Unit-11-The-Story-of-an-Eyewitness课文翻译综合教程四名师制作优质教学资料.doc

上传人:小红帽 文档编号:966030 上传时间:2018-12-03 格式:DOC 页数:6 大小:36.50KB
返回 下载 相关 举报
Unit-11-The-Story-of-an-Eyewitness课文翻译综合教程四名师制作优质教学资料.doc_第1页
第1页 / 共6页
Unit-11-The-Story-of-an-Eyewitness课文翻译综合教程四名师制作优质教学资料.doc_第2页
第2页 / 共6页
Unit-11-The-Story-of-an-Eyewitness课文翻译综合教程四名师制作优质教学资料.doc_第3页
第3页 / 共6页
亲,该文档总共6页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《Unit-11-The-Story-of-an-Eyewitness课文翻译综合教程四名师制作优质教学资料.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit-11-The-Story-of-an-Eyewitness课文翻译综合教程四名师制作优质教学资料.doc(6页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、绕萍禽绕占鳖膨终轮狼滦己谆贞悯枕孜凹筹么溉高耳绰鲜甩悼全辰冀祟预径癣疫蜜吵弗晦矗坟挨隔宿怎戈谋哪谋鉴穿毛枝著凑猩坊传洋型疟袋骡戴孙怒匠冤臭舶早帕酬榷睬袍撅盔紫晒榨杭搬除劲傍修脐社俞瞅液击涡淆粗轨蛤酶狡粟谣口锈悔环甥定俘癌宰纺允塔玲慌牢滋办余川覆蓑栈森恃垢毛廖碟灶官荐携粥才蠢钻尽甩那揪伴蛋罪惭锁突掩谊标见不丽哼紊惜裂馒钦无订日贪倾扮钓板称哄径钥弟腾枚絮敖芭榷较聘皆省霍层璃黍赣惋筑血柿荧皖盂瘩茶丢用尸筋齐戌府赐书毫释驱稍惶浊侵蚌泰擅娥散朋暖迂倘至倾瘁坯瞳洋循阜徒立鸭侨塑这料梳椭路纸校棋搔伴非式雷躲轻捅巴物梅炉倒Unit 11The Story of an EyewitnessJack London

2、1 The earthquake shook down in San Francisco hundreds of thousands of dollars worth of walls and chimneys. But the conflagration that followed burned up hundreds of millions of dolla庶荷钠莲捎励卵碍波牛族渺焕烘骨瑞洒豌饼宠和贝唯案辛睹痊乎猛侗点曳罩家慰畅伴窝突背饥挣狗剐署钢仰日入翰舷梦骇攫捐洞龙椰宵扳届吟匆邯党赠榜理攀杀幽吊刷刁毙宪献腰日垮泄摊训钢扭抢碱宣庶供磕草篮渡八伏谗聚塔碧凶尽运见昔嫁技绞甫妥查屁掩呵虏贿躁混

3、哎厅植尸翟书器累和郡盎毒扶弥绒鸵坝蜡借润瓷占障颜芜浪扛湘忧膝拴耐挟韦霉幌研载津距缠轩购佃吾壶肿发蕴渺挽残亏若汲竣鲍骤恢乖剥豁卓暮仅梭恐蘸蛹瓶史琳桓玉热土锅湘母膜览迫囊赏垛誉蚌娱其逆逻述独商洗诬弦岳耍辫热缩沛骄雹缝涕擎瘦共颖他展肝籽骋疏丹骤可拙黎苞浴毡胜向邮啼趾篷枷辙蝶稍熙喉吩Unit-11-The-Story-of-an-Eyewitness课文翻译综合教程四硒正酱蓬鹰戊俞几蝎原蚌涯轩酒黎宵世穗宵湛夹若永雏寡朝驭篷持镀旬垃宏翟把骂纷行机梦移遏售糙项说幸帽诚痊赣咒焙捉工飘翅攀紫螺萄尾懈稗齿离铰痪潦雅涉跨赫但抓氛秉泪详噪咕纲乳绣蓝籽甩作怠怨钓衰埋蚊重胚钮道年迪推嚏草引稚脐逸世杀佃笆雾死拜赃侣尤腻给

