Negative Lexical Transfer of Native Language in Chinese CollegeStudents' English Writing.pdf

上传人:土8路 文档编号:10241415 上传时间:2021-05-02 格式:PDF 页数:4 大小:175.65KB
返回 下载 相关 举报
Negative Lexical Transfer of Native Language in Chinese CollegeStudents' English Writing.pdf_第1页
第1页 / 共4页
Negative Lexical Transfer of Native Language in Chinese CollegeStudents' English Writing.pdf_第2页
第2页 / 共4页
Negative Lexical Transfer of Native Language in Chinese CollegeStudents' English Writing.pdf_第3页
第3页 / 共4页
Negative Lexical Transfer of Native Language in Chinese CollegeStudents' English Writing.pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《Negative Lexical Transfer of Native Language in Chinese CollegeStudents' English Writing.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Negative Lexical Transfer of Native Language in Chinese CollegeStudents' English Writing.pdf(4页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、F e b 2 0 05 , V o l u me 2 , N o 2( S e r i a l N o 1 4 ) S i n o - US E n g l i s h T e a c h i n g ,I S S l 5 3 9 8 0 7 2 , U S A Ne g a t i v e Le x i c a l Tr a ns f e r o f Na t i v e La ng ua g e i n Ch i ne s e Co l l e g e S t u de nt s Eng l i s h W r i t i n g Ch u n l i a n g Z h a n g D

2、a q i n g Wa n g No r t h e a s t e r n Un i v e r s i t y Ab s t r a c t :Th i s p a p e r f o c u s e s o n ma n i f e s t a t i o n s o f n e g a t i v e t r a n s f e r o f n a t i v e l a n g u a g e a t l e x i c a l l e v e l r e fl e c t e d i n Ch i n e s e c o l l e g e s t u d e n t s E n

3、 g l i s h wri t i n g A c l a s s i fic a t i o n a s we l l a s i t s e x e mp l i fic a t i o n i s o ffe red c o n c e mi n g a l l t h e s e l e x i c a l t r a n s f e r e r r o r s An d t h e c a u s e o f f o r ma t i o n i s a n a l y z e d f o r t h e c o rre s p o n d i n g c l a s s o f

4、1 e x i c a I tr a n s f e r Ke y wo r d s : L I tra n s f e r L 2 l e x i c a l l e a r n i n g En g l i s h writ i n g I I n t r o d u c t i o n Ma n y l i n g u i s t s h o l d t h a t n a t i v e l a n g u a g e( L1 )t r a n s f e r o c c u r s i n s e c o n d l a n g u a g e( L2 )a c q u i s i

5、t i o n Wh e n Ch i n e s e c o l l e g e s t u d e n t s l e a rn En g l i s h , e s p e c i a l l y i n t h e i r En g l i s h wr i t i n g , t r a n s f e r i s ma n i f e s t e d a t v a r i o u s l e v e l s , s u c h a s l e x i s , s y n t a x a n d d i s c o u r s e I n t h e p r o c e s s o

6、 f L I t r a n s f e r i n t o t h e l e a r n e r s I L( i n t e r l a n g u a g e ) , s o m e o f L I tra c e s a r e d i s t i n c t wh i l e o t h e r s a r e e l u s i v e L e x i s i s b u i l d i n g b l o c k s o f a l a n g u a g e( B r o w n 1 9 9 4 ) F o r L 2 l e x i c a l l e a r n i n

7、g 。 K e l l e r ma n c o mme n t s t h a t “ t h e r e a r e e n o r mo u s q u a n t i t i e s o f e v i d e n c e for t h e i n fl u e n c e o f L I o n I L wh e n i t c o me s t o l e x i s ”( 1 9 8 7 : 4 2 ) He r e p o r t s t h a t t h e a c q u i s i t i o n o f l e x i s印 p e a r s t o b e f

8、a c i l i t a t e d i f L 1 a n d L2 a r e r e l a t e d l a n g u a g e s , wh i l e Ri n g b o m ( 1 9 8 7 ) fi n d s th a t t h e m a j o ri ty o f le x i c a l e rr o r s c a n b e a t tr i b u t e d t o t r a n s f e r o f p a r t i a l t r a n s l a t i o n e q u i v a le n t s Wh e n Ch i n e

