翻译英文食谱英语.doc

上传人:scccc 文档编号:12734197 上传时间:2021-12-05 格式:DOC 页数:14 大小:42KB
返回 下载 相关 举报
翻译英文食谱英语.doc_第1页
第1页 / 共14页
翻译英文食谱英语.doc_第2页
第2页 / 共14页
翻译英文食谱英语.doc_第3页
第3页 / 共14页
翻译英文食谱英语.doc_第4页
第4页 / 共14页
翻译英文食谱英语.doc_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译英文食谱英语.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译英文食谱英语.doc(14页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、三杯小卷CLAY POT CUTTLEFISH海鮮燴冬茸BRAISED SEAFOOD WITH WAX GOURD蔥燒海參BRAISED SEA CUCUMBER WITH SPRING ONION味噌海鮮鍋MISO SEAFOOD POT五柳花枝FIVE COLOURED CUTTLEFISH排骨菜飯PORK RIBS AND VEGETABLE RICE海南雞飯HAINANESE CHICKEN RICE鳳梨飯PINEAPPLE RICE地瓜粥SWEET POTATO CONGEE香芋粥TARO CONGEE紅油抄手MEAT DUMPLING IN CHILI OIL蟳飯CRAB RIC

2、E咖哩雞飯CURRY CHICKEN RICE鮮肉餛飩MEAT DUMPLING過橋米線"CROSS BRIDGE" RICE NOODLES肉醬麵MINCED MEAT NOODLES蚵仔麵線OYSTER WITH FINE VERMICELLI蛋包飯OMELETTE RICE川味牛肉麵SZECHWAN BEEF NOODLES甜甜圈SWEET RING牛肉餡餅BEEF PUFF馬拉糕MALAR CAKE椰子塔COCONUT TARTS蛋黃酥EGG YOLK SHORTCAKE咖哩餃CURRY AGNOLOTTI杏仁豆腐ALMOND JELLY蝦仁燒賣FRESH SHRI

3、MP SHAO-MAI江米藕LOTUS ROOT WITH GLUTIONUS RICE蔥油餅SPRING ONION PANCAKE馬蹄涼糕WATER CHESTNUT CAKES80 水煮牛 Beef, Wood Ear (a type of fungus) and Veg boiled with Dried Chilli and Chinese Spice 1281 水煮牛肚 Ox Tripe Boiled with Dried Chilli and Chinese Spice 1282 水煮鱼 Sliced Sea Bass and Veg Boiled with Dried Chil

4、li and Chinese Spice 1483 水煮肉片 Pork Slices and Veg Boiled with Dried Chilli and Chinese Spice 1284 水煮肥肠 Pig Intestine and Veg Boiled with Dried Chilli and Chinese Spice 1285 江湖一品锅 Pig Trotter, Frog, Pork, Mussels etc, and Veg Boiled with Dried Chilli and Chinese Spice 14 牛肉 Beef Price 泡椒牛肉 886 豆花牛肉

5、Fried Beef and Bean Curd with Special Chinese Spices 887 红烧牛蹄筋 Stewed Ox Tendon in Soy Sauce 888 麻辣牛筋干锅 Stewed Ox Tendon with Special Chinese Spices in Hot Pot 1289 耗油牛肉 Stir Fried Beef in Oyster Sauce 790 尖椒牛肉 Stir Fried Beef with Fresh Chilli 791 青椒牛肚 Stir Fried Ox Tripe with Green Pepper 792 葱爆牛肉

6、 Stir Fried Beef with Onion and Spring Onion 793 葱爆牛肚 Stir Fried Ox Tripe with Onion and Spring Onion 794 双椒牛肚 Stir Fried Ox Tripe with Fresh Chilli and Green Pepper 795 水煮牛 Beef, Wood Ear (a type of fungus) and Veg boiled with Dried Chilli and Chinese Spice 1296 水煮牛肚 Ox Tripe Boiled with Dried Chil

