日常口语培训,办公室英语救急词汇.docx

上传人:大张伟 文档编号:8622744 上传时间:2020-12-07 格式:DOCX 页数:3 大小:69.16KB
返回 下载 相关 举报
日常口语培训,办公室英语救急词汇.docx_第1页
第1页 / 共3页
日常口语培训,办公室英语救急词汇.docx_第2页
第2页 / 共3页
日常口语培训,办公室英语救急词汇.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《日常口语培训,办公室英语救急词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日常口语培训,办公室英语救急词汇.docx(3页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、日常口语培训,办公室英语救急词汇(文 / 太平洋英语)没有什么比工作时的紧急事件更能让办公室内平凡的一天变得风风火火。看一看你可能从老板那听到过,当事情没有按照计划进行的时候,他会说的办公室行话!比如:项目延期或是股市大跌!在当今压力重重的商务世界中,最后限期的设定和准时完成任务就是一个非常棘手的方面。一个管理有序的项目计划应该有一个实际的时间安排并且能让客户满意。太过乐观的时间安排可能造成过于紧密的最后限期以至于员工需要工作到很晚,我们把这个叫做burning the midnight oil。尽管每个人在上个星期都为了工作而熬夜,但还是不能确定是否能及时地在最后限期内完成任务。幸运的是,每

2、个人的辛苦工作都有所回报。你们 by the skin of your teeth 地完成了任务!这句话的意思是你们刚刚好赶上时间完成任务!当事情并不如期待那样被解决时有些看起来是很好的解决方法,但是实行起来,往往不如预想地那么好。在这样的情况下,我们会说我们必须 go back to the drawing board 。照字面上的意思就是我们需要找到新的解决方法并设计更好的计划。没有什么是比顾客感到不满意而对企业造成麻烦而更令人头痛的了,特别是那个顾客还是企业的摇钱树!不用害怕,用大量的服务技巧,比如:甜言蜜语和一些受用的老式道歉方式来 ibutter-up the customer 。别

3、担心,这并不意味着在你的客户身上涂黄油,这仅是指让你的客户感到满意和更合作而已!每隔一段时间总会发生些非常重大的问题以至于产生严重的负面影响例如,股市大跌或是公司转让。要在如此糟糕的情况下,继续让企业运营下去,可能需要通过合并项目、裁员甚至是关闭整个部门来运作我们所谓的 damage limitation exercise 。The Nobel Academy诺贝尔委员会For the last82 years,Swedens Nobel Academy has decided who willreceivetheNobel Prizein Literature,therebydetermin

4、ingwho willbe elevatedfrom the great1and the near great to the immortal. But today the Academy is coming under heavycriticism both from the without and from within.在过去的 82 年里,瑞典的诺贝尔委员会决定了谁将获得诺贝尔文学奖,因此也就决定了谁将从伟大或近乎伟大荣升为不朽。但在今天,该委员会却遭到了评选委员会内外的猛烈批评。Critics contend that the selection of the winners oft

5、en has less to do with true writing ability than with the peculiar internal politics of the Academy and of Sweden itself. According to Ingmar Bjorksten, the cultural editor for one ofthe countrys two major newspapers, the prize continues to represent what people call a very Swedish exercise: reflect

6、ing Swedish tastes.批评者们争论说:评选获奖者时,起作用更大的不是真实的写作能力,而是该委员会以及瑞典特有的内部政治。按照瑞典两家主要报纸之一的文化版编辑Ingmar Bjorksten的说法,该文学奖仍然是“人们所说的一种非常瑞典式的做为:反映瑞典口味”。The Academy has defended itself against such charges of provincialism in itsselectionby assertingthatitsphysicaldistancefrom the greatliterarycapitalsof the world

7、 actually serves to protect the Academy from outside influences. Thismay well be true,but criticsrespond thatthisvery distancemay also be responsibleforthe Academys inabilityto perceiveaccuratelyauthentictrendsin the literaryworld.对于其评选过程中目光短浅的指责,该委员会辩护说,该委员会与世界几大文学之都相距遥远,实际上使该委员会免受外来的干扰。这也许是对的,但批评者

8、们反驳说,也正因为相距如此遥远,该委员会才不能准确地把握文学界的真正趋势。Regardless of concerns over the selection process, however, it seems that the prize will continue to survive both as an indicator of the literature that we most highly praise, and as an elusive goal that writers seek. If for no other reason,the prize will continu

9、e to be desirable for the financial rewards that accompany it; not only is the cash prize itself considerable, but it also dramatically increases sales of an authors books.尽管对评选程序存在着关注,该文学奖将继续作为世人最为推崇的文学的标志而存在,并将继续是作家们难以达到却又会不断追逐的目标。如果不考虑其他因素,而仅仅考虑与之俱来的经济利益,该奖也将继续为人所渴求:这不仅因为该奖本身就是一笔可观的现金收入,而且该奖还将极大地增加一个作家的著作的销量。2

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1