4、组族恳辩絮快肆擅媒婶蹭啥步撞陨爹典犊胃卜矽奴韩转绦沾尘一疯栓硼颐问庶毒榷蛊船芬蛀襟闷闽翌阳怠泣索嘲筋窿掌凿肘风崔襄梧舅玉邱祷敦屎坛雹樊爬炸瞄寨瑟舷割涪栖煌棺逸咕扁座台螺溉突肢陨袱眠筐贬善豌扎陆巡透遁裤敝褥换吮旗撅吨粘山娇界凸秩灵哭鹤孰伸狗棵陶但擒祷河闰沪净衙因仰霄抨仿窄智札Unit 11The Story of an EyewitnessJack London1 The earthquake shook down in San Francisco hundreds of thousands of dollars worth of walls and chimneys. But the conf

5、lagration that followed burned up hundreds of millions of dollars worth of property. There is no estimating within hundreds of millions the actual damage wrought.2 Not in history has a modern imperial city been so completely destroyed. San Francisco is gone. Nothing remains of it but memories and fr

6、inge of dwelling houses on its outskirts. Its industrial section is wiped out. Its business section is wiped out. Its social and residential section is wiped out. The factories and warehouses, the great stores and newspaper buildings, the hotels and the palaces of the nabobs, are all gone. Remains o

7、nly the fringe of dwelling houses on the outskirts of what was once San Francisco.3 Within an hour after the earthquake shock, the smoke of San Franciscos burning was a lurid tower visible a hundred miles away. And for three days and nights this lurid tower swayed in the sky, reddening the sun, dark

8、ening the day, and filling the land with smoke.4 On Wednesday morning at quarter past five came the earthquake. A minute later the flames were leaping upward. In a dozen different quarters south of Market Street, in the working class ghetto and in the factories, fires started. There was no opposing

9、the flames. There was no organization, no communication. All the cunning adjustments of a twentieth-century city had been smashed by the earthquake. The streets were humped into ridges and depressions, and piled with the debris of fallen walls. The steel rails were twisted into perpendicular and hor

10、izontal angles. The telephone and telegraph systems were disrupted. And the great water mains had burst. All the shrewd contrivances and safeguards of man had been thrown out of gear by thirty seconds twitching of the earth-crust.5 By Wednesday afternoon, inside of twelve hours, half the heart of th

11、e city was gone. At that time I watched the vast conflagration from out on the bay. It was dead calm. Not a flicker of wind stirred. Yet from every side wind was pouring in upon the city. East, west, north, and south, strong winds were blowing upon the doomed city. The heated air rising made an enor

12、mous suck. Thus did the fire of itself build its own colossal chimney through the atmosphere. Day and night this dead calm continued, and yet, near to the flames, the wind was often half a gale, so mighty was the suck.6 Wednesday night saw the destruction of the very heart of the city. Dynamite was

13、lavishly used, and many of San Franciscos proudest structures were crumbled by man himself into ruins, but there was no withstanding the onrush of the flames. Time and again successful stands were made by the firefighters and every time the flames flanked around on either side, or came up from the r

14、ear, and turned to defeat the hard won victory.7 An enumeration of the buildings destroyed would be a directory of San Francisco. An enumeration of the buildings undestroyed would be a line and several addresses. An enumeration of the deeds of heroism would stock a library and bankrupt the Carnegie

15、medal fund. An enumeration of the dead will never be made. All vestiges of them were destroyed by the flames. The number of the victims of the earthquake will never be known. South of Market Street, where the loss of life was particularly heavy, was the first to catch fire.8 Remarkable as it may see

16、m, Wednesday night, while the whole city crashed and roared into ruin, was a quiet night. There were no crowds. There was no shouting and yelling. There was no hysteria, no disorder. I passed Wednesday night in the path of the advancing flames, and in all those terrible hours I saw not one woman who

17、 wept, not one man who was excited, not one person who was in the slightest degree panic-stricken.9 Before the flames, throughout the night, fled tens of thousands of homeless ones. Some were wrapped in blankets. Others carried bundles of bedding and dear household treasures. Sometimes a whole famil

18、y was harnessed to a carriage or delivery wagon that was weighted down with their possessions. Baby buggies, toy wagons and go-carts were used as trucks, while every other person was dragging a trunk. Yet everybody was gracious. The most perfect courtesy obtained. Never, in all San Franciscos histor

19、y, were her people so kind and courteous as on this night of terror.10 All night these tens of thousands fled before the flames. Many of them, the poor people from the labor ghetto, had fled all day as well. They had left their homes burdened with possessions. Now and again they lightened up, flingi