7、li and Chinese Spice 1297 金菇肥牛 Beef Slices Stewed with Needle Mushroom 899 牛腩炖萝卜 Beef Flank Stewed with Turnip 7100 黑椒小嫩牛 Fried Beef Fillet with Black Pepper 8 鸡肉 Chicken Price101 重庆鸡公煲 Spicy Chicken Hot Pot 12风靡大江南北的重庆鸡公煲登陆英国了。本店鸡公煲采用纯正四川香料,保证口味,使您欲罢不能! 102 宫保鸡丁 Kung Po Chicken with Peanuts (Beijin

8、g Style) 7103 歌乐山辣子鸡 Fried Chicken on Bone with Dried Chilli 7104 小鸡炖蘑菇 Chicken on Bone Stewed with Mushroom 7105 飘香辣子鸡 Fried Chicken (without bone) with Dried Chilli and Cumin Seeds 7106 可乐鸡翅 Chicken Wings Fried with Coca-Cola 7 鱼 Fish Price107 炒鳝糊 Eel Slices Fried with Bamboo in Soy Sauce 14 在英国能吃

9、到炒鳝糊?很惊讶吧! 108 糟溜鱼片 12109 干烧鲈鱼 Braised Sea Bass in Chilli and Soy Sauce (whole) 14110 锡纸焗鲈鱼 Grilled Sea Bass Wrapped up in Foil on Hot Iron Plate 14 东坡鱼 14 风顺鲈鱼 14此菜名出自宋朝诗人仇远的萧饶州见寄次韵里的江头风顺鲈鱼到,天外春归杜宇知,祝您工作、生活、和学习顺利,早日实现您的理想。 香辣鱼头锅 10 糟溜鱼片 12111 水煮鱼 Sliced Sea Bass and Veg with Dried Chilli and Chines

10、e Spice 15112 红烧鲈鱼 Braised Sea Bass in Soy Sauce (whole) 14113 雪菜鲈鱼 Braised Sea Bass with preserved Veg (whole) 14114 清蒸鲈鱼 Steamed Sea Bass with Ginger and Spring Onion 14115 明炉酸菜鱼 Sliced Sea Bass stewed with preserved Veg Served on a Mini Stove 14116 功夫鱼条 Fried Fish Chunk with Chinese Pepper and Dr

11、ied Chilli 9117 红烧带鱼 Braised Ribbon Fish in Soy Sauce (on Bone) 10118 干煎带鱼 Freid Ribbon Fish (dry) 10119 糖醋鱼块 Fish Chunks in Sweet and Sour Sauce 9120 红烧鱼块 Fish Chunks in Soy Sauce 9121 干烧鲳鱼 Braised Pomfret in Chilli and Soy Sauce (whole) 12122 红烧鲳鱼 Braised Pomfret in Soy Sauce (whole) 12123 糖醋鲳鱼 Po

12、mfret in Sweet and Sour Sauce (whole) 12 羊肉 Lamb Price 香辣羊腩锅 12124 孜然羊肉 Fried Lamb Slices with Onion and Cumin Seeds 7125 葱爆羊肉 Fried Lamb Slices with Onion 7126 羊肉串 Roast Lamb on Skewer (each skewer) 1128 羊排萝卜煲 Lamb Spare Ribs Stewed with Turnip 8129 红焖羊腩 Lamb Belly Stewed with Turnip 8 大虾 King Praw

13、n Price130 美极大虾 King Prawns in Special Soy Sauce (with Shell on) 11131 白灼基围虾 Quick Boiled King Prawns with Light Soy Sauce (with Shell on) 12132 水晶虾仁 Stir Fried Crystal King Prawns (without shell) 14采用精心挑选新鲜大虾仁,加入各种调料腌制后,在油锅内划熟而成。虾肉洁白,无汁,入口鲜嫩脆。次菜为上海著名菜肴。此菜宜现做现吃,外卖口味较为逊色。 133 麻辣虾 King Prawn fried wit

