旗袍英语解说及中文翻译.docx

上传人:苏美尔 文档编号:6349334 上传时间:2020-10-31 格式:DOCX 页数:3 大小:67.44KB
返回 下载 相关 举报
旗袍英语解说及中文翻译.docx_第1页
第1页 / 共3页
旗袍英语解说及中文翻译.docx_第2页
第2页 / 共3页
旗袍英语解说及中文翻译.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《旗袍英语解说及中文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《旗袍英语解说及中文翻译.docx(3页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)中国旗袍(旗袍)The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.旗袍是富有中国特色的女性服饰并在世界日益普及成为国际高级时装。The name cheongsam, meaning simply long dress, entered the English vocabulary from the dialect

2、of Chinas Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as qi pao, which has a history behind it. “旗袍”这个名字的意思就是“长礼服”,这个英语词汇来自中国广东省的方言(粤语)。然而在中国的其他地区,包括北京,它被称为“旗袍”,并有着它背后的历史。When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certa

3、in people, mainly Manchus, into banners (qi) and called them banner people (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called qipao or banner dress. Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing

4、(Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.当早期满族统治者来到中国的时候,他们把一些主要由满族人组成的组织,称为“旗”,称他们为“旗人“,然后成为广泛的满族人的称谓。而同样地,满族妇女通常穿的连衣裙,后来被称为“旗袍”或“旗服。”然而1911年革命推翻了清朝的统治(满族),女性服饰却幸存下来,经过政治变化与后来的改良,旗袍已成为中国妇女的传统服装。

5、Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and sl

6、its up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.手感润滑,穿着舒适,旗袍很适合中国的女性形象。它的领子很高,呈环形封闭,根据季节和个人品味,其袖可以是短款,中款或完整的长款。扣子在衣服的右边,把前襟,腰部和一些装饰缝在一起,所有这些结合起来,很好的衬托出女性的形体美。The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no a

7、ccessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.旗袍的制作并不太复杂,也不需要太多的材料,因为没有它并没有使用很多配件如皮带,围巾,腰带或其他装饰。Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.旗袍的另一个魅力之处在于,它有不同的面料和长度可以选择,休闲或正式场合都可以穿着。在各种状况下下,它都能创造一个简单而安静,优雅而整洁的魅力印象。所以不仅中国中国女性喜欢它,旗袍在国外也深受喜爱。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1