【合同范文】进口合同-货物进口合同范本[1].docx

上传人:小小飞 文档编号:84831 上传时间:2018-11-08 格式:DOCX 页数:21 大小:25.14KB
返回 下载 相关 举报
【合同范文】进口合同-货物进口合同范本[1].docx_第1页
第1页 / 共21页
【合同范文】进口合同-货物进口合同范本[1].docx_第2页
第2页 / 共21页
【合同范文】进口合同-货物进口合同范本[1].docx_第3页
第3页 / 共21页
【合同范文】进口合同-货物进口合同范本[1].docx_第4页
第4页 / 共21页
【合同范文】进口合同-货物进口合同范本[1].docx_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述

《【合同范文】进口合同-货物进口合同范本[1].docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【合同范文】进口合同-货物进口合同范本[1].docx(21页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、第 1 页 进口合同:货物进口合同范本1 特征码 OiRCMWDQcxDsvJjVclAL 签约日期: 买方: 卖方: 本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同 等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品: 【章名】 第一部分 商品名称及规格 生产国别及制造厂商 单价(包装费用包括在内) 数量 总值 包装(适合海洋运输) 保险(除非另有协议,保险均由买方负责) 装船时间 装运口岸 目的口岸 装运唛头,卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜 第 2 页 料明显地刷印或标明下述唛头,以及目的口岸、件号、毛重和 净重、尺码和其它买方要求的标记。如系危险及或有毒货物, 卖方负

2、责保证在每件货物上明显地标明货物的性质说明及习惯 上被接受的标记。 付款条件:买方于货物装船时间前一个月通过 银行开出以卖方为抬头的不可撤销信用证,卖方 在货物装船启运后凭本合同交货条款第条款所列单据在 开证银行议付贷款。上述信用证有效期将在装船后天截止。 其它条件:除非经买方同意和接受,本合同其它一切有 关事项均按第二部分交货条款之规定办理,该交货条款为本合 同不可分的部分,本合同如有任何附加条款将自动地优先执行 附加条款,如附加条款与本合同条款有抵触,则以附加条款为 准。 【章名】 第二部分 【章名】 条件 # 本合同项下货物的装运舱位由买方或买方的运输 代理人租订。 在条件下,卖方应负责

3、将所订货物在本合同 第条所规定的装船期内按买方所通知的任何日期装上买方所 指定的船只。 在条件下,卖方应负责将所订货物在本合同 第 3 页 第条所规定的装船期内按买方所通知的任何日期交到买方所 指定船只的吊杆下。 货物装运日前天,买方应以电报或电传 通知卖方合同号、船只预计到港日期、装运数量及船运代理人 的名称。以便卖方经与该船运代理人联系及安排货物的装运。 卖方应将联系结果通过电报或电传及时报告买方。如买方因故 需要变更船只或者船只比预先通知卖方的日期提前或推迟到达 装运港口,买方或其船运代理人应及时通知卖方。卖方亦应与 买方的运输代理或买方保持密切联系。 如买方所订船只到达装运港后,卖方不

4、能在买方所 通知的装船时间内将货物装上船只或将货物交到吊杆之下,卖 方应负担买方的一切费用和损失,如空舱费、滞期费及由此而 引起的及或遭受的买方的一切损失。 如船只撤换或延期或退关等而未及时通知卖方停止 交货,在装港发生的栈租及保险费损失的计算,应以代理通知 之装船日期(如货物晚于代理通知之装船日期抵达装港,应以 货物抵港日期)为准,在港口免费堆存期满后第十六天起由买 方负担,人力不可抗拒的情况除外。上述费用均凭原始单据经 买方核实后支付。但卖方仍应在装载货船到达装港后立即将货 物装船,交负担费用及风险。 【章名】 条件 卖方在本合同第条规定的时间之内应将货物装上 第 4 页 由装运港到中国口

5、岸的直达船。未经买方事先许可,不得转船。 货物不得由悬挂中国港口当局所不能接受的国家旗帜的船装载。 卖方所租船只应适航和适货。卖方租船时应慎重和 认真地选择承运人及船只。买方不接受非保赔协会成员的船只。 卖方所租载货船 只应在正常合理时间内驶达目的港。 不得无故绕行或迟延。 卖方所租载货船只船龄不得超过年。对超过 年船龄的船只其超船龄额外保险费应由卖方负担。买方不 接受船龄超过二十年的船只。 一次装运数量超过一千吨的货载或其它少于一千吨 但买方指明的货载,卖方应在装船日前至少天用电传或电 报通知买方合同号、商品名称、数量、船名、船龄、船籍、船 只主要规范、预计装货日、预计到达目的港时间、船公司