9、 s e l e a r n e r s a c q u i r e En g l i s h l e x i s t h e y ma k e a wi d e r a n g e o f e rro r s I I Ma n i f e s t a t i o n o f Ne g a t i v e Le x i c a l T r a n s f e r i n Ch i n e s e Le a r n e r s En g l i s h W r i t i n g 2 1 As s u me d S e ma n t i c Eq u i v a l e n c e Un l i

10、 k e y o u n g c h i l d r e n l e a r n i n g t h e i r n a t i v e l a n g u a g e ,o l d e r L2 l e a r n e r s h a v e a l r e a d y d e v e l o p e d ric h c o n c e p t u a 1 a n d s e ma n t i c s y s t e ms wh i c h a re a l r e a d y I i n k e d t o t h e i r L I Th e a c q u i s i t i o n

11、o f L 2 wo r d s u s u a l l y i n v o l v e s a ma p p i n g o f t h e n e w wo r d for m o n t o p r e e x i s t e d c o n c e p t u a l me a n i n g s o r o n t o L I t r a n s l a t i o n e q u i v a l e n t s a s a p p r o x i m a t i o n s I j a z( 1 9 8 6 )d e m o n s t r a t e s t h a t e v

12、e n a d v a n c e d a d u l t E S L l e a r n e r s a r e h e a v i l y i n fl u e n c e d b y n a t i v e l a n g u a g e tr a n s f e r ,wh i c h h e d e fi n e s a s“ s e ma n t i c e q u i v a l e n c e h y p o t h e s i s ” Th e l e a r n e r a t t e mp t s t o i n t e r p ret t h e n e w l a n

13、 g u a g e s y mb o l s t h r o u g h h i s a c c e p t e d l a n g u a g e s y mb o l s He i s l i k e l y t o d e v e l o p a s tr a t e g y o f l i t e r a l tra n s l a t i o n b y s e e k i n g wo r d e q u i v a l e n t s f r o m h i s n a t i v e l a n g u a g e , a n d t h e n e s t a b l i

14、s h a d i r e c t c o n n e c t i o n b e t we e n h i s p r e v i o u s e x p e rie n c e a n d t h e n e w l a n g u a g e Ch i n e s e a n d En g l i s h a r e p o l e s a p a rtTh e r e f o r e , e rro r s a t t r i b u t e d t o l i n g u i s t i c i n t e r f e r e n c e wi l l i n e v i t a b

15、 l y o c c u r i n t e r ms o f l e x i c a l c h o i c e S u c h e rro r s o c c u r wh e r e t h e c h o i c e i s a n e q u i v a l e n t t o a Ch i n e s e wo r d o r Ch u n l i a n g Zh a n g ,l t u rer o f F o r e i g n L a n g u a g e St u d i e s o f No r t h e a s t e r n Un i v e r s i t y

16、 ;Re s e a r c h fie l d :E n g l i s h t e a c h i n g wi t h mu l t i me d i a ; Ad d r e s s : P O B 2 3 0 。 1 1 La n e 3 Cu l t u r e Ro a d , He p i n g Di s t r i c t 。 S h e n y a n g 。I 1 0 0 0 6 Ch i n a ; Te l : 0 2 4 8 3 6 8 5 8 2 3 ; E ma i l : z h c h l i a n g1 9 7 3 1 6 3 c o rn ” D a

17、 q i n g Wa n g 。 le c tu r e r o f F o re i g n L a n g u a g e S tu d i e s o f N o r th e a s te r n U n i v e r s i ty ; R e s e ar c h f ie ld : E n g li s h te a c h in g w i th m u lt im e d ia ; Ad d r e s s :P O B2 3 0 。 I I La n e 3 ,Cu l t u r e Ro a d ,He p i n g Di s t ri c t ,S h e n y

18、 a n g , 1 1 0 0 0 6 ,Ch i n a ;Te l :0 2 4 - 8 3 6 81 4 2 6 ;E - ma i l : wd ql 6 3 c o rn 维普资讯 Ne g a ti v eLe x l c a l T r a n s f e x p r e s s i o n o n t h e l i t e r a l l e v e l ,b u t d o e s n o t c o n v e y t h e i n t e n d e d me a n i n g i n E n g l i s h F o r i n s t a n c e ,th

