略谈公文中的歧义问题.docx

上传人:yyf 文档编号:643204 上传时间:2018-11-22 格式:DOCX 页数:18 大小:25.15KB
返回 下载 相关 举报
略谈公文中的歧义问题.docx_第1页
第1页 / 共18页
略谈公文中的歧义问题.docx_第2页
第2页 / 共18页
亲,该文档总共18页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《略谈公文中的歧义问题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《略谈公文中的歧义问题.docx(18页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、第 1 页 略谈公文中的歧义问题 特征码 GOZTotTemQyCzdZQZFZA 歧义是指语句有两歧或多歧意义,可同时形成两种或多 种可能解释的一种语言现象。比如, “我们要学习文件”这句话, 就有三种理解:一是我们打算学习一下文件;一是我们索要供 学习的文件;一是我们应当学习一下文件。 对于自然语言而言,歧义本是一种正常现象,难以简单地说好 与不好,更不能一概视为语病,全面禁绝。在一些文体中歧义 甚至被作者有意识地加以运用,如在相声作品中,歧义就常被 用来制造包袱。一些日常口语交际、书面交际中使用频率很高 的修辞格,如“双关”之类,在一定意义上也可以视作在积极 地应用“歧义” 。但我们不得

2、不指出的是,在更多的情况下,歧 义现象确实有害。这在主要用于事务处理的应用文体中,特别 是*中,其危害的程度尤深。 第 2 页 *的语言是一种非常讲究精确性的语言,因为*的使用目的就是 要使对方接受作者的影响,而且是对对方行为的强制性影响。 要使这种影响有效,一个重要的前提条件就是使意思的表达高 度精确,每一个词,特别是每一个句子必须保持意思的唯一性, 以避免对方“见仁见智” ,按各自的理解而不是作者的意图去行 事。从这样的意义上,歧义对*当然就是百分百地有害。能对这 一点提供证明的实际例证举不胜举。据说,第二次世界大战结 束前,战败局面早定的日本之所以挨了两颗原子弹,其原因是 多方面的,直接

3、原因之一,就与日本政府针对“波茨坦公告” 发表的声明中存在歧义有一定关联。日本政府称自己对“公告” 的态度是“默殺” 。 “默殺”这个词在日语中是多解的,可以 理解为“不予理睬” ,也可以理解为“暂不作评论” ,声明没有 对此作出限定。如此,美国自然可以作第一种理解,也当然可 以用“任何战争手段” ,包括用原子弹了结战争。在日常社会生 活中,*中的歧义,同样不断给人们带来麻烦,诸如在保险合同 中将保险范围写作:“包括家用电器、床具、卧具等各种生活 资料” ;在政策规范中将惩戒规定写作:“我们要严厉打击少数 犯罪分子”等带歧义的表述,就经常把*作者“等”到被动局面 中,甚至“等”到自己的利益白白

4、遭受损失的境地;经常使*作 者的真实意图令人费解,甚至使作者尴尬地被认作“只打击少 数,对多数则” 。 第 3 页 歧义对*是有害的,是撰写者所不需要但又往往在无意之中造成 的,那么,如何才能避免*中的歧义呢?笔者认为,克服歧义的 方法并不复杂,有针对性地对句子成份予以调整,创造必要的 语言环境等做法都十分有效,困难的和起关键作用的是要能发 现歧义的存在。为此,我们必须了解歧义的发生规律,对歧义 保持警惕。 一般情况下,当*中出现选词不当,词序失当,滥用省略,错用 数量词,语句中有词性不明的成份,语句成份间的语法关系不 明,语调附加的语义不能被准确读出,忽略对含义不确定的词、 词组的有效限定修

5、饰,错用标点符号,滥用修辞格等现象时, 都会形成歧义。 (一)选词不当,造成对概念的歧解,引起歧义。 第 4 页 与歧义出现有关的选词不当,主要表现为滥用方言词、口语词 和土俗俚语,使用不规范的简称,误用褒贬词语等。 我国的当代*在文体方面的一个重要特点,就是以现代汉语的书 面形式(即白话文)作为标准的符号系统,除极特殊情况外, 禁绝使用未列入普通话规范的方言词、口语词和通俗俚语。如 果我们在撰写*时不懂得,或者不尊重这一规律,滥用这些词语, 就经常因此而使*出现歧义。因为这些词语不仅应用范围窄,词 义不为多数人所理解,而且往往与普通话中的规范词形同义异。 如长沙话中的“蚊子”还兼指“苍蝇”在

