中华人民共和国商标法(中英文).doc

上传人:scccc 文档编号:11232979 上传时间:2021-07-16 格式:DOC 页数:215 大小:338.50KB
返回 下载 相关 举报
中华人民共和国商标法(中英文).doc_第1页
第1页 / 共215页
中华人民共和国商标法(中英文).doc_第2页
第2页 / 共215页
中华人民共和国商标法(中英文).doc_第3页
第3页 / 共215页
中华人民共和国商标法(中英文).doc_第4页
第4页 / 共215页
中华人民共和国商标法(中英文).doc_第5页
第5页 / 共215页
点击查看更多>>
资源描述

《中华人民共和国商标法(中英文).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中华人民共和国商标法(中英文).doc(215页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、Trademark Law of the Peoples Republic of China(Adopted on Aug.23, 1982 at the 24th Session of the Standing Committee of the Fifth National Peoples Congress, amended for the first time according to the Decision on Amending the Trademark Law of the Peoples Republic of China of the 30th Session of the

2、Standing Committee of the Seventh National Peoples Congress on Feb.22, 1993, and amended for the second time according to the Decision on Amending the Trademark Law of the Peoples Republic of China of the 24th Session of the Standing Committee of the Ninth National Peoples Congress on Oct.27, 2001)C

3、hapter 1 General ProvisionsArticle 1 This Law is formulated for the purpose of improving the administration of trademarks, protecting the right to exclusive use of trademarks and encouraging producers and operators to guarantee the quality of their goods and services and maintain the reputation of t

4、heir trademarks, so as to protect the interests of consumers and of producers and operators, and to promote the development of the socialist market economy.Article 2 The Trademark Office of the administrative department for industry and commerce under the State Council shall be in charge of the trad

5、emark registration and administration throughout the country.The administrative department for industry and commerce under the State Council shall establish a Trademark Review and Adjudication Board to be responsible for handling trademark disputes.Article 3 Registered trademarks are those that have

6、 been approved and registered by the Trademark Office, including commodity trademarks, service trademarks, collective marks and certification marks; trademark registrants shall be entitled to the right to exclusive use of their trademarks and shall be protected by law.Collective marks used in this L

7、aw shall refer to the marks that are registered in the name of groups, associations or other organizations and that are provided to the members of the said organizations for business activity use, thus to indicate the membership of the users in the said organizations.Certification marks used in this

8、 Law shall refer to the marks that are controlled by the organizations with supervising power over some kind of commodities or services yet are used by the units or individuals apart from the said organizations on their commodities or services, thus to certificate the origins, raw materials, manufac

9、turing methods, quality or other specific characteristics of the said commodities or services.The special matters concerning the registration and administration of collective marks and certification marks shall be provided for by the department for industry and commerce under the State Council.Artic

10、le 4 Any natural person, legal person or other organization that needs to acquire the right to exclusive use of a trademark for the commodities it produces, manufactures, processes, selects or markets shall file an application for commodity trademark registration with the Trademark Office.Any natura

11、l person, legal person or other organization that needs to acquire the right to exclusive use of a trademark for the service items it provides shall file an application for service trademark registration with the Trademark Office.The provisions of this Law relating to commodity trademarks shall be a

12、pplicable to the service trademarks.Article 5 Two or more natural persons, legal persons or other organizations may jointly apply to the Trademark Office for the registration of the same trademark, and enjoy and exercise the right to exclusive use of that trademark jointly.Article 6 With respect to

13、the commodities that the state has designated as requiring the use of a registered trademark, an application for trademark registration must be filed; the commodities may not be sold on the market before the registration is granted.Article 7 The user of a trademark shall be responsible for the quali

14、ty of the commodities on which the trademark is used. The administrative departments for industry and commerce at all levels shall, by means of trademark administration, stop any practices that deceive the consumers.Article 8 An application for trademark registration may be filed for any visible mar

15、k including word, design, letter, number, 3D (three-dimension) mark or color combination, or the combination of the elements above mentioned, that can distinguish the commodities of the natural person, legal person or other organization from those of others. Article 9 The trademark for which an appl

16、ication for registration is filed shall have distinctive characteristics easy to identify, and may not conflict with the legal rights acquired by others in priority.A trademark registrant has the right to mark the words Registered trademark or a sign indicating that the trademark is registered.Artic

17、le 10 The following marks may not be used as trademarks:1) those identical with or similar to the national name, national flag, national emblem, military flag or medals of the Peoples Republic of China, as well as those identical with the names of the specific sites or the names and designs of the s

18、ymbol buildings of the places where the central government agencies are located;2) those identical with or similar to the national name, national flag, national emblem or military flag of any foreign country, except with the consent of the government of that country;3) those identical with or simila

19、r to the name, flag, or emblem of any intergovernmental international organization, except with the consent of that organization and those unlikely to mislead the public; 4) those identical with or similar to the official marks, inspection marks that indicate the controlling or providing guarantee,

20、except with authorization;5) those identical with or similar to the name or symbol of the Red Cross or the Red Crescent; 6) those having the nature of discrimination against any nationality; 7) those constituting exaggerated advertising and are deceitful; and 8) those detrimental to socialist morali

21、ty or customs, or having other harmful influences. The place names of the administrative districts at the level of county or above or the foreign place names known by the public may not be used as trademarks. However, the place names that have other meanings and those used as part of a collective ma

22、rk or certification mark are exceptional; the registered trademarks that use place names shall continue to be valid.Article 11 The following marks may not be registered as trademarks:1) those only having the generic names, designs and models of the commodities concerned;2) those simply directly indi