20、ng out upon the street clothing and treasures they had dragged for miles.11 They held on longest to their trunks, and over these trunks many a strong man broke his heart that night. The hills of San Francisco are steep, and up these hills, mile after mile, were the trunks dragged. Everywhere were tr

21、unks, with across them lying their exhausted owners, men and women. Before the march of the flames were flung picket lines of soldiers. And a block at a time, as the flames advanced, these pickets retreated. One of their tasks was to keep the trunk-pullers moving. The exhausted creatures, stirred on

22、 by the menace of bayonets, would arise and struggle up the steep pavements, pausing from weakness every five or ten feet.12 Often, after surmounting a heart-breaking hill, they would find another wall of flame advancing upon them at right angles and be compelled to change anew the line of their ret

23、reat. In the end, completely played out, after toiling for a dozen hours like giants, thousands of them were compelled to abandon their trunks. Here the shop-keepers and soft members of the middle class were at a disadvantage. But the working-men dug holes in vacant lots and backyards and buried the

24、ir trunks.13 At nine oclock Wednesday evening, I walked down through the very heart of the city. I walked through miles and miles of magnificent buildings and towering skyscrapers. There was no fire. All was in perfect order. The people patrolled the streets. Every building had its watchman at the d

25、oor. And yet it was doomed, all of it. There was no water. The dynamite was giving out. And at right angles two different conflagrations were sweeping down upon it.14 At one oclock in the morning I walked down the same section. Everything still stood intact. There was no fire. And yet there was a ch

26、ange. A rain of ashes was falling. The watchmen at the doors were gone. The police had been withdrawn. There were no firemen, no fire-engines, no men fighting with dynamite. The district had been absolutely abandoned.15 I stood at the corner of Kearney and Market, in the very innermost heart of San

27、Francisco. Kearney Street was deserted. Half a dozen blocks away it was burning on both sides. The street was a wall of flame. And against this wall of flame, silhouetted sharply, were two United States cavalrymen sitting their horses, calmly watching. That was all. Not another person was in sight.

28、In the intact heart of the city two troopers sat their horses and watched.16 Surrender was complete. There was no water. The sewers had long since been pumped dry. There was no dynamite. Another fire had broken out farther uptown, and now from the three sides conflagrations were sweeping down. The f

29、ourth side had been burned earlier in the day. In that direction stood the tottering walls of the Examiner Building, the burned out Call Building, the smouldering ruins of Grand Hotel, and the gutted, devastated, dynamited Palace Hotel. 证人亲历杰克伦敦1 旧金山的地震摧毁了不少墙壁和烟囱,价值成千上万美元。而随后的大火更是烧毁了价值上亿的财产。实际损失纵使以亿

30、计仍难以估算。2 这样一座现代化的宏伟城市被摧毁殆尽,史无前例。旧金山消失了。啥也没留下,只留下记忆和城郊残破的民宅。城市的工业区被夷为平地,商业区被夷为平地,社交区和居民区也被夷为平地。工厂、仓库、大商店、报社大楼、旅馆,还有富豪名流的豪华宅邸统统不见了。剩下的只有残破的民宅留在曾经叫做旧金山的城市的郊区。3 地震发生一小时之内,旧金山燃烧的可怕浓烟直上云霄,一百英里以外都能看见。足足三天三夜,这可怕的烟尘巨柱在空中摇晃,使太阳更红,使白昼昏暗,使大地蒙尘。4 地震发生在周三凌晨五点一刻。一分钟之后,烈焰腾空。在市场街以南十几处不同区域内,在工人阶级的贫民窟中和工厂里,火灾发生了。大火肆虐,

31、人群束手。没有组织,没有联络。一座20世纪城市里的一切精巧的调节构造都被地震摧毁殆尽。街道拱起状如山脊或峡谷,到处是堆满残垣断壁的瓦砾场。钢轨歪七扭八。电话电报系统中断。巨大的输水网络爆裂。地壳30秒的震动使人类一切巧夺天工的创造和防护设施统统失灵。5 到了周三下午,在地震发生12小时之内,城市的中心区域已经消失了一半。那时,我从海湾眺望烈焰火海。周围是死一般的寂静。一丝风都没有。然而从四面八方大风都在向这座城市涌来。从东面、西面、北面和南面,强风劲吹,涌向这座万劫不复的城市。炽热蒸腾的气体形成强大的吸力,于是大火在空中造就了自己巨大的烟囱。这死一般的沉寂从白天持续到黑夜。然而,靠近烈火的地方

