【读外刊学英语】千禧一代面临听力受损问题-备战2020年高考英语之(原卷版).docx

上传人:啊飒飒 文档编号:9965734 上传时间:2021-04-07 格式:DOCX 页数:8 大小:258.86KB
返回 下载 相关 举报
【读外刊学英语】千禧一代面临听力受损问题-备战2020年高考英语之(原卷版).docx_第1页
第1页 / 共8页
【读外刊学英语】千禧一代面临听力受损问题-备战2020年高考英语之(原卷版).docx_第2页
第2页 / 共8页
【读外刊学英语】千禧一代面临听力受损问题-备战2020年高考英语之(原卷版).docx_第3页
第3页 / 共8页
【读外刊学英语】千禧一代面临听力受损问题-备战2020年高考英语之(原卷版).docx_第4页
第4页 / 共8页
【读外刊学英语】千禧一代面临听力受损问题-备战2020年高考英语之(原卷版).docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《【读外刊学英语】千禧一代面临听力受损问题-备战2020年高考英语之(原卷版).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【读外刊学英语】千禧一代面临听力受损问题-备战2020年高考英语之(原卷版).docx(8页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、DAY 06 Turn it down! Millennials music habit puts their hearing at risk - U.N.自主预习课 前 预 习自主学习文本 自我思考问题 自行查阅资料I. 写出下列词汇的汉语释义(1) 第一组形容词 1 个(adj.): 1. automatic(2) 第二组动词 7 个(v.): 1. damage3. urge5. reduce2. debilitate4. ensure6. harm7. implement(3)第三组名词 8 个(n.):1. generation 2. hearing 3. figure4. manu

2、facturer5. device7. tinnitus8. guidelineII. 词汇拓展积累1. automatic adj. 自动的;不假思索的n. 自动化6. option2. reduce v. 减少 3. harm v. & n. 伤害,损害 n. 减少,缩小,降低adj. 有害的4. manufacturer n. 生产者,制造者 v.(用机器)大量生产,成批制造n. 制造业5. guideline n. 指导方针n. 指南,手册n. 指导,引导III. 重点短语英译汉1. turn down 2. put sth at risk3. audio players5. hear

3、ing loss 7. be at risk of9. parental control4. World Health Organization 6. be expected to do8. automatic volume reduction10. so that11. go over their sound limit 12. go over their sound limit13. take the risk of doing IV. 翻译下列句子14. sporting arenas1. A generation of music-lovers are damaging their h

4、earing with audio players that do not limit dangerously high noise levels, the U.N. health agency said on Tuesday.翻译:2. Already 466 million people worldwide have debilitating hearing loss, up from 360 million in 2010 and the figure isexpected to nearly double to 900 million, or one in every 10 peopl

5、e by 2050, the World Health Organization (WHO) said.翻译:3. Over 1 billion young people are at risk of hearing loss simply by doing what they really enjoy doing a lot - which is listening regularly to music through their headphones over their devices.翻译:4. The WHO is urging manufacturers and regulator

6、s to ensure smartphones and other audio players have software that can ensure people do not listen to too loud music for too long.翻译:你的感悟:课程导读很多人06认为在吵杂拥挤的地铁千、禧街一道代面、临办听公力室受损里的,问只题要带上耳机播放自己喜欢的音乐就 能不被外界所干扰。但长期使用耳机或者播放音量过大,都是会影响听力的。世卫组织发布数据显示,全球有超过 10 亿 12 到 35 岁之间的年轻人正面临无法逆转的听 力受损风险,个人音频设备音量过大是造成风险的重

7、要原因。面对如今这样的形势,我们应该怎么做才能够保护我们的听力呢?本文节选自 Reuters (路透社)A man uses headphones while working in Buenos Aires, Argentina, July 14, 2016.Turn it down! Millennials music habit puts their hearing at risk - U.N.GENEVA (Reuters) A generation of music-lovers are damaging their hearing with audioplayers that do

8、not limit dangerously high noise levels, the U.N. health agency said on Tuesday.Already 466 million people worldwide have debilitating hearing loss, up from 360 million in 2010and the figure is expected to nearly double to 900 million, or one in every 10 people by 2050, the World Health Organization

9、 (WHO) said.Over 1 billion young people are at risk of hearing loss simply by doing what they really enjoydoing a lot - which is listening regularly to music through their headphones over their devices.The WHO is urging manufacturers and regulators to ensure smartphones and other audio players have

10、software that can ensure people do not listen to too loud music for too long.What we propose is certain features like automatic volume reduction and parental control of thevolume so that when somebody goes over their sound limit they have theoption that the devicewill automatically reduce the volume

11、 to a level which is not going to harm their ears, an officer said.Our effort through this standard is really to empower(授权) the user to make the rightlistening choice or take the risk of developing hearing loss and tinnitus a few years down the line, he said.The WHO is also looking at volume levels in places such as nightclubs and sporting arenas. It has some guidelines but they are not widely implemented.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1