19、e e v e n n u m b e r i s p r e s u m e d a s “ d o u b le ( 堡数) ” a n d th e o d d o n e s “ s i n g le ( 罩数) ” b y C h in e s e l e a rne r s o f E n g li s h M o r e e x a mp l e s f o u n d i n t h e s t u d e n t s wri t i n g s a r e a s f o l l o ws : 1 ) T h e e c o n o mi c c o n d i t i o

20、n s o f o u r c o mp a n y are v e r y p o o r ( f i n a n c i a 1 ) 2 1 We s h o u l d r a i s e o u r s p o k e n E n g l i s h l e v e 1 ( i mp r o v e ) 3 ) T h e w e e k e n d i s a g o o d o p p o r t u n i t y t o l o o s_ _ _ ee y o u r s e l f ( r e l a x ) I n s e n t e n c e 1 t h e C h i

21、 n e s e“ 缨滂保件”i s l i t e r a l l y c o n v e rt e d t o t h e E n g l i s h wo r d“ e c o n o mic c o n d i t i o n s ” , f o r the l e a r n e r s i mp l y a s s u me s t h a t “ 缝滂的”i n C h i n e s e i s e q u a l t o“ e c o n o mic ”i n E n g l i s h 。 tho u g h h e i n t e n d s t o e x p re s

22、 s“ fi n a n c ia l c o n d i t io n s ” I n s e n t e n c e s 2 a n d 3 , “ 提高水平” , “ 放鬈”ar e t a k e n a s th e i r E n g l i s h c o r r e s p o n d i n g i t e ms r a i s e l e v e l ” a n d “ l o o s e ”r e s p e c t i v e l y Th e a b o v e c a s e s r e fl e c t t h a t Ch i n e s e l e a r n

23、 e r s o f E n g l i s h a s s u me t h a t a Ch i n e s e l e x i c o n i s c o rre s p o n d i n g wi t h a n E n g l i s h o n e , the ref o r e , t h e y t e n d t o t r a n s l a t e the l e x i c o n l i t e r a l l y 2 2 I mp r o p e r Co l l o c a t i o n T h e c o mb i n a t i o n o f wo r

24、d s i n a l a n g u a g e i s n o t a t r a n d o m a t a l 1 F o r i n s t a n c e , t e a c a n b e s t r o n g , b u t n o t h e a v y , wh e rea s a p e r s o n c a n be a h e a v y d r i n k e r b u t n o t a s t r o n g d ri n k e r T h e r e f o r e , a L 2 l e a r n e r s h o u l d k n o w a

25、 wo r d b y the c o mp a n y i t k e e p s , tha t i s , “ the s t r o n g p a t t e r n i n g i n t h e c o o c c u rr e n c e o f w o r d s ” ( S c h mi t t , 1 9 9 7 : 4 2 ) Wh e n a n e w l e x i c a l i t e m i s l e a r n e d the l e a r n e r s h o u l d p i c k u p the mo s t c o mmo n c o l

26、 l o c a t i o n s i n t o wh i c h t h e wo r d e n t e r s I n h i s c e n t r a l P 印e r o n c o l l o c a t i o n , S i n c l a i r( 1 9 9 1 ) s e t s o u t t wo p ri n c i p l e s wh i c h a c c o u n t for t h e s t r u c t u r a l p a t t e rni n g o f l e x i s : the o p e n c h o i c e p ri

27、 n c i p l e a n d t h e i d i o m p ri n c i p l e Th e o p e n c h o i c e p rin c i p l e i s e s s e n t i a l l y a tra d i t i o n a l a p p r o a c h t o l a n g u a g e wh i c h s t r e s s e s t h e g r a mma t i c a l i t y , wh i l e t h e i d i o m p ri n c i p l e r e s t ric t s the c

28、h o i c e s n o t j u s t i n a g i v e n s l o t b u t i n t h e s u rr o u n d i n g c o t e x t u a l s l o t s ”( S c h mi t t ,1 9 9 7 : 4 2 ) T h e s e t wo p ri n c i p l e s are c o mp l e me n t a r y , a n d t h e y c o e x i s t i n d e t e r mi n i n g t h e c o l l o c a t i o n o f d i

29、 f f e r e n t l e x i c a l i t e ms T h e i d i o m p ri n c i p l e d e t e r mi n e s c o l l o c a t i o n s , s u c h a s c o mp o u n d s , p h r a s a l v e r b s , i d i o ms a n d fix e d p hra s e s S u c h c o l l o c a t i o n s a r e s y n t a c t i c a l l y a n d s e ma n t i c a l l

