2019考研英语翻译练习:七夕节.docx

上传人:scccc 文档编号:13500719 上传时间:2022-01-10 格式:DOCX 页数:2 大小:64.90KB
返回 下载 相关 举报
2019考研英语翻译练习:七夕节.docx_第1页
第1页 / 共2页
2019考研英语翻译练习:七夕节.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2019考研英语翻译练习:七夕节.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019考研英语翻译练习:七夕节.docx(2页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、七夕节Qixi Festival请看例句:Qixi Festival, or Chinese Valentines Day, which falls this Friday, will be a money-spinner for the hospitality and tourism sector in the country. According to data from major online travel agencies, those born after 1995 were driving festival consumption.今年的七夕节恰逢周五 (17 日 ) , 国内酒

2、店和旅游业纷纷借这一节日吸金。 主要在线旅行社的数据显示, 95 后群体主导了此次的节日消 费。随着近年来传统文化 (traditional culture) 、 传统节日越来越被人们所关注,被称为 中国情人节(Chinese Valentines Day) 的七夕节(Qixi Festival) 受欢迎程度持续走高,人气不亚于2月14日的西方情人节。 由于今年七夕恰逢周五, 情侣可以选择连同周末假期出行,七夕节酒店和旅游产品 (tourism product) 预订情况均表现火爆。 根据 携程、途牛等在线旅行社(online travel agency) 的统计数据, 95后群体 (thos

3、e born after 1995)成为今年七夕节酒店和旅游产品预订的主力军。根据携程数据,今年七夕期间的酒店预订量(hotel bookings) 同比上升了近200%。 值得注意的是, 女性在预订七夕节酒店时拿到了决定权,60%的订单由女性用户下单。而95 后用户群体更是异军突起,贡 献 了 近 半 数 的 预 订 量 (contribute to nearly half of the reservations) 。在酒店种类的选择上, 95 后们也显得不拘一格。艺 术酒店、主题酒店 (theme hotel) 等大受欢迎,和舒适度相比,他们更倾向于选择在社交网络(social netwo

4、rks) 上走红的打着个性烙印的 网红酒店 。 途牛数据显示, 在出境游方面, 除了伦敦、 布拉格、 京都、 巴黎和马德里等火爆的境外目的地(outbound destination) ,马尔代夫、 普吉、 斐济、 巴厘等对国内游客实行免签或落地签政策(visa-freeor visa-on-arrival policy) 的海岛在年轻情侣中也颇受欢迎。 相关词汇 一见钟情fall in love at first sight公开恋情go public with ones romance节日消费holiday spending办公室恋情office romance网恋 online romance

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1