6、内;吴、粤方言和客 家方言中的“脚”相当于普通话中的“腿” ;口语词中的“咬耳 朵”除了有普通话书面词语中的真真切切地用嘴咬住耳朵的意 思之外,还可以表示窃窃私语。如果我们在*中随意使用这类词 语,当然难免使阅文者“仁者见仁,智者见智” ,作者的本意就 会被一部分人歧解,甚至是曲解。 不规范简称给*带来的歧义主要源于这些简称词本身在脱离语境 第 5 页 和精确背景资料情况下的高度不确定性。 “人大”在没有精确交 代语境的情况下可理解为“中国人民大学” ,也可以理解为“人 民代表大会” ;“南大”则需要在更精确交代背景的情况下才能 被界定清楚是指“南京大学”还是“南开大学” 。不规范简称给 *造

7、成的歧义,往往不仅仅是出点笑话,如果用“国家人事部” 去称与“中华人民共和国人事部” ,在法律意义上,*作者对其 所作的有关意思表示就将是无效的,因为在法律上不存在这样 一个“部” ,谁也不能、不需要用这样的名义去承担责任,履行 义务,行使权利。 *中错误地选用了褒义词或贬义词也会造成歧义。*中使用带褒 贬色彩的词语是为了更鲜明、简洁地表达作者的立场,如果出 现误用,将使阅文者难以准确理解作者的真正立场。如“小王 革新了工作方法,许多人知道后纷纷效尤”一句, “革新”与 “效尤”一褒一贬,阅文者对作者的态度的理解,就既可以看 作肯定,也可以看作是否定。而作者的真实态度很可能是肯定, 或者是否定

8、,甚至是目前不必、不能置可否的中性态度。这种 歧义带来的当然往往是相应的错误行为。 第 6 页 (二)语序不当,造成被限定说明的对象不明,引起歧义。 语序是指各级语言单位在组合中的排列次序。语序不当,特别 是在有多项定语存在的语句中不恰当地排列了语序,常常会有 歧义产生。请见以下例句: 在主席台就座的还有几个技术革新小组的代表。 这里,定语“几个”的位置不当造成歧义,既可以理解为就座 的有若干个小组的代表,也可以理解成就座的是一个小组的几 个代表。 (三)语句中个别词的词性不明,也会产生歧义。 第 7 页 请见下面的例句: 作者分析了 A 企业集团和 B 企业集团在各个时期进行竞争时所 采取的

9、竞争策略的特点。 在这里,由于“和”字的词性究竟是连词还是介词很难分辨, 因此语句就同时有了完全不同的意思:如果作连词用,其句义 就是作者分析了 A、B 两个企业集团双方的竞争策略特点;而如 果作介词用,则句义为作者分析了 A 企业集团的竞争策略特点。 (四)忽略对含义不确定的词或词组的限定修饰,引起歧义。 第 8 页 自然语言中总有一部分词或词组的含义是非确定性的,但在*语 句中如果不能以有效方式对它们加以限定或说明,就很容易因 此而出现歧义。如在*中常常因界定事物不同性质、不同程度和 范围的需要使用“以上” “以下” “以内”之类的词语。实际上, 这类词语的含义就很不确定,处理上不讲究,就

10、会出歧义,而 且往往是关系是非界限、政策界限的歧义。这些歧义主要出自 人们对“以上” “以下” “以内”是否包含本数在内的理解不一。 请见下面例句: 参加工作 15 年以上的职工一年可享受 10 天以下的带薪旅游假。 对这一规定,至少两处不确,执行过程中很可能会因此有纠纷: 15 年以上是否包括 15 年?10 天以下是否把 10 天也包含在内? 第 9 页 了解了上述现象我们就可以理解为什么中华人民共和国刑法 会有第九十九条的规定:“本法所称以上、以下、以内,包括 本数。 ” (五)滥用省略,造成语句成份残缺,引起歧义。 语言运用过程中,恰当地应用省略确实可使语句简洁明快,但 如果超过必要限

