四级翻译技巧.docx

上传人:scccc 文档编号:12484075 上传时间:2021-12-04 格式:DOCX 页数:3 大小:13.63KB
返回 下载 相关 举报
四级翻译技巧.docx_第1页
第1页 / 共3页
四级翻译技巧.docx_第2页
第2页 / 共3页
四级翻译技巧.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《四级翻译技巧.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四级翻译技巧.docx(3页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、.四级翻译技巧翻译题型有三大考点: 1. 固定搭配考点:这是翻译中的最为核心的考点,也是近几次命题密度最高的知识点,应该引起考生的高度重视。比如说名词与动词搭配,形容词与名词搭配,动词与副词的修饰关系,名词与介词搭配,更为重要的是常见的固定词组以及固定表达,这些都可能成为本次考试的命题重点。例1:By contrast, American mothers were more likely (把孩子的成功归因于) (把孩子的成功归因于) natural talent. 2. 核心语法考点:这部分语法考点大多数是以前词汇语法考点的重现和转移,这一点要引起同学的重视,尽管词汇单选题现在不考了,但是还

2、是不能忽视这部分题目,因为考点是一致的。核心语法考点最重要的虚拟语气,其次是倒装结构、从句知识、倒装结构、非谓语动词等。例2:Not only (他向我收费过高), but he didnt do, a good repair job either 3. 核心动词以及动词短语的考查。 例1:Though a skilled worker, (他被公司解雇了) last week because of the economic crisis .1. 在进行翻译练习时,尽量力求翻译多样化,以便扩展思维,开阔思路,掌握重点核心表达。例:(为了挣钱供我上学), mother often takes o

3、n more work than is good for her2. 绝对不能忽视以前词汇语法的单项选择题,尽量在以前的词汇题中 挖掘新翻译考点。例:The author was required to submit an abstract of about 200 words together with his research paper.上面这道题是2004年1月份考试的一道词汇单选题,同学们不难发现,句中的submit(提交)这个考点词在2006年6月的新翻译题中再次出现,这足以说明以前的词汇语法题目的考点与新题型中的翻译题考点具有延续性。3. 多背搭配,同时利用经典搭配多造句子,完善

4、语法结构。同时可以提高自己的写作水平,一举两得。4. 强化重点语法知识。如倒装结构、虚拟语气、比较结构、定语从句、状语从句、非谓语动词等。5. 深度分析已考翻译试题,全面掌握挖掘潜在考点,学会举一反三。87.Having spent some time in the city, he had no trouble (找到去历史博物馆的路). finding the way to the history museum 88. (为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her. In order to support

5、my university studies (to finance my education)90.The more you explain, (我愈糊涂) the more confused I am91.Though a skilled worker, (他被公司解雇了) last week because of the economic crisis. he was fired by the company87.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to (适应不同文化中的生活). adapt to li

6、ves in different cultures/adapt (oneself) to living in different cultures88.Since my childhood I have found that (没有什么比读书对我更有吸引力). nothing is more attractive/appealing to me than reading89.The victim (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time. would have a chance to survive90.Some psycholo

7、gists claim that people (出门在外时可能会感到孤独) might feel lonely when they are away from home/might feel lonely when away from home91.The nations population continues to rise (以每年1200万人的速度) at the rate of 12 million people per year/at the speed of 12 million people every year87.The finding of this study fai

8、led to (将人们的睡眠质量考虑在内) take peoples sleep quality into account88.The prevent and treatment of AIDS is the field 我们可以合作的领域). (where) we can cooperate / the field in which we can cooperate89.Because of the leg injury, the athlete (决定退出比赛). decided to quit the match90.To make donations or for more information, please (按以下地址和我们联系). contact us at the following address91.Please come here at ten tomorrow morning (如果你方便的话). if it is convenient for you / at your convenience.;

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1