14、h Dried Chilli and Chinese Spice (with Shell on) 10134 椒盐虾 Fried King Prawn in Peppercorn Salt (with Shell on) 10135 干烧大虾 King Prawn in Sweet Soy Sauce (with Shell on) 10136 油焖大虾 10137 虾仁玉子豆腐 King Prawn fried with Japanese Bean Curd 10138 避风塘炒虾 King Prawn fried with Crispy Garlic Hong Kong Style (dr

15、y) (with shell on) 10139 茄汁大虾 Fried King Prawn in Ketchup (with Shell on) 10 蟹 Crab Price140 香辣蟹 Crab fried with Dried Chilli and Chinese Spice (with Shell on) 12141 避风塘炒蟹 Crab fried with Crispy Garlic Hong Kong Style (dry & with Shell on) 12142 姜葱蟹 Crab fried with Spring Onion and Ginger 12143

16、白蟹豆腐煲 Crab and Bean Curd Pot 12 青口 Mussel Price144 豉汁辣青口 Fried Mussels in Chilli and Balck Bean Sauce 8145 辣炒青口 Fried Mussels in Chilli Sauce 8 鱿鱼 Squid Price146 椒盐鱿鱼 Fried Squid Rolls in Peppercorn Salt 8精心切制的鱿鱼卷洁白如花,口味清淡。 147 干煸鱿鱼丝 Shredded Squid fried with Veg and Dried Chilli 8148 西芹鲜鱿 Fried Squ

17、id Rolls with Celery 8149 韭菜鲜鱿 Fried Squid with Chinese Chives 8150 雪菜鱿鱼 Fried Squid with Pickled vegetable 8 田鸡 Frog Price151 麻辣馋嘴蛙 Fried Frog with Dried Chilli and Chinese Spice 10152 泡椒田鸡 Fried Frog with Veg and Preserved Chilli 12153 爆炒田鸡 Quick Fried Frog with Veg 10 豆腐 Bean Curd Price154 麻婆豆腐 F

18、ried Bean Curd with Mince Pork in Chilli Sauce and Chinese Spice 6155 椒盐豆腐 Fried Bean Curd in Peppercorn Salt 6156 雪菜炖豆腐 Bean Curd Stewed with Preserved Veg 6157 虾仁玉子豆腐 Fried Japanese Bean Curd with King Prawns 10158 蟹粉豆腐 Fried Bean Curd with Crab Yolk 8此菜的蟹粉,是本店采用苏格兰活蟹手工拆出,味道鲜美,有浓郁的螃蟹味。 159 海鲜豆腐 Fr

19、ied Bean Curd with Assorted Seafood 8160 家常豆腐 Deep Fried Bean Curd with Wood Ear (a type of fungus) and other Veg 6 蔬菜 Vegetable Price 韭菜虾仁炒蛋 8 蒜茸芥兰 7 上汤芥兰 7 耗油芥兰 7 蒜苗腊肉 8 蒜苗肉片 8家乡围村大盘菜Dishes in Big Plate at Home大盘菜心炒鸡杂Green Tenders Fired with Chicken Giblets in Big Plate大盘榄菜肉碎四季豆花果Cabbages and Minc

20、ed Pork Fried with Kidney Beans in Big Plate大盘烧肉焖津白Pork Stewed with Cabbages in Big Plate大盘鲍汁焖粗斋Preserved Beans Stewed in Abalone Sauce in Big Plate铁板留香Sizzling Grill Remaining Aroma铁板豆豉虎皮尖椒Grilled Green Peppers with Lobster Sauce铁板豆豉鲮鱼凉瓜Grilled Dace Fish and Balsam Pears with Lobster Sauce铁板漓江豆腐Gri

21、lled Lijiang River Bean Curds铁板虾酱芥兰Grilled Mustards with Shrimp Soy Sauce健康田园蔬Healthy Vegetables in Garden水牛奶堂灼一品素Shui Niu Nai Tang Fried Vegetables水牛奶堂灼豆苗Shui Niu Nai Tang Fried Bean Seedlings水牛奶堂灼枸杞叶Shui Niu Nai Tang Fried Medlar Leaves鲍汁扒津白胆Cabbages Fried in Abalone Sauce农家拍蒜生炒时蔬Seasonal Greens w