11、度,滥用省略就会走向反面,成为语病并可能 因此而形成歧义。与歧义有关的不恰当省略主要是: 1省略必要的虚词。请见例句: 经研究,县政府同意 A 乡政府报告。 第 10 页 这里, “报告”前的助词“的” 被略去后,句义至少有两个: 一是同意 A 乡的那份报告;一是同意 A 乡作出报告。 2省略必要的关联词语。请见例句: 受托单位误期,委托单位罚款。 这里,因为省略了表示复句内部关系的关联词语,句义就既可 以理解为因为误期,所以罚款;也可以理解为如果误期,就要 罚款。而这种差别会给文件执行结果带来完全不同的影响。 第 11 页 3省略必要的主语、宾语。请见例句: 局里调拨给市纺织工业总公司一台小

12、型计算机,又拨给了精纺 分公司。 这里,由于主语或宾语的残缺,使句义至少有三种:局里拨给 总公司一台,总公司又转而拨给了分公司;局里拨给总公司、 分公司各一台;局里拨给总公司一台,又调回拨给了分公司。 4盲目套用口语中的省略句式。人们在口语中常使用一些结构 简单的省略句式,在面对面交际的特殊语境条件下,这种省略 并不影响表意的精确,但如果盲目将它们套用在书面交际的*中, 就不可避免地出现歧义。如口语中可以把“我非去一趟不可” 省略为“我非去一趟” ,但如果把“非坚决按市政府的指示办不 可”在*中省略为“非坚决按市政府的指示办”就会有歧解。 第 12 页 (六)多义词、多义词组造成语句中有关成份

13、间的语法关系不 明,引起歧义。 本文开头列举的“我们要学习文件”一句所以有至少三种句义, 其原因主要在于“要” “学习文件”都是多义的,它们同时出现 在一个句子中形成多种语法关系,按不同的关系去解释就有了 完全不同的理解。 “要”作一般动词表示“索取” ,作能愿动词 则表示“应该” “打算” ;“学习文件”可以是偏正词组,表示 供学习的文件,它也可以是述宾词组,表示学习和学习的内容。 多种关系相互搭配,七个字就同时有了三种不同的意思。 (七)错用数量词,产生逻辑错误,引起歧义。 有时候我们会在*中看到与“我们要严厉打击少数犯罪分子” 第 13 页 相类似的句子,实际上它们也都是歧义句。这里的歧

14、义源于对 数量词“少数”的误用。撰稿人要表示的“少数”是指参与犯 罪的是少数人,对占社会少数的这些人要严厉打击,但实际上 这句话中的“少数”却还含有犯罪分子中的少部分人的意思, 句义中也就有了严厉打击犯罪分子中的少数人,对多数犯罪分 子不打击,或者不严厉打击的意思。 (八)忽略语音同语义之间的可能影响,产生“语音性”歧义。 语言是人的发音器官发出的声音和意义的综合体,一定的意义 是通过一定的声音形式表达的。这一现象就是在人们并不直接 张口讲的写作过程中也同样存在,为此,如果在*写作中忽略语 义同语音之间可能的相互影响,就会出现同一句话可以“读出” 几种不同意思的现象,我们暂且将其称之为“语音性

15、”歧义。 第 14 页 1语调附加语义引起歧义。在一些场合,同一语句,讲话时的 语调不同,语义会有很大差异,这是由于语调附加了语义的缘 故。这种现象会造成*中的歧义,特别是当撰稿人对此没有意识 到的情况下。如下例: A 先生和 B 先生的法律顾问曾来过事故现场。 这句话可以有至少两个意思,它们分别来自于不同的读法:读 作“A 先生和 B 先生的法律顾问曾来过事故现场”时, 表示来过两个人,即 A 先生,以及 B 先生的法律顾问;而读作 “A 先生和 B 先生的法律顾问曾来过事故现场”时,则表 示只来过一个人,即 A、B 共同的法律顾问。 两种读法的差别只是重音的位置不同,在书面表达中没有什么