6、名称、 电传和电报挂号。 一次装运一千吨以上货载或其它少于一千吨但买方 指明的货载,其船长应在该船抵达目的港前天和小时分 别用电传或电报通知买方预计抵港时间、合同号、商品名称及 数量。 如果货物由班轮装运,载货船只必须是 船级社最高船级或船级协会条款规定的相同级别 第 5 页 的船级,船只状况应保持至提单有效期终了时止,以装船日为 准船龄不得超过年。超过年船龄的船只,卖方应负担 超船龄外保险费。买方绝不接受超过年船龄的船只。 对于散件货,如果卖方未经买方事前同意而装入集 装箱,卖方应负责向买方支付赔偿金,由双方在适当时间商定 具体金额。 卖方应和载运货物的船只保持密切联系,并以最快 的手段通知

7、买方船只在途中发生的一切事故,如因卖方未及时 通知买方而造 造成买方的一切损失卖方应负责赔偿。 【章名】 条件 在条件下,除本合同第条条件适用之外卖方 负责货物的保险,但不允许有免赔率。 【章名】 装船通知 货物装船完毕后小时内,卖方应即以电报或电传通知买方 合同号、商品名称、所装重量(毛净)或数量、发票价值、 船名、装运口岸、开船日期及预计到达目的港时间。如因卖方 未及时用电报或电传给买方以上述装船通知而使买方不能及时 第 6 页 保险,卖方负责赔偿买方由此而引起的一切损害及或损失。 【章名】 装船单据 卖方凭下列单据向付款银行议付货款: 填写通知目的口岸的运 输公司的空白抬头、空白背书的全

8、套已装运洋轮的清洁提单 (如系条款则注明“运费已付” ,如系 条款则注明“运费待收” ) 。 由信用证受益人签名出具的发票份,注明合 同号、信用证号、商品名称、详细规格及装船唛头标记。 两份由信用证受益人出具的装箱单及或重量 单,注明每件货物的毛重和净重及或尺码。 由制造商及或装运口岸的合格、独立的公证 行签发的品质检验证书及数量或重量证书各两份,必须注明货 物的全部规格与信用证规定相符。 本交货条件第条规定的装船通知电报或电 传副本一份。 证明上述单据的副本已按合同要求寄出的书信 一封。 运货船只的国籍已经买主批准的书信一封。 如系卖方保险需提供投保不少于发票价值 的一切险和战争险的保险单。

9、 不接受影印、自动或电脑处理、或复印的任何正本 第 7 页 单据,除非这些单据印有清晰的“正本”字样,并经发证单位 授权的领导人手签证明。 联运提单、迟期提单、简式提单不能接受。 受益人指定的第三者为装船者不能接受,除非该第 三者提单由装船者背书转受益人,再由受赠人背书后方可接受。 信用证开立日期之前出具的单据不能接受。 对于货载,不接受租船提单,除非 受益人提供租船合同、船长或大副收据、装船命令、货物配载 图及或买方在信用证内所要求提供的其它单据副本各一份。 卖方须将提单、发票及装箱单各两份副本随船带交 目的口岸的买方收货代理人 。 载运货船启碇后,卖方须立即航空邮寄全套单据副 本一份给买方

10、,三份给目的口岸的对外贸易运输公司分公司。 卖方应负责赔偿买方因卖方失寄或迟寄上述单据而 使买方遭受的一切损失。 中华人民共和国境外的银行费用由卖方负担。 【章名】 合同所订货物如用空运,则本合同有关海运的 一切条款均按空运条款执行。 【章名】 危险品说明书 凡属危险品及或有毒,卖方必须提供其危险或有毒性能、运 第 8 页 输、仓储和装卸注意事项以及防治、急救、消防方法的说明书, 卖方应将此项说明书各三份随同其他装船单据航空邮寄给买方 及目的口岸的运 输公司。 【章名】 检验和索赔 货物在目的口岸卸毕天内(如果用集装箱装运则在开箱后 天)经中国进出口商品检验局复验,如发现品质、数量或 重量以及

11、其它任何方面与本合同规定不符,除属于保险公司或 船行负责者外,买方有权凭上述检验局出具的检验证书向卖方 提出退货或索赔。因退货或索赔引起的一切费用包括检验费、 利息及损失均由卖方负担。在此情况下,凡货物适于抽样及寄 送时如卖方要求,买方可将样品寄交卖方。 【章名】 赔偿费 因“人力不可抗拒”而推迟或不能交货者除外,如果卖方不能 交货或不能按合同规定的条件交货,卖方应负责向买方赔偿由 此而引起的一切损失和遭受的损害,包括买价及或买价的差 价、空舱费、滞期费,以及由此而引起的直接或间接损失。买 方有权撤销全部或部分合同,但并不妨碍买方向卖方提出索赔 的权利。 【章名】 赔偿例外 # 由于一般公认的

