泰戈尔世界上最遥远的距离;.docx

上传人:韩长文 文档编号:7233171 上传时间:2020-11-10 格式:DOCX 页数:5 大小:33.51KB
返回 下载 相关 举报
泰戈尔世界上最遥远的距离;.docx_第1页
第1页 / 共5页
泰戈尔世界上最遥远的距离;.docx_第2页
第2页 / 共5页
泰戈尔世界上最遥远的距离;.docx_第3页
第3页 / 共5页
泰戈尔世界上最遥远的距离;.docx_第4页
第4页 / 共5页
泰戈尔世界上最遥远的距离;.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《泰戈尔世界上最遥远的距离;.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《泰戈尔世界上最遥远的距离;.docx(5页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、世界上最遥远的距离 不是 生与死, 而是 我就站在你面前你 却不知道我爱你。 世界上最遥远的距离 不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你, 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起。 世界上最遥远的距离 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起, 而是 明明无法抵挡这种思念, 却还得故意装做丝毫没有把你放在心里。 世界上最遥远的距离 不是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装做丝毫没有把你放在心里。 而是 用自己冷漠的心对爱你的人, 掘了一条无法跨越的沟渠。世界上最远的距离不是 生与死的距离而是 我站在你面前你不知道我爱你世界上最远的距离不是 我站在你面前你不知道我爱你而是 爱到痴迷却不能说我爱你世界上

2、最远的距离不是 我不能说我爱你而是 想你痛彻心脾却只能深埋心底世界上最远的距离不是 我不能说我想你而是 彼此相爱却不能够在一起世界上最远的距离不是 彼此相爱却不能够在一起而是明知道真爱无敌却装作毫不在意世界上最远的距离不是 树与树的距离而是 同根生长的树枝却无法在风中相依世界上最远的距离不是 树枝无法相依而是 相互了望的星星却没有交汇的轨迹世界上最远的距离不是 星星之间的轨迹而是 纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻世界上最远的距离不是 瞬间便无处寻觅而是 尚未相遇便注定无法相聚世界上最远的距离是鱼与飞鸟的距离一个在天,一个却深潜海底原文:The furthest distance in the wo

3、rld The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you dont know that I love you The furthest distance in the world Is not when i stand in font of you Yet you cant see my love But when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot Be togehte

4、r The furthest distance in the world Is not being apart while being in love But when plainly can not resist the yearning Yet pretending You have never been in my heart The furthest distance in the world Is not But using ones indifferent heart To dig an uncrossable river For the one who loves you 标准译

5、文: 世界上最遥远的距离 泰戈尔 世界上最遥远的距离,不是生与死 而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你 而是明明知道彼此相爱,却不能在一起 世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起 而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心 里,而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠 意境翻译: 世界上最远的距离 泰戈尔 世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是 我站在你面前 你不知道我爱你 世界上最远的距离 不是我站在你面前 你

6、不知道我爱你 而是 爱到痴迷 却不能说出我爱你 世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你 而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底 世界上最远的距离 不是 我不能说我想你 而是 彼此相爱 却不能够在一起 世界上最远的距离 不是彼此相爱 却不能在一起 而是明知道真爱无敌 却装做毫不在意 世界上最远的距离 不是明明无法抵挡这一股气息 却还装做毫不在意 而是用一颗冷漠的心 在你和爱你的人之间 掘了一条无法跨越的沟渠 世界上最远的距离 不是树与树的距离 而是同根生长的树枝 却无法在风中相依 世界上最远的距离 不是树枝无法相依 而是相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 世界上最远的距离 不是星星之间的轨迹 而是纵然

7、轨迹交汇 却在瞬间无处寻觅 世界上最远的距离 不是瞬间便无处寻觅 而是尚未相遇 便无法相聚 世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离 一个在天 一个却深潜海底 (注意:原诗只有四节,至于是中文版世界上最远的距离是谁写的我找了好久实在找不出来,可能是泰戈尔光环太大了,翻译这首诗的人相比暗淡了好多,所以很难找出来。我认为诗最主要的是意境,有些感觉只能意会。而且英语的语言意境和汉语有很大差别,很简单的一句英语诗,在体会其意境的基础上用汉语翻译过来就感觉很长,如果直译又失去了原由诗歌的感觉。至于泰戈尔的这首诗正确的翻译不是唯一的,没有唯一的翻译,也没有最标准的翻译,只有最有感觉的翻译。在你读了这首诗后,体会它的感觉是最美妙的。你可以先看原文,再对照标准翻译和意境翻译,在结合自己心中的感觉慢慢的体会。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1