16、手段可以准确表示这种不同,而且撰稿人写作时往往只边写边 默读其中的一种,忽略另外一种读法的存在。这种最不经意中 第 15 页 产生的歧义最隐蔽,危害也最大。 2同音异义在特殊情况下引发歧义。汉语语音系统的特点之一 就是自身日趋简化。据统计,如果不将声调计入,大量书面材 料中实际出现的音节只有 400 个左右,而其中的 47 个音节又占 了总出现率中的 50以上。这些音节用于表示绝大多数常用字, 这就使汉语词汇的同音异义现象比较普遍。本来,*作为一种书 面的交际工具,在人们主要靠“看”而不是“听”接收信息的 情况下,同音异义现象不会给准确理解带来困难和问题,但如 果一部分*在其传递中也存在一段以

17、声波为载体的运动过程,同 音异义也会给对方造成理解上的困难,甚至会有歧义形成。电 话通知、会议报告以及经计算机处理的语音形式传递处理的文 件,都可能存在同音异义带来的歧义问题。 “3 日内,油轮不准 进港。 ”的电话通知很可能会造成一个海滨城市断邮 3 天,或者 对该城市的旅游业造成不良影响,因为“油轮”与“邮轮” “游 轮”发音完全相同,而含义却相差甚远,如果不作特别说明或 其他处理,收文(实际上是“听”文)各方很可能分别将其记 录为不同的词,从而作出不同的理解。类似现象在领导者所作 的各种会议报告中也会出现。 第 16 页 (九)错用标点符号,改变了词语间的关系,引起歧义。 标点符号与句法

18、结构有密切关系,如果错误地使用了标点符号, 就有可能改变词语间的本来关系,从而引起歧义。请见例句: 3 日内蒙古人民共和国有暴风雪。 本来,在“3 日内”后边应当有一个逗号,如此,其语义会十 分明确。但缺少了这样一个逗号之后,只因念读时的停顿有可 能发生一点点改变就使语句的意思表示大变,歧义产生,而且 带来严重的政治性错误。类似的例句还如: 第 17 页 我们一定要以实际行动反对,A 国侵略者支持 B 国人民的正义 斗争。 这里是因为逗号标错了位置(应在侵略者后)而使语句产生了 非常有害的歧义。只有修正了这个错误,句子才能还原成包含 两个分句的复句,歧义才不复存在。 (十)滥用修辞格,破坏文体

19、风格的统一,引起歧义。 *需要修辞,甚至*更讲究修辞,但*的使用目的决定了这种修辞 主要是在更有效地选词、炼句方面下功夫,可以运用一些修辞 格,但必须慎之又慎,不能采用有碍于庄重、准确、直接表意 的方式,如夸张、拟人、反语、双关等,就是使用比喻、借代、 对偶、排比、反复、引用等方式时,也必须符合*文体的特殊要 求。背离了上述原则,滥用修辞格,不仅会使表达冗繁,还会 因破坏*文体风格的统一,无限制地扩大了阅文者的联想范围而 第 18 页 形成歧义。请见下面例句: 你校关于装修招待所问题的请示收悉,经研究,不同意你 校拟定的装修方案。其理由主要是目前拟定的装修标准偏低。 请参照国际五星级饭店总统套间的装修标准对这一方案作出修 订后再行请示。 这是在*中滥用修辞格引起歧义最极端的一例。文件对一个县处 级招待所准备超标准装修的问题,没有正面批评,而是用了一 个“反语”的修辞格,通过旁敲侧击、讽喻等间接表达了作者 的意思。如此表达不仅破坏了*所特别需要的郑重严肃的色彩, 而且给阅文者以过宽的联想余地,使其或者真的不明所以,或 者可以借此故意曲解。规范的*文体是不允许间接表意的,因此 如果对方将上述例文视为一份“规范”的、直接表意的*,从正 面去理解其含义,当然看不出,至少可以说看不出文中有什么 批评之意。由此可见,这种歧义的危害性很大,而且它往往成 为“曲解”的保护伞。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 事务文书


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1