【合同范文】提单中英文合同范文[1].docx

上传人:来看看 文档编号:69452 上传时间:2018-11-07 格式:DOCX 页数:6 大小:17.68KB
返回 下载 相关 举报
【合同范文】提单中英文合同范文[1].docx_第1页
第1页 / 共6页
【合同范文】提单中英文合同范文[1].docx_第2页
第2页 / 共6页
【合同范文】提单中英文合同范文[1].docx_第3页
第3页 / 共6页
【合同范文】提单中英文合同范文[1].docx_第4页
第4页 / 共6页
【合同范文】提单中英文合同范文[1].docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《【合同范文】提单中英文合同范文[1].docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【合同范文】提单中英文合同范文[1].docx(6页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、第 1 页 提单中英文合同范文1 特征码 ynQyybSkkQIDjhlZuRBV 这篇提单中英文合同范文是为大家整理的,希望对大家有 所帮助。以下信息仅供参考! 提单(Bill of Lading) 提货单简称。在海上货物运输中,承运人收到承运的货物后, 签发给托运人的书面单证。其中正本 2-3 份,副本若干份。收 货人凭正本提单向货运目的地的运输部门提货。 Shipper GuangzhouArts & Craft Crop. Guangzhou, China Consignee Order Notify Address Joseph Smith & Sons XXX Street 第 2

2、 页 Southampton, Britain Vessel: M. V. WULIN Port of loading: Whampoa B/L No. S0003 FAR EAST ENTERPRISING CO(H.K)LTD HONG KONG BILL OF LOADING Direct or with transshipments SHIPPED on board in apparent good order and condition (unless otherwise indicated) the goods or packages specified herein and to

3、 be discharged at the mentioned port of discharge or as near thereto as the vessel may safely get and be always afloat. The weight, measure, marks, numbers, quality, contents and value, being particulars furnished by the Shipper. The Shipper, Consignee and the Holder of this Bill of loading hereby e

4、xpressly accept and agree to all printed, written or stamped provisions, exceptions and 第 3 页 conditions of this Bill of loading, including those on the back hereof. Port of discharge: Southamption Freight payable at: Number of original Bs/L: THREE (3) Marks and numbers: Number and kind of package:

5、description of goods Gross weight(kg) Measurement (M) SOUTHAMPTON JSS1/25 25 cartons Porcelain Figures 300kgs PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPERS ORIGINAL Freight and charges Freight Paid IN WITNESS where of the Carrier or his Agents has signed the above stated number of Bill of lading all of this ten

6、or and date, one of which being acplished the others to stand void. Terms and Conditions as per back hereof 第 4 页 Place and date of issue: Whampoa25 April 1986 Signed (for the master) by: 托运人: 中国、广州 广州工艺品公司 收货人: 通知地址: 英国南安普顿 XXX 约瑟夫.史密斯父子公 公司 船名: 武林号 装货港: 黄埔 提单号:S0003 香港 第 5 页 华夏企业有限公司 提单 直运或转运 本提单所

7、列外表情况良好的货物或包件(另有说明者除外)已 装在下列船上并将在下列卸货港或该轮所能完全到达并保持浮 泊的附近地点卸货。 货物的重量、尺码、标志、号数、品质、内容和价值,是由托 运人提供的。 托运人、收货人和本提单的持有人兹明白表示接受并同意本提 单和它背面所载的一切印刷、书写或打印的规定、免责事项和 条件。 卸货港:南安普顿 运费在支付 提单一式叁份 标志与号码 包 件的种类、数量货名 毛重 (公斤) 尺码 (立米) SOUTHAMPTON JSS1/25 25 纸箱瓷人 300 公斤 运费和其他费用: 运费已付 为证明以上各节,承运人或其代理人已签署相同日期和期限的 第 6 页 本提单一式三份,其中一份经完成提货手续后,其余各份失效 本提单条款见背面 签单日期:1986 年 4 月 25 日

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 商业合同


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1