22、ith Garlic (Rural Flavor)伴水芹香Cold Dressed Fragrant Celeries上汤浸时蔬Seasonal Greens Dipped in Gravy清炒时蔬Stir Fried Seasonal Greens经典川沪小菜Classical Sichuan and Shanghai Cuisine虾籽大乌参Cuttle Fish and Shrimp Roe水晶河虾仁Crystal Shelled Fresh River Shrimps糟溜鲈鱼片Weever Fillets in Rice Wine本帮烧肉方Local Minced Pork竹筒糯米鸡S

23、ticky Rice and Chicken Roasted in a Bamboo Tube元笼小牛肉Veal Steamed in a Round Steamer锅贴银鳕鱼Silver Cods as Fried Dumpling馋嘴牛蛙Delicious Bullfrogs妙脆掌中宝Crisp Treasure in Palm荷香浓汁毛蟹Crabs withLotus Fragrant and Thick Juice八宝炒辣酱Eight Vegetables Fried with Hot Sauce茶菇炒双柳Two Kinds of Slices Fried with Fungi大虾爆脆

24、鳝Crisp Eels Fried with Prawn三鲜烩鱼肚Fish Maw Braised with Three Delicious Vegetables荠菜目鱼蛋Plaice Eggs Fried with Shepherd's Purse鸭舌爆百合Duck's Tongues Fried with Lily山城毛血旺Boiled Combination Of Duck's Blood, Beef, Tripe & Ham In Spicy Soup, Chongqing Style本帮蒸三鲜Local Style Steamed Beef, Pork

25、 and Fish歌乐山辣子鸡GeleshanChicken with Chilli Peppers顶汤扣三丝Gravy With Three Shreds水煮鱼片Stewed Fish In Hot Sauce蟹粉扒豆腐Bean Curds With Crab Meat干煸辣子牛筋Dry Fried Peppery and Shredded Beef灌汤芋艿球Taro Balls Filled with Soup海蜇滑鸡丝Shredded Chicken Fried with Jelly Fish特色粉面饭Featured Rice, Noodles, and Other Staple Fo

26、od一品海鲜乌冬汤面Noodles With Seafood干炒牛河Fried Rice Noodles with Beef豉油皇炒面Fried Noodles With Black Bean Sauce瑶柱黄金炒饭Golden Fried Rice虾酱牛肉松炒饭Fried Rice with Minced Shrimp and Beef原煲腊味煲仔饭Stewed Rice with Preserved Pork原煲咸鱼肉饼饭Meat Patties with Salted Fish原盅泰国丝苗炒饭(盅) Fried Rice with Tai Seedings (Original Style

27、) (Bowl)stool ahkin20 打个招呼 书生二级 3楼 复制 引用 回复:中餐馆菜名中英文对照 发表于2007-01-15 19:18 南北点心主食Snack and Staple Food上海生煎包Shanghai Fried Chinese Dumplings酥皮鸡蛋挞Egg Tarts with Crisp Skin松化鳕鱼酥Crisp Cods像形南瓜饼Shaped Pumpkin Cakes蜜汁叉烧酥Crisp Roast Pork in Honey广式葱油饼Guangzhou Style Green Onion Pancakes绿茶汤圆Stuffed Dumpling

28、s Of Green Tea上海小笼包Shanghai Steamed Meat Dumplings菜肉大馄饨Big Won Tons with Meat and Vegetable Filling时令甜品Seasonal Dessert杨枝金露Grapefruit Tapioca芦荟西米露Aloe Tapioca湘莲红豆沙Hunan Sweetened Bean Paste with Lotus Seeds酒酿小丸子Fermented Glutinous Rice with Dumplings营养食谱翻译,菜谱翻译,菜单翻译,酒水翻译,饮料翻译,酒店饭店饮食翻译,英语日语韩语各个语种都能翻译