12、“人力不可抗拒”原因而不能交货或延迟交 货,卖方或买方都不负责任。但卖方应在事故发生后立即用电 第 9 页 报或电传告买方并在事故发生后天内航空邮寄买方灾害发 生地点之有关政府机关或商会所出具的证明,证实灾害存在。 如果上述“人力不可抗拒”继续存在天以上,买方有权撤 销合同的全部或一部。 【章名】 仲裁 双方同意对一切因执行和解释本合同条款所发生的争议,努力 通过友好协商解决。在争议发生之日起一个合理的时间内,最 多不超过天,协商不能取得对买卖双方都满意的结果时, 如买方决定不向他认为合适的有管辖权的法院提出诉讼,则 该争议应提交仲裁。除双方另有协议,仲裁应在中国北京举行, 并按中国国际贸易促

13、进委员会对外贸易仲裁委员会所制订的仲 裁规则和程序进行仲裁,该仲裁为终局裁决,对双方均有约束 力。仲裁费用除非另有决定,由败诉一方负担。 卖方: 买方: 【名称】 1.purchasecontract 【题注】 【章名】 wholedoc. contractno: 第 10 页 #date: thebuyer: theseller: thecontract,madeout,inchineseandenglish, both version being equallyauthentic,byandbetweenthesellerand the buyer whereby the sellerag

14、reestosellandthebuyeragreestobuytheundermention edgoods subjecttotermsandconditionssetforthhereinafterasfollows: 1nameofmodityandspecification 2countryoforigin&manufacturer 3unitprice(packingchargesincluded) 4quantity 5totalvalue 6packing(seaworthy) 7insurance(tobecoveredbythebuyerunlessotherwise) 8

15、timeofshipment 9po rtofloading 10portofdestination markshownasbelowin addition to the port of destination, package 第 11 页 number,grossandnetweights,measurementsandothermarksas the buyer mayrequirestencilledormarkedconspicuously with fast and unfailing pigmentsoneachpackage.inthecaseofdangerousand/or

16、poisono uscargo (es),thesellerisobligedtotakecaretoensurethatthenaturea ndthe generallyadoptedsymbolshallbemarkedconspicuouslyoneachp ackage. 12termsofpayment: onemonthpriortothetimeofshipmentthebuyershallopenwithth e bankof_anirrevocableletterofcreditin favour of the seller payable at the issuing b

17、ank against presentation of documents as stipulatedunderclause18.a.ofsectionii,the terms of delivery of thiscontractafterdepartureofthecarryingvessel.thesaid letter of creditshallremaininforce tillthe15thdayaftershipment. 第 12 页 13otherterms: unlessotherwiseagreedandacceptedbythebuyer,allother matte

18、rs relatedtothiscontractshallbegovernedbysection ii, the terms of delivery which shall form an integral part of this contract. any supplementarytermsandconditionsthatmaybeattachedto this contract shallautomaticallyprevailoverthetermsandconditionsofthi scontract ifsuchsupplementarytermsandconditionse

19、inconflictwith termsand conditionshereinandshallbebindinguponbothparties. fortheseller forthebuyer 【章名】 section2 【章名】 14fob/fasterms 14.1theshippingspaceforthecontractedgoodsshall be 第 13 页 booked by thebuyerorthebuyersshippingagent_. 14.2 under fob terms, the seller shall undertake to load the cont

20、ractedgoodsonboardthevesselnominatedbythebuyer on any date notifiedbythebuyer,withinthetimeofshipmentasstipulatedi nclause 8ofthiscontract. 14.3underfasterms, the seller shall undertake to deliver the contractedgoodsunderthetackleofthevesselnominatedbytheb uyer on anydatenotifiedbythebuyer,withinthe

21、timeofshipmentas stipulated inclause8ofthiscontract. 14.410-15dayspriortothedateofshipment,thebuyershall inform thesellerbycableortelexofthecontractnumber,nameof vessel, eta ofvessel,quantitytobeloadedandthenameofshippingagent,so as to enablethesellertocontacttheshippingagent direct and 第 14 页 arran

22、ge the shipmentofthegoods.thesellershalladvisebycableor telex in time thebuyeroftheresultthereof.should,forcertain reasons, it bee necessaryforthebuyertoreplacethenamedvesselwithanother one, or shouldthenamedvesselarriveattheportofshipment earlier or later thanthedateofarrivalaspreviouslynotifiedtot

23、heseller, the buyer oritsshippingagentshalladvisethesellertothiseffectindue time. thesellershallalsokeepinclosecontactwiththeagentorthebu yer. 14.5shouldthesellerfailtoloadthegoodsonboardor to deliver thegoodsunderthetackleofthevesselbookedbythebuyer. within the timeasnotifiedbythebuyer,afteritsarri

