奶制品公司简介对比.ppt

上传人:李医生 文档编号:7222937 上传时间:2020-11-07 格式:PPT 页数:17 大小:1.94MB
返回 下载 相关 举报
奶制品公司简介对比.ppt_第1页
第1页 / 共17页
奶制品公司简介对比.ppt_第2页
第2页 / 共17页
奶制品公司简介对比.ppt_第3页
第3页 / 共17页
奶制品公司简介对比.ppt_第4页
第4页 / 共17页
奶制品公司简介对比.ppt_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《奶制品公司简介对比.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奶制品公司简介对比.ppt(17页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、奶制品,奶制品包括鲜奶(即消毒奶)、奶粉(全脂奶粉、脱脂奶粉、婴儿配方奶粉)、炼乳(淡炼乳、甜炼乳)和酸奶等。它们的营养价值和风味与加工方法有很大关系。 奶制品最好天天吃。美国有研究说,每天吃3次奶制品的人, 与从不吃奶制品的人比,脂肪可以减少70%。原因是奶品中的钙与其他成分互相作用,能增强身体的新陈代谢水平,提高身体的燃脂速度。,奶酪,双皮奶,炼乳,奶豆腐,国际某知名研究机构预测,从目前到2017年,中国奶制品消费量的年均复合增长率将达到13%,而高端奶制品需求的年均增速可达20%。,恒天然乳品集团是一家全球性的企业,它牢牢植根于新西兰富饶的土地上,致力于发掘每一滴牛奶的精华,并分享给全球

2、的消费者。恒天然拥有世代相传的乳品专业知识,未来还将迎来一代又一代的乳品创新。恒天然的愿景是成为营养的乳品之源,惠及每个人、每一刻、每一处。,内蒙古伊利实业集团股份有限公司是一家极具创新精神和社会责任感的乳品企业,是唯一一家符合奥运与世博标准、为奥运会和世博会提供乳制品的中国企业。伊利集团由液态奶、冷饮、奶粉、酸奶和原奶五大事业部组成,所属企业130多个,旗下拥有雪糕、冰淇淋、奶粉、奶茶粉、无菌奶、酸奶、奶酪等1000多个产品品种。伊利雪糕、冰淇淋产销量已连续19年居全国第一,伊利超高温灭菌奶产销量连续多年在全国遥遥领先,伊利奶粉、奶茶粉产销量自2005年起即跃居全国第一位。,中外奶制品公司简

3、介对比,1.伊利和恒天然作为知名奶制品公司,但它们的官网侧重点却截然不同。如下:,从上图可以清晰看得出来伊利的公司简介在字数上远远多于恒天然的简介。可能受中国文化影响,伊利公司在简介上比较详细的介绍了自己的发展历史,创造的成就,现有的庞大规模以及同行业中的地位,总体上来讲比较注重品牌的影响力。恒天然公司简介则是一贯的简介,对于自己的历史和规模简单的一笔带过,更强调的产品的特色以及对未来发展的展望,详细地介绍在官网的侧边栏里。,二.公司简介英文翻译分析:,1.经常使用数字来说服客户购买他们的产品,恒天然作为一家全球的奶制品公司,简介中针对几个主销地有详细的市场分析,2.多使用褒义词,动词和形容词

4、来提升公司的形象。,3.主语清晰明确, 经常重复,英语是一种主语突出性语言, 除了一些祈使句之外,大部分英语句子都有主语。在公司简介中, 句子的主语经常是公司的名称, 代词 “we” 或者 “our” 后面加名词, 公司不停地用主语来重复公司的名称可以使读者记清楚公司的名字, 用 “we” 可以缩短公司和读者之间的距离。,4.根据查询的资料,可以得出以下经常出现在英文简介中的语步结构:,资源来自:中英文简介题材对比分析邓春海,我们以中国移动有限公司的中文简介为例进行语步分析, 得出中文公司简介基本的语步结构为: 第一语步: 公司概况 第二语步: 介绍其服务范围 第三语步: 能力描述 第四语步:

5、 公司的发展 第五语步: 展望未来 当然, 并不是每一篇公司简介都包含所有的语步, 通过对这30篇中文公司简介的分析, 我们将其语步结构出现的频率如 表1所示。从表1中我们可以看出, 并不是所有这五个语步都是一定存在的。在某些公司简介中, 有一些语步是缺失的, 但是有些语步却在所有公司简介中都存在。总的来说, 第一语步, 第二语步, 第三语步是必选语步, 因为几乎所有的公司简介中都有着四个语步。第三语步和第四语步是选择性语步。,和中文的公司简介相比, 英语的公司简介的结构更加灵活多变。这些公司想通过不同的结构来展示自己的特色, 甚至还有些公司直接用简单的图表来展示其基本信息, 这样更加直观。有

6、些公司则用很长的句子来阐释其概况。所以我们不能用一个特别的例子来说明英文公司简介基本的语步结构。所以我们只能从这30篇材料中提取出英文公司简介的结构。从表2中可以看出, 没有一个语步是出现在所有的公司简介中的, 频率超过50%的语步有Company Overview (公司概况) ,Introducing the Offer (公司业务范围介绍) 和 Market Share andPerformance (公司所占市场份额和表现) 。我们可以把这三个语步看作是必选语步, 其他的是选择性语步。,5.中英文互译时出现的问题: a)语用翻译错误 例如在企业英文简介的标题中均使用了“About us

7、”,这经常用于英语中经常用来对股市或书本简介的“Brief Introductionn”,但仍非最为合适的选择,英语中,企业的简介翻译常用“Company Profile”或者“Company Overview”,最为贴切西方人的表达习惯。,中英文公司简介的不同点 1) 中文公司简介的语步结构比较固定, 相比之下英语的语步结构比较灵活。 2) 英文公司简介常用标题, 斜体, 首字母大写等方式使简介更具有可读性, 但中文公司简介很少会使用这种方式。 3) 中文公司简介总是通过和政府的联系和授权来显示其公司的信誉和地位, 这种情况在英文公司简介中并未出现。这是因为在中国, 政府是权力的中心, 具有

8、最高的威信。若得到政府的授权或者奖励, 就意味着这个公司的信誉是有保障的。 4) 英文公司简介中出现了一些语步, 像 innovation (创新性) , sustainability (持续性) 和 customer admittance (客户通道)等, 在中文公司简介里是未出现的。这是因为在西方, 公司比较重视创新, 产品或服务的创新就意味着公司可以不断地满足客户新的要求, 也可以使公司实现可持续发展。同时西方是一个 “顾客至上” 的社会, 因而专门的客户通道可以给客户带来方便, 留下美好的印象。,中英文公司简介的相同点 1) 中英文公司简介都使用语步结构来增强公司简介的说服力。并且它们

9、还有共同的语步结构, 即公司概况和公司业务范围介绍。 2) 它们都使用大量的褒义词来提升公司的形象, 贬义词的使用频率非常低。 3) 它们都通过数字来显示公司具有竞争优势, 以此来吸引消费者和潜在客户。,小结一,企业英文简介翻译产生的主要原因如下: 1.忽视了企业英文的目的和读者群体需求,一味的追求形式上的对等 企业简介翻译的原则和方法: 1.明确翻译的目的,重视读者需求 译者要是时刻牢记企业英文翻译的外宣目的,不能用中文简介的思维去思考,同时也要重视译语读者的需求,分析其表达方式和习惯,从中选取最合适的表达方式,尽量贴近读者习惯,只有这样才能更好地实现介绍企业,宣传企业超频,树立企业形象的目的。 2.选择合适的翻译策略和方法 译者需要根据实际情况,在分析了译文目的和译语读者需求之后,决定使用何种翻译方法和策略,是删是改,视情况而定,不能生硬追求字字对等。,小结二,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1