29、,精确经典翻译,行业翻译标杆!质优价低,有著作 << 汉英英汉营养学大辞典 >>,电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.英文食谱英文 英文食谱的英文 英文菜单的英文 英文菜谱及做法 菜谱英文怎么说 英文菜谱的英文 中餐菜谱英文 西餐菜谱英文 中国菜名翻译 中文菜名翻译 英文菜名英文翻译 英文菜单英文 英文菜单的英文 英文菜单翻译 菜单翻译 菜单在线翻译 菜名翻译 菜谱翻译哪里好 菜谱英文翻译 菜谱中文翻译成英文 餐厅菜单翻译 翻译菜谱 饭店翻译 各种菜谱的英文翻译 酒店翻译 烹调翻译 求翻译菜谱 求助英文菜谱翻译 食谱

30、翻译 食谱英文翻译 英文菜单翻译 英文菜名翻译 英文菜品翻译 英文菜谱翻译 英文的菜谱 英文翻译食谱 英语菜单翻译 英语菜品翻译 英语菜谱翻译 中国菜谱翻译 中文菜单英文译法菜单翻译 菜单在线翻译 菜谱翻译电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926. 菜谱英文翻译 菜谱中文翻译成英文 餐厅菜单翻译 翻译菜谱 饭店翻译 各种菜谱的英文翻译 酒店翻译 烹调翻译 食谱翻译 食谱英文翻译 英文菜单翻译 英文菜名翻译 英文菜品翻译 英文菜谱翻译 英文的菜谱 英语菜品翻译 英语菜名翻译英语菜单翻译英语菜谱翻译中国菜谱翻译中文菜单英文译法电话180-823208

31、43;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.ahkin20 打个招呼 书生二级 4楼 复制 引用 回复:中餐馆菜名中英文对照 发表于2007-01-15 19:18 海鲜Seafood青龙虾(上汤焗,芝士牛油焗,蒜茸蒸)Black Lobsters ( Braised in Gravy, Braised with Cheese Butter , Steamed with Garlic)澳洲龙虾(上汤焗,芝士牛油焗,刺身)Australia Lobster Sashimi (Braised in Gravy, Braised with Cheese Butter , Sas

32、himi)鲨鱼(红烧、蒜子火腩焖)Shark (Braised with Soy Sauce, Braised with Garlic and Roast Pork)时价Current Price真雕(清蒸,冬菜蒸)Crimson Sea Breams (Steamed, Steamed with Cabbage)时价Current Price黄立鲳(豉汁蒸、煎封、干煎)Silver Pomfrets (Steamed with Bean Sauce , Sealed with Frying, Pan Fried)时价Current Price老虎蟹(姜葱炒、牛油焗)Tiger Crabs (

33、Fried with Ginger and Shallot, Braised with Butter)时价Current Price白鳝(蒜子火腩焖、豉汁盘龙蒸)White Eels (Braised with Garlic and Roast Pork, Steamed with Bean Source in a Shape of Coiled Dragon)桂鱼(清蒸、翅汤浸、火夹蒸)Mandarin Fish (Steamed, Stewed in Shark Fin Gravy, Steamed in Fire Clamps)彩眉(清蒸、红烧)Trilobed Maori Wrasse

34、 (Steamed, Braised with Soy Sauce)时价Current Price青衣(清蒸、红烧)Green Fish (Steamed, Braised with Soy Sauce)时价Current Price杉斑(清蒸、豉汁蒸)Grouper (Steamed, Steamed with Bean Sauce)时价Current Price红斑(清蒸、豉汁蒸)Red Grouper (Steamed, Steamed with Bean Sauce)时价Current Price青斑(清蒸、豉汁蒸)Green Grouper (Steamed, Steamed with Bean Sauce)时价Current Price石斑(清蒸、冬菜蒸、炒球二食)Sea Bass (Steamed, Steamed with Cabbage, Fried with Meat Balls for Two Kinds of Eating )海红斑(清蒸、豉汁蒸)Sea Red Grouper (Steamed, Steamed with Bean Sauce)时价Current Price

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1