24、valattheport of shipment thesellershallbefullyliabletothe buyer and responsible 第 15 页 for all lossesandexpensessuchasdeadfreight,demurrage.consequent ial losses incurreduponand/orsufferedbythebuyer. 14.6shouldthevesselbewithdrawnorreplacedordelayed eventua lly orthecargobeshutoutetc.,andthesellerbe

25、notinformedingood time tostopdeliveryofthecargo,thecalculation of the loss in storage expensesandinsurancepremiumthussustainedattheloadingpor tshallbe basedontheloadingdatenoti fiedbytheagenttotheseller(orbasedon thedateofthearrivalofthecargoattheloadingportincasethec argo should arrive there later

26、than the notified loading date). the 第 16 页 abovementionedlosstobecalculatedfromthe16thdayafterexpi ryofthe freestoragetimeattheportshould be borne by the buyer with the exceptionofforcemajeure.however,thesellershallstill undertake to loadthecargoimmediatelyupon the carrying vessels arrival at the l

27、oadingportatitsownriskandexpenses.thepaymentof the afore-said expensesshallbeeffectedagainstpresentationofthe original vouchers afterthebuyersveri fication. 【章名】 15c&fterms 15.1thesellershallshipthegoodswithinthetimeasstipulated in clause8ofthiscontractbyadirectvessel sailing from the port of loadin

28、gtochinaport.transhipmentonrouteisnot allowed without the buyerspriorconsent.thegoodsshallnotbecarried by vessels flying 第 17 页 flagsofcountriesnotacceptabletotheportauthoritiesofchin a. 15.2thecarryingvesselcharteredbytheseller shall be seaworthy andcargoworthy. the seller shall be obliged to act p

29、rudently and conscientiouslywhenselectingthevesselandthecarrierwhen chartering suchvessel.thebuyerisjustifiedinnotacceptingvesselschar tered by thesellerthatarenotmembersofthepiclub. 15.3thecarryingvesselcharteredbythesellershallsailandar rive attheportofdestinationwithinthe normal and reasonable pe

30、riod of time.anyunreasonableaviationordelayisnotallowed. 15.4theageofthecarryingvesselcharteredbythesellershall not exceed15years.incaseherage exceeds 15 years, the extra average insurancepremiumthusincurredshallbebornebytheseller.ves sel over 第 18 页 20yearsofageshallinnoeventbeacceptabletothebuyer.

31、 15.5forcargolotsover1,000m/teach,oranyotherlots less than 1,000metrictonsbutidentifiedbythebuyer,thesellershall,a t least 10dayspriortothedateofshipment,informthebuyerbytelexor cable ofthefollowinginformation:thecontractnumber,thenameof modity, quantity,thenameofthe carrying vessel, the age, nation

32、ality, and particularsofthecarryingvessel,the expected date of loading, the expectedtimeofarrivalattheportofdestination,thename, telex and cableaddressofthecarrier. # 15.6forcargolotsover1,000m/teach,oranyotherlots less 第 19 页 than 1,000metrictonsbutidentifiedbythebuyer,themasterofthe carrying vesse

33、lshallnotifythebuyerrespectively7(seven)daysand24 (twenty-four)hourspriortothearrivalofthe vessel at the port of destination,bytelexorcableaboutitseta(expectedtime of arrival), contractnumber,thenameofmodity,andquantity. 15.7ifgoodsaretobeshippedperlinervesselunderliner bill of lading,thecarryingves

34、selmustbeclassifiedasthehighest_ _ orequivalentclassaspertheinstituteclassificationclause and shall besomaintainedthroughoutthedurationoftherelevantbill of lading. nevertheless,themaximumageofthevesselshallnotexceed20 years at thedateofloading.thesellershallbeartheaverage insurance premium forlinerv

35、esselolderthan20years.undernocircum-stances 第 20 页 shall the buyeracceptvesselover25year sofage. 15.8forbreakbulkcargoes,ifgoodsareshippedincontainersby the sellerwithoutpriorconsentofthebuyer,a pensation of a certain amounttobeagreeduponbybothpartiesshallbepayabletothebuy er by theseller. 15.9these

36、llershallmaintainclosecontactwiththecarrying vessel andshallnotifythebuyerbyfastestmeansofmunicationaboutan yand allaccidentsthatmayoccurwhilethecarryingvesselis on route. the sellershallassumefullresponsibilityandshallpensatethebu yerfor alllossesincurredforitsfailuretogivetimelyadviceor notification tothebuyer. 第 21 页

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 商业合同


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1