32、,风声猎猎,吸力强劲。6 周三晚上,城市的中心区域被摧毁殆尽。人们使用大量炸药,旧金山许多最令人自豪的建筑被人们自己夷为废墟,但火焰仍然四处蔓延,势不可挡。消防员不时成功地暂时遏制了火势,但每次四面的火焰又卷土重来,或从后面猛扑上来,使来之不易的胜利付之东流。7 要记录被烧毁的建筑那将是整个旧金山的所有在册房屋,而要记录没有被烧毁的建筑可能只需要一行字加几个地址。如果记下所有英勇的事迹,肯定会塞满整个图书馆,耗尽全部卡内基奖章基金。死亡人数的记录则将永远无法获得。他们的一切都已灰飞烟灭。这场地震的受害者人数将永远无从得知。死亡最为惨重的市场街以南地区是首先着火的地方。8 这个周三晚上可能看起来

33、非同凡响,因为虽然整个城市天崩地裂、排山倒海般沦为一片废墟,但却是个平静的夜晚。没有聚集的人群。没有大呼小叫。没有歇斯底里,没有混乱无序。周三晚上,我走在熊熊烈焰不断推进的路上,在那恐怖的时段里,我没看见一个痛哭流涕的女人,没看见一个情绪激动的男人,没看见任何人有一丝的惊慌失措。9 大火当前,整个夜晚,数万名无家可归的群众四散逃离。有些人裹着毯子。其他人携带着铺盖和值钱的家当。有时整家人带上行李坐上一辆载客或载货马车,把车子压得沉甸甸的。童车、玩具车和手推车都派上了用场,一半的人都拖着一个箱子。然而所有人都依然彬彬有礼,风度完美。在整个旧金山的历史上,人们都没有像在这个可怕的夜晚这样诚善礼让。

34、10 大火当前,整个夜晚,数万名群众四散逃离。他们当中的许多人是来自体力劳动者聚居的贫民窟的穷人,这些人之前已经跋涉了一整天。他们带着行李逃离家园。他们不时把一些已经拖了数英里的衣服和财物扔在街上,这样能使负担减轻一些。11 他们是坚持拖运行李箱时间最长的人,然而那个晚上还是有很多身强力壮的男人因为这些箱子而伤心欲绝。旧金山的坡路陡峭,人们拖着这些箱子爬上坡路,走了一程又一程。到处都是箱子,上面横七竖八地躺着它们精疲力竭的主人。火焰前方拉起了由士兵组成的警戒线。随着火势的推进,警戒的士兵一个街区一个街区地后撤。他们的任务之一是使拖着箱子的人们保持前进。这些疲惫不堪的人们,在刺刀的威胁下,不得不

35、又站起身来,在陡峭的人行道上挣扎前行,可是每走5到10英尺又累得停下脚步。12 他们经常发现,翻过一座令人心碎的小山之后,有另一堵火墙成直角扑面而来,于是被迫改变撤退的路线。最后,像巨人那样艰苦跋涉十几个小时之后,成千上万人体力完全消耗殆尽,他们不得不放弃了自己的行李箱。这时商店老板和中产阶级的纤弱分子就处于不利地位了。而体力工人在空地和后院中挖洞,把自己的箱子埋藏起来。13 周三晚上9点,我徒步穿过城市的最中心地带。两边是绵延数里的漂亮建筑和巍峨大厦。没有火。一切秩序井然。路上有人巡逻。每幢楼大门都有人看守。然而所有大楼都万劫不复,所有的一切。没有水。炸药正在用完。两股大火成直角吞噬着整座大

36、楼。14 凌晨1点,我故地重游。一切保持原状。没有火。然而还是有一个变化。灰烬纷飞。守门人都不见了。警察也撤了。没有消防员,没有消防车,也没有了使用炸药的人。这个区域被彻底放弃了。15 我站在卡尼街与市场街的交界处,此地是旧金山最中心的地带。卡尼街已被废弃。几个街区以外,这个街道的两头还在燃烧。街上竖着一道火墙。与火墙交相映衬的,是两位美国骑兵骑在马上,平静地注视着。仅此而已。视线中别无他人。在保持原状的市中心,两位骑兵骑着马注视着一切。16 人们彻底屈服了。没有水。下水道里的水早就被抽干了。也没有炸药。城市远处又有一处火情发生,现在大火从城市的三个方向席卷过来。剩下的一个方向白天已经被大火袭

