的工作,尽管表面上我 要以一个蒙受屈辱的政府部 的姿 ,通 声称 “我只不 是想多和家人呆在一起”来掩盖我的退出。【分析】本句中 a lateral move 是主 , promoted 是 , that hurt my pride and blockedmy professional progress 是 a lateral move 的定 , although, with my family 是状 ,其中逗号之 的 in

35、the manner of a disgraced government minister 是插入 。21. Curiously,some two-and-a-half years and two novels later,my experiment in what theAmericans term“ downshiftinghas turned” my tired excuse into an absolute reality.【 文】 奇怪的是,我在大 两年半的 里完成两本小 之后,我 个被美国人称 “放慢生活 奏”的 ,却使我老掉牙的借口 成了确 的 。【分析】 本句主干是 my ex

36、periment. has turned my tired excuse into an absolute reality 。注意其 是一个 turn sth. into sth. 的 构。 前面两个逗号之 的是 状 。 注意抓句子的主干, 其中主 的修 部分 in what the Americans term “downshifting 看”不懂可以跳 去。 当然,如果我 英 的 感 好,就可以猜 downshifting 一 的意思与 有关,在 里,作者把生活比 开 ,因此放弃 物 生活的 衷追求就像在开 减档减速一 。22. But,for a small group of stude

37、nts,professional training might be the way to go since well-developed skills,all other factors being equal,can be the difference between having a job andnot.【 文】 但是, 一小部分学生来 , 教育也是条可取的路径。因 在其他因素相同的情况下,技能的 熟是得到工作与否的关 。【分析】 句是个主从复合句,前面for 引 的短 表示的是 象,注意主句的表 the way 跟了一个不定式to go ,从句由 since 引 , 个从句的主干 构

38、是skills can be thedifference ,其中 difference 了一个介 短 between and , and 后面的 not 可以 足 not having a job 。all other factors being equal 是一个独立主格 构,在本句中作 插入短 ,起到限制的作用。23. I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of “ haveitall ,preached” by Linda Kelsey for the past seven years i

39、n the pages of She magazine,into a womanwho is happy to settle for a bit of everything.【 文】 我从一个 “全力以赴 ”的生活哲学在 去七年里林达 西一直在 女性 志鼓吹 种生活方式的 极倡 者,一改而成 随遇而安的女人。【分析】 句的主干 构是I have been transformed from a passionate advocate of thephilosoph y of“ have it all” into。a preachedwoman by magazine是 去分 短 ,作thephi

40、losophy of“ have 的it定all ,插”在from into 之中,造成了句子的割裂。翻 ,可把分 短 成一个分句,其他照原文 序翻 。24. I have discovered,as perhaps Kelsey will after her much publicized resignation from theeditorship of She after a build up of stress, that abandoning the doctrine of“ juggling,andyour life”5最新 料推荐making the alternative mo

41、ve into“ downshifting” brings with it far greater rewards than financialsuccess and social status.【 文】我 ,放弃那种“日夜操 的生活”信念而 “放慢生活的 奏”会 来比金 和社会地位更大的回 。 西在 期 受巨大 力后,从惹人注目的女性 志 部退出之后,恐怕她也将与我有同 的感 。【分析】本句中 as perhaps Kelsey will 引 的方式状 从句放到了主句的 discovered 与 that 引 的 从句之 ,从而造成 之 的分割。as 引 的从句中省略了谓语动词discove

42、r,是 了避免重复。 从句中主 abandoning and making 并列的 名 短 ; bring sth with sth 构,只是因 ,而把with 短 提前了。25. Tom came to believe in a sort of linguistic determinism which,in its strongest form,states that language imprisons the mind,and that the grammatical patterns in a language can produce farreaching consequences

43、for the culture of a society.【 文】 姆 而相信某种 似 言决定 的 点,其极端 法是: 言禁 思 , 言的 法 构能 一个社会的文化 生深 的影响。【分析】句子的主干 Tom came to believe in a sort of linguistic determinism。which 引 限制性定 从句,修 linguisticdeterminism 。在由 which 引 的定 从句中, states跟了两个 从句:一是 that language imprisons the mind ,一是 and that the grammaticalpatter

44、ns society。注意:句中imprison the mind不能 成 “把大 (或思想 ) 关 牢房 ”,只能 成 “禁 思想(或思 ) ”。26. These days the Net,which has already re-made such everyday pastimes as buying books and sending mail,is reshaping Donovans vocation as well.【 文】 互 网已 改 了 和寄信 的日常活 ,如今也正在改 多 万所从事的 。【分析】句子的主干是the Net is reshaping Donovans vocation,由 which 引 的非限定性定 从句 (which has already re-made such everyday pastimes as buying books and sending mail) 用来 充 明 the Net。27. The rise of anti-happy art almost exactly tracks the emergence of mass media,and withit,a commercial culture in which happiness is not just an ideal but

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1