《“授之以鱼”,还是“授之以渔”-.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《“授之以鱼”,还是“授之以渔”-.doc(1页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、授之以鱼” , 还是“授之以渔” ? 语文教学, 通俗一点, 可以理解为把自己民族和国家通用的语言 教给学生,使学生拥有掌握和使用这种语言的能力,让学生了解自 己民族的历史和精神。可以说,语文教学是每一个人都必须接受的 教育。 从“语文”这两个字上看,语文教学可以分为“语”教和“文” 教。“语”,顾名思义,就是指语言,学生对语言的学习运用是极为 重要的,至少,他们通过语言的学习能够理解别人在说什么、书上 的文章字句怎么读。这也是作为一个中国人最基本的能力。 “文” 的教学相对复杂,从字面意义上分析, “文”包括了文章文字,还 有文学思想和素养等等。而且从考试的题目上来看,更多的题目也 是倾向于
2、“文”方面的考查,这也就造成了目前语文教学上的一些 偏差,原本十分和谐的 “语文” 被硬生生的拆成了 “予文”,把“语” 教踢向了一边。 何为“予文”呢?“予”单个理解的话可以理解为“给予” ,“文” 当然是上面所提到的“文” ,不过,当这两个字合并到一起的时候, “予”再理解为“给予”就貌似不大恰当了,个人认为理解成“塞” 比较贴切。为什么说是“塞”呢?首先,千篇一律的课文、诗词和 一成不变的文章体裁让学生难以产生学习的兴趣,试问,哪个学生 会没事苦苦研究比自己年龄还大几倍的文章?里面的某些思想已 经不是“代沟”这个词就能解释得了的。时代的差异造成的文化差 异不但让学生对课文课本产生排斥感,还降低了教师教学的激情和