《定风波》苏-轼---原文、译文.docx

上传人:大张伟 文档编号:6202363 上传时间:2020-09-23 格式:DOCX 页数:3 大小:130.60KB
返回 下载 相关 举报
《定风波》苏-轼---原文、译文.docx_第1页
第1页 / 共3页
《定风波》苏-轼---原文、译文.docx_第2页
第2页 / 共3页
《定风波》苏-轼---原文、译文.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《定风波》苏-轼---原文、译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《定风波》苏-轼---原文、译文.docx(3页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、.原文:三月七日沙湖道中遇雨。 雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。作者资料:苏轼( 1037 1101)享年岁,又名苏东坡,字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,南宋高宗朝,赠太师,追谥号“文忠”,眉州眉山(即今四川眉山)人,汉族,是父亲苏洵的长子,是北宋著名文学家、书画家、散文家和诗人。轼的定风波 莫听穿林打叶声 是一首很旷达豪放的词,下面整理了定风波原文及翻译、苏轼定风波赏析及创作背景,大家感兴趣可以看一下!一、定风波原文定风波 三月

2、七日(苏轼)三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。二、定风波翻译三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马,有什么可怕的 ?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。.春风微凉,将我的酒意吹醒,寒意初上,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来

3、遇到风雨的地方,回去吧,对我来说,既无所谓风雨,也无所谓天晴。三、苏轼定风波赏析此词为醉归遇雨抒怀之作。词人借雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。全词即景生情,语言诙谐。首句 “ 莫听穿林打叶声 ” ,一方面渲染出雨骤风狂,另一方面又以“ 莫听 ”二字点明外物不足萦怀之意。“ 何妨吟啸且徐行 ” ,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼应小序 “ 同行皆狼狈,余独不觉”,又引出下文 “谁怕 ”即不怕来。徐行而又吟啸,是加倍写; “何妨 ” 二字透出一点俏皮,更增加挑战色彩。首两句是全篇枢纽,以下词情都是由此生发。“竹杖芒鞋轻胜马 ”,写词人竹杖芒鞋,顶

4、风冲雨,从容前行,以“ 轻胜马 ”的自我感受,传达出一种搏击风雨、笑傲人生的轻松、喜悦和豪迈之情。“一蓑烟雨任平生 ” ,此句更进一步,由眼前风雨推及整个人生,有力地强化了作者面对人生的风风雨雨而我行我素、不畏坎坷的超然情怀。.以上数句,表现出旷达超逸的胸襟,充满清旷豪放之气,寄寓着独到的人生感悟,读来使人耳目为之一新,心胸为之舒阔。过片到 “山头斜照却相迎 ”三句,是写雨过天晴的景象。这几句既与上片所写风雨对应,又为下文所发人生感慨作铺垫。结拍 “ 回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。” 这饱含人生哲理意味的点睛之笔,道出了词人在大自然微妙的一瞬所获得的顿悟和启示:自然界的雨晴既属寻常,毫无差别,社会人生中的政治风云、 荣辱得失又何足挂齿?句中 “萧瑟 ” 二字,意谓风雨之声,与上片“穿林打叶声 ” 相应和。 “风雨 ” 二字,一语双关,既指野外途中所遇风雨,又暗指几乎致他于死地的政治“风雨 ” 和人生险途。四、苏轼定风波创作背景这首记事抒怀之词作于公元1082 年 (宋神宗元丰五年 )春,当时是苏轼因 “乌台诗案 ”被贬为黄州 (今湖北黄冈 )团练副使的第三个春天。词人与朋友春日出游,风雨忽至,朋友深感狼狈,词人却毫不在乎,泰然处之,吟咏自若,缓步而行以上是定风波原文及翻译、苏轼定风波赏析及创作背景。.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1