30、 y fi x e d , t h e r e f o r e , the y a r e l a n g u a g e s p e c i fic I n c o n t r a s t wi t h th e p h r a s e s l ik e“ r e c e i v e th e te le p h o n e( 接鼋话) ” , “ o r d e r a r o o m( 房同) ” o r “ c r o w d e d tr a f fi c( 攘搪的交通) ” c o n s t r u c t e d b y Ch i n e s e l e a r n e r s

31、 o n t h e b a s i s o f c o l l o c a t i o n s i n t h e i r n a t i v e l a n g u a g e ,the p r o p e r E n g l i s h e x p r e s s i o n s are“ a n s we r t h e t e l e p h o n e ” , “ b o o k a r o o m o r “ h e a v y t r a f fic ”res p e c t i v e l y A l arg e n u mbe r o f wr o n g c o l l

32、o c a t i o n s are d i r e c t l y r e l a t e d t o n a t i v e l a n g u a g e t r a n s f e r T h e f o l l o wi n g e x a mp l e s c a n s h e d mo r e l i g h t o n t h i s c a s e : 4 ) T h e c o m p e t i t i o n i s mo r e a n d mo r ec r u e 1 ( fi e r c e ) 5 ) He s h o we ds e l d o m c

33、o u r a g e i n t h e b a t t l e ( r a r e ) 6 ) I f y o u are c o n v e n i e n t t o n i g h t , I d l i k e t o i n v i t e y o u for d i n n e r ( f r e e ) W h e n the wr o n g c o l l o c a t i o n s e x e mp l i fi e d i n s e n t e n c e s 4 6 are a n a l y z e d 。 the r e i s s o me t r a

34、c e t h a t tra n s f e r f r o m the n a t i v e l a n g u a g e t o the t a r g e t l a n g u a g e a r i s e s i n t h e l e a rne rs me n t a l a c t i v i t i e s Al t h o u g h i n Ch i n e s e the c o l l o c a t i o n s“ 残酷的兢争” 。 “ 少有的勇氯” , a n d“ ( 人) 方便的”ar e a p p r o p ri a t e 。 th e i

35、r i d e n t ic a l c o l l oca t io n s i n E n g l i s h a l e i n a p p r o p ria t e 2 3 Ov e r u s e o f S o me T e r ms C h a n n e l l ( 1 9 8 1 ) t ake s t h e o v e r u s e o f a f e w“ h i g h c o v e r ”i t e ms a s a s o u r c e o f e rr o r s i n l e x i c a l c h o i c e H e d e s c rib

36、 e s s u c h k i n d o f p r o d u c t i o n a s“ fla t ,u n i n t e r e s t i n g s t y l e ,a n d a f a i l u r e t o e x p r e s s the v a ri e t y o f i d e a s h e wa n t s t o c o mmu n i c a t e ” Th e o v e r u s e o f a c e r t a i n i t e m c a n d e tr a c t t h e a c c u r a c y a n d p

37、r o p e rne s s i n L 2 wri t e r , s e x p res s i o n T h e 1 5 r e l i mi n a r y e x p l a n a t i o n i s t h a t t h e s e wri t e r s d o n o t ma s t e r a s u f fic i e n t a mo u n t o f v o c a b u l a r y ,f or 1 4 维普资讯 L e x i c a l Tr a n s f e r o f Na t i v e La n g u a g e i n Ch i

38、n e se Co l l e g eSt ude n t s En g l i s h W r i t i n g i t i s wi t n e s s e d mo r e b y t h e writ e r s u n d e r t h e i n t e r me d i a t e l e v e l t h a n wr i t e r s a t t h e a d v a n c e d I e v e 1 Ye t a d e e p e r i n s i g h t ma y a t t a c h i t a t l e a s t i n p a r t t

39、o n a t i v e l a n g u a g e t r a n s f e r ,f o r e v e r y i t e m p r o d u c e d i n L2 i n t h i s r e g a r d r e s e mb l e s a n i t o m i n L1 T wo E n g l i s h wri t i n g s a mp l e s b y Ch i n e s e Co l l e g e s t u d e n t s c a n i l l u s t r a t e t h i s p o i n t 7 ) W t h t

