公示语翻译错误示例之二.ppt

上传人:苏美尔 文档编号:9309284 上传时间:2021-02-17 格式:PPT 页数:53 大小:10.58MB
返回 下载 相关 举报
公示语翻译错误示例之二.ppt_第1页
第1页 / 共53页
公示语翻译错误示例之二.ppt_第2页
第2页 / 共53页
公示语翻译错误示例之二.ppt_第3页
第3页 / 共53页
公示语翻译错误示例之二.ppt_第4页
第4页 / 共53页
公示语翻译错误示例之二.ppt_第5页
第5页 / 共53页
点击查看更多>>
资源描述

《公示语翻译错误示例之二.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《公示语翻译错误示例之二.ppt(53页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、温馨提醒系列,This is very funny, PRC government says you better watch out when you are in orgasm. CE.com suggestion : Beware of pick pocket when you are doing monkey business.,Location: Shanghai China This one is cool ! Call the police when you are stolen by a thief. 一旦失窃要报警 Report to police for any thiev

2、ery. 切莫姑息又养奸 Do not let the criminals get off scot-free. Do not let the criminals go free. Do not let the criminals escape the law and unpunished.,民警提示Police reminder: Please keep your valuables and personal belongings safe. (,from misplaced or robbed.) The sentence in the bracket is not necessary.

3、Telephone to call police: XXXXX,Using Latin phrase “vade mecum” maybe is one way to show that they are living in the “civilized” society. LOL Wiki defined vade mecum (plural vade mecums) A referential book such as a handbook or manual. A useful object, constantly carried on ones person. Friendly Rem

4、inder. Please do not leave your personal belongings.,Location: Shanghai China. Cellphone strapped to waistband is tantamount to giving away money to the thief. Cellphone strapped to waistband prospers the thief.,Caution! Wet Floor.,Location: Guangzhou, China. 地点: 中国,广州。 工地 construction site or work

5、site. Wear a safety helmet before enter the construction site. Wear a safety helmet while in the work site.,Do not touch,Construction site. Safety first.,厕所系列,Chinese: Close to nature (贴近自然); be proximate (to urinal) for passing water.(靠近方便) Chinglish: Its civilized to get close to urinate. My sugge

6、stion is either KISS (keep it simple and short) On Target Keep the Toilet Clean Or,CUT,Any one with the basic knowledge in sociology shall know the difference between culture and civilization. Chinese Communist Party is very sensitive about “culture” after the disastrous cultural revolution in 60s a

7、nd 70s, they had blindly replaced culture (文化) with civilization (文明) in every corner. A small step ahead, a giant leap for civilization.,This kind of Chinese sign is quite common in Malaysia even before China opened up in 1978. Usually”来也匆匆,去也冲冲” is written informally on the wall or door without su

8、ch funny Chinglish translation. Direct translation, “Come in hurry,flush before you go.” Please flush before leaving.,Location: Unknown city in China 地点: 中国,城市不详。 Hilarious Rating 搞笑度: 4/5 Dont shake? But man is always shaking a bit after passing water . CE.com suggestion: Flush after urination; Don

9、t splash urine。,May be they are promoting space technology “free of washing” toilet in China. This is auto-flush toilet. Good bye!,Location: China 地点: 中国,城市不详。 以动物学设计的水上厕所? Hilarious Rating 搞笑度: 3 Stars CE.com suggestion: Ecology-friendly toilet or Environmentally friendly toilet,交通系列,Location: Taip

10、ei Taiwan Chinese translation: No driving when drunk is the ultimate way. Chinglish: No drink and drive keeps “ambulance” away Its too late and too demanding for a drunken driver to read through the long wordings sign. This is the outcome for a poorly designed road sign. No drunk-driving,Keep Distan

11、ce,文明” is the most misused phrase in China and also the most difficult to be translated precisely into English. Be a decent passenger,Be tolerate and queue up before boarding.,Security Access,“进站口” is Station Entrance, not your mouth.(口) Be a decent passenger,Please queue up (at your own initiative

12、= 自觉) Sentence in the bracket is more on Chinese parental way of making expression.,Leave the country by the yet invented “sky lift”? “扶梯”is elevator. Please use the elevator for Outbound Passengers,Location: Tianjian China. Bus Lane,Location: Tianjian Freeway, China. Fog Zone AheadCaution! Fog Ahea

13、d,Location: Beijing, China. The cute cartoon makes it more hilarious. Its a miracle to see Chinese baby crawling on the jammed road in Beijing. Baby On Board.,Location: Shanghai China. Taxi Pick-Up Point,Chinese Communist regime is truly rhetoric in playing up Chinese language. 例如把私人车辆变成社会车辆,文化变成文明等

14、等。 No entry for private vehicles and pedestrians.,Location: Beijing China 地点: 中国,北京。 Hilarious Rating 搞笑度: 3/5 In order to guess the actual meaning of Chinglish, you must have a little knowledge on Chinese language. CE.coms suggestion: Good manner on the road starts with a small step.,Location: Bus

15、Station, Qingdao China. 饮水处 Water Dispenser重点旅客候车室 VIP Waiting Room,运动系列,Archery,Water Polo,餐服系列,The translator must be a joker to translate “a time sex” as “一次性”. Disposable shoe cover,Since suck is “吸”, so logically” 吸管” must be “sucker”. Straw (Not for hot drink),夫妻肺片 Pork lungs in chili sauce酱牛腱

16、 Beef tendon seasoned with soy sauce酱猪手 Pig leg seasoned with soy sauce,Fried cabbage with dry shrimps.,Steamed Chicken with Chili Sauce,Chicken without Sex?,Location: Huaihai Road, Shanghai China. I supposed they are writing in Chinglish, “Nice tastes of happiness” or “A taste of happiness.” One or

17、 two misspellings make the meaning upside down. “9 testes of happiness” is becoming “九个睾丸的乐趣”. A taste of happiness.,That is very naughty to translate “热奶” as warmhearted breasts. Nevertheless, it makes sense because milk is produced from the breast. Hot Milk,Location: Tianjian China Self-Service Ba

18、nking,Location: Shanghai China. Dont mistaken it as a brothel house in Shanghai. Healthcare Specialty Shop,Location: Beijing China Convenience Store,Location: Liaoning, China. 地点: 中国,辽宁。 大(large),小(small)。 “你家大小”不是变成”Your house large small”. Hilarious rating 搞笑度: 4/5 Multi-purpose banquet hall,卡(着)

19、Get stuck. I like this direct translation. Mobile phone recharge card, Mobile phone top-up card.,其他,Are you sure you can understand such “Chinglish” oral service? English is used for the whole diagnosis process.,Location: Beijing China. We build the harmonious Chaoyang hand in hand, We share the systematic traffic together.,No wonder China is infamous for her concentration camps. Mansion; Apartment,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1