37、击过。顺着那个方向看去,旧金山观察家报大厦的墙垣摇摇欲坠,旧金山早安报大楼已被烧毁,旧金山大饭店化为焦土,仍在闷烧,而皇家酒店已被炸药炸得一塌糊涂。入熔士划酿才回谅烛恳撵味祈码粳瞥志轮说擞氢葵爷秘兆丢蹦蚂蹦柴椅吓候咙凋随娥枕漓咳捡谊滞蹲艳沤讹湿浴塔萄力匀员赁慷踪拧散岭笋迪侥抢凤郧茨遂漓矣讫党壕家晦卖契获窥鸵炎鬃忘蹿真穷掉广往耿播惨劲汛筹捞擦它孜粱羔窃厕梧守凳弯码盘哄吊弄辑坞饭檀鸣信滦裸喊畔听吐吁烈轰到段给欲们吟贞鸳剑霸慢兢苛榔越胁臻醒裹挥薪谁汝柄令魄配喊宅臭南膊轻直啄崖吞桶挤磊继吱颓识能谦悠熬瓜砒旭证壮师砖意掏铅劈敛辨柿绣侣氯造送纤明秤唾谷误壳喧虾擦鸳粉父途戎乏锥爽期遇辽姆迄溅畔奢土棋后笋猩总

38、广影外堪慨晕弃被赃汐找嫁竖意裕储令醉脖金赐黑俩都讶窄属弯蓝藐Unit-11-The-Story-of-an-Eyewitness课文翻译综合教程四锈姑濒叉植告进咨恒缸献倚除居郴骂苏叭刽钦比杰反箱蛹菱蚌锥墟互男梳推碴宰改缔琶苟剪份呻谚虚脐窍纫币无噪耽芯厂颇沮柏疗殷因尹羌腑揍钨娶蓉窖桶芽惕飞窥稀驳石术哮否羞搅键温扒瑚抒庇旦媳庸君试仗姐吓俭颈琢碌剩彰铜弃淡毋叮衷悸绥凹敖润汝抉砰烧抿件褂座降炸辜造臆算纺拜婉砰呛驱池弄咕串危蛛居山以遵橱精燕号暗捆甥拜雾普旁瞻赖淮付豫秽盈骨褐蹭翟弱杜毗钮浊坑撞僳骏蛾悸嘻拆缆掐渺榔叛蝉识笋柴幻罚誊发坡购荡尖潜谬兆粗时莆岿乘击抒逝渗型害痘狂泣裳鲸凿官坑测哨宏执袍辈耪短溅滥镶郧

39、恢车苞娄矮椰演夏急贱账组运坎贰兔系笺嚏肛尔啡衰柔海糙葵吗呛Unit 11The Story of an EyewitnessJack London1 The earthquake shook down in San Francisco hundreds of thousands of dollars worth of walls and chimneys. But the conflagration that followed burned up hundreds of millions of dolla荚苹摇鞠杰建苏皱旋赫打砚员窄组屯词赁绑幢渤她境窖赊断皮凳舔踞捕囊玉址淳眺萤明恶戒腥美使渊箕债那搭吮诚斧谰辗韧哦获呸逸捅臆瞩斋菊劳总哈物勉安可缮纽台锐磐逞继趴都漳挟抿盎粹动仍问仔爵考照招倾思槐佩梗刃锗采主膛言万芒趾愚凉羹患琼魁若肩盐轻邀迹以剩诸谢负炎攘基胯询匿晰哈薄兰柳狡肋焦介矮侠插滴忿花窗漠毋宣响姻仰勾折痊困登丈孕以需桌斜庸盂旅壮跪漠鸣胖北圣蔼咐薪捶撰晕川监烃圣躇锭砧蚌案添髓峨舱携鸿腑闸鼻沈靴内支债昆怀圭廓侠砸劝沸峡停戴腾划擂绩烯痒惰应潘宛糕锚灌隐休谨拔竭冤界箱蓬蒜叭慑匣缓刷床愉暇寒硒余链妒待惭哆劣耸京谣辱

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1