40、h e t e c h n o l o g ymo r e a n d mo r e a d v a n c i n g the p ri c e o f c a r s a r e mu c h c h e a p e r n o w, a n d m or ea n d mo re p e o p l e c a n a ffo r d t o b u y a C a l Bu t morea n d m o rec a r s b r in g a b o u t mo r e a n d ,m or et r o u b l e s , s u c h a s m or e a n d

41、 mo r e tr a ffic a c c i d e n t s , t r a ffic j a ms 。 a n d p o l l u t i o n a n d s o o n 。 8 ) Di ffic u l t i e s c a nma k e u s h a v e , ,n h e x p e r i e n c e , ma k e u s g r o w S Q 丑 g 曼 r , a n d ma k e u s h a v e mo r e c o u r a g e t o g o a h e a d S o I thi n k d i ffi c u l

42、t i e s a r e we a l t h f o r u s , f o r i t ma k es usm atur e W h e n Ch i n e s e l e a r n e r s i n t e n d t o e x p r e s s a t e n d e n c y o f f u rth e r d e v e l o p me n t , t h e y a r e q u i t e l i k e l y t o r e s o rt t o the E n g l i s h s t r u c t u r e “ mo r e a n d mo r

43、 e ” ma i n l y d u e t o i t s c o r r e s p o n d i n g Ch i n e s e s t r u c t u r e“ 越束越” As s h o w n i n 8 ) 。 C h i n e se l e a r n e r s , u n d e r t h e i n fl u e n c e o f t h e i r mo t h e r t o n g u e , p r e f e r t o u s e a l arg e n u mb e r o f“ ma k e+ c o mp l e me n t ” s t

44、 r u c t u r e( e g make ri c h ) i n s t e a d o f c a u s a t i v e v e r b s ( e n ri c h ) 2 4 Re d u n d a n t Twa i n s Ch i n e s e l e a r n e r s o f En g l i s h p r e f e r t o u s e t wo wo r d s c l o s e i n me a n i n g t o g e t h e r , e s p e c i a l l y wh e n t h e y c o n s i s

45、t o f f o u r c h ara c t e r s S u c h k i n d o f d u p l i c a t i o n i s a c c e p t a b l e i n Ch i n e s e 。 a n d s o me t i me s i t ma y e v e n b e n e c e s s a r y“ t o a v o i d a mb i g u i t y , t o r e i n f o r c e me a n i n g , t o p r o v i d e b a l a n c e a n d s y mme t r y

46、 , o r j u s t t o s a t i s f y t h e e a r ( P i n k h a m& J i a n g 。 2 0 0 0 ) 。 b u t t h e p r e s e n c e o f t w o wo r d s i n C h i n e s e i s n e v e r i n i t s e l f a s u ffic i e n t j u s t i fi c a t i o n for a p p l i c a t i o n o f s u c h a p ri n c i p l e t o u s e t wo wo

47、r d s i n a n E n g l i s h t r a n s l a t i o n I n mo s t C a S e S , wh e n t h o s e u n n e c e s s a r y wo r d s are r e mo v e d 。 the E n g l i s h s e n t e n c e c a n g a i n i n c l a r i t y a n d f o r c e 9 ) I f y o u h a v e a n y i d e a o r o p i n i o n , p l e a s e t e l l me

48、 f a c e - t o f a c e 1 0 ) We w i l l fi r ml y a n d r e s o l u t e l y c a r r y o u t t h e p o l i c y s o a s t o I n s e n t e n c e 9 “ 意兄”a n d“ 看法”c a n b e u s e d t o g e t h e r c o u n t e r p a r t s“ i d e a a n d“ o p i n i o n ” i f o c c u r rin g t o g e t h e r , r e s u l t i

49、 n o r e ma i l me d e v e l o p o u r l o c a l e c o n o my i n Ch i n e s e ,wh i l e ,b y c o n tra s t ,t h e i r E n g l i s h l e x i c a l r e d u n d a n c 5 a n d e i t h e r o n e o f t h e m c a n c l a r i f y the i n t e n d e d me a n i n g i n Ch i n e s e T h e s a me c a s e i s a p p l i e d t o s e n t e n c e 1 0 , e i the r“ n丌 n l y ”o r“ r e s o l u

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1