23、cating the quality, main raw materials, functions, use, weight, quantity or other characteristics of the commodities concerned; and3) those lacking distinctive characteristics.If the marks listed in the preceding paragraph have, through usage, obtained distinctive characteristics and can be easily i

24、dentified, they may be registered as trademarks.Article 12 In case of application for trademark registration on 3D marks, the registration shall not be granted if the figures are generated simply by the nature of the commodities, the commodity figures are needed for technical effects or the figures

25、make the commodities become substantially valuable.Article 13 If a trademark, for which an application for registration is filed, of the same or similar commodity is the copy, imitation or translation of a well-known trademark of others which hasnt been registered in China, and is likely to cause co

26、nfusion, it shall not be registered and shall be prohibited from use.If a trademark, for which an application for registration is filed, of a different or dissimilar commodity is the copy, imitation or translation of a well-known trademark of others which has been registered in China, and misleads t

27、he public and leads to possible damage to the interests of the registrant of that well-known trademark, it shall not be registered and shall be prohibited from use.Article 14 The following factors shall be taken into consideration in the determination of well-known trademarks:1) how well is that tra

28、demark known by the relevant public;2) the period during which that trademark has been in use;3) the period, extent and geographic scope of any publicity of that trademark;4) the record of protection of that trademark as a well-known trademark; and5) other factors for which that trademark is well-kn

29、own.Article 15 If an agent or a representative registers the trademark of the principal or the represented in his/her own name without authorization, the trademark shall not be registered and shall be prohibited from use upon the opposition raised by the principal or the represented.Article 16 If a

30、trademark contains the geographic mark of the commodities while the commodities dont come from the region indicated by that mark, and thus misleads the public, the trademark shall not be registered and shall be prohibited from use; however, those that have been registered in good faith shall continu

31、e to be valid.The geographic mark mentioned in the preceding paragraph refers to the mark that indicates the region the commodities come from. And the specific quality, reputation or other characteristics of the said commodities are determined mainly by the natural factors or human cultural factors

32、of that region.Article 17 Where a foreigner or a foreign enterprise applies for trademark registration in China, the matter shall be handled in accordance with any agreement concluded between the country to which the applicant belongs and the Peoples Republic of China, or any international treaty to

33、 which both countries are parties, or on the basis of the principle of reciprocity.Article 18 Where a foreigner or a foreign enterprise applies for trademark registration or deals with other trademark matters in China, it shall entrust an organization certified by the Chinese Government as having th

34、e qualification for trademark agency to act on its behalf.Chapter 2 Application for Trademark RegistrationArticle 19 An applicant for trademark registration shall report, in accordance with the prescribed classification of commodities, the class of the commodities and the designation of the commodit

35、ies on which the trademark is to be used.Article 20 If an applicant intends to apply for the registration of the same trademark on the commodities in different classes, it shall submit separate applications for registration in accordance with the classification of commodities.Article 21 If a registe

36、red trademark needs to be used on other commodities of the same class, a new application for registration shall be filed.Article 22 If the mark of a registered trademark needs to be changed, a new application for registration shall be filed. Article 23 If a change needs to be made in the name, addre

37、ss or any other registered matter concerning the registrant of a registered trademark, an application to make the change shall be filed.Article 24 If an applicant applies for the trademark registration of the same trademark for the commodities of the same class within 6 months from the day on which

38、it filed the application for trademark registration of its trademark in a foreign country, it may enjoy the right of priority in accordance with the agreement concluded between that foreign country and China or the international treaty to which both countries are parties, or according to the princip

39、le of mutual acknowledgement of the right of priority.The applicant that requests the right of priority in accordance with the preceding paragraph shall file a written declaration when filing the application for trademark registration, and shall submit a copy of the documents of application for trad

40、emark registration it firstly filed within 3 months; those failing to file the written declaration or failing to submit the copy of the documents of application for trademark registration within the prescribed time limit shall be regarded as having not requested for the right of priority.Article 25

41、If a trademark is used for the first time on the commodities displayed at any international exhibition sponsored or acknowledged by the Chinese Government, the applicant for registration of that trademark may enjoy the right of priority for 6 months from the day on which the said commodities are dis

42、played.The applicant requesting for the right of priority in accordance with the preceding paragraph shall file a written declaration when filing the application for trademark registration, and shall submit the name of the exhibition in which its commodities are displayed, the evidence proving that

43、the said trademark is used on the displayed commodities, the date of exhibition and other certification documents; those failing to file the written declaration or those failing to submit the certification documents within the prescribed time limit shall be regarded as having not requested for the r

44、ight of priority.Article 26 The matters reported and the materials provided for the application for trademark registration shall be authentic, accurate and complete.Chapter 3 Examination and Approval of Trademark RegistrationArticle 27 When an application has been made to register a trademark that i

45、s in conformity with the relevant provisions of this Law, the Trademark Office shall make a preliminary examination and approval of that trademark and shall publicly announce it. Article 28. If an application has been made to register a trademark that is not in conformity with the relevant provision

46、s of this Law or that is identical with or similar to another persons trademark which has already been registered or given preliminary examination and approval for use on the same kind of commodities or similar commodities, the Trademark Office shall reject the current application and shall not publ

47、icly announce that trademark.Article 29 If two or more trademark registration applicants apply for registration of identical or similar trademarks for the same kind of commodities or similar commodities, the trademark whose registration was first applied for shall be given preliminary examination an

48、d approval and shall be publicly announced; if the applications are filed on the same day, the trademark which was first used shall be given preliminary examination and approval and shall be publicly announced, and the applications of the others shall be rejected and shall not be publicly announced.Article 30 Any person may file an opposition to a trademark which has been given preliminary examination and approval within three months from the day it was publicly announced. If no opposition is filed after the period of publ

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1