浅析英语外来词在汉语中的发展趋势与影响 .docx

上传人:scccc 文档编号:13656847 上传时间:2022-01-21 格式:DOCX 页数:2 大小:12.90KB
返回 下载 相关 举报
浅析英语外来词在汉语中的发展趋势与影响 .docx_第1页
第1页 / 共2页
浅析英语外来词在汉语中的发展趋势与影响 .docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《浅析英语外来词在汉语中的发展趋势与影响 .docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅析英语外来词在汉语中的发展趋势与影响 .docx(2页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、浅析英语外来词在汉语中的开展趋势与影响 浅析英语外来词在汉语中的开展趋势与影响 一、英语外来词 外来语也称借词,是指本民族语言中直接从其他语言接受和吸收过来的新词语。外来语是一种重要的语言现象,中国在新时代的开展历程中吸收了大量的外来词。从英语借来和引进的词汇和表达方法,比起其他语言更为丰富。因此英语外来词带给中国语言和文化更深远的影响。 英语外来语要在汉语中得到使用,必须接受汉语的语音、语法和构词规那么等方面的变化,以符合汉语的使用规那么。因此,从构成形式来看,英语外来词主要有以下三种类型:1纯音译外来词:是指完全从外来词的发音进行翻译,用发音近似的汉字直接表达原词的发音形式。例如:酷(co

2、ol)、秀(show)、沙发(sofa)、伊拉克(Iraq)。2音意兼顾外来词:是指一个词的一局部来自原族词音译,另一局部采用意译。这类外来词有两类:一类是前半局部采用音译,后局部采用意译。如:爵士乐(jazz-music)、摩托车(motor-car、因特网(internet)等。另一类是前半局部采用意译,后半局部采用音译,如:冰淇淋(ice-cream)、水上芭蕾(water ballet)、奶昔(milk shake)等。3借译外来词:这类外来词是指采用汉语的构词原那么和方法,完全抛弃原来的语音形式,重新构成一个内容和形式相互统一的汉语词。例如:代沟(generation gap)、绿色

3、食品(green food)等。 二、英语外来词在汉语中的开展趋势 一社会开展层面 在汉唐时期,英语外来词就大量地被汉语吸收。对于外来词,不同的人会用不同的观点对待他们。与其他国家的沟通和联系,经常带来大量的外国事物和概念。随着当代中国改革开放的不断深入,国际间的交流日益广泛,西方文化借助外来词不断地涌入中国。以英语外来词为载体的外来文化,在更大的范围、更广的领域,与汉民族语言进行了全方位的接触。 二科技层面 当今世界是科学技术迅猛开展的时代,科学技术日新月异,各个领域的新技术、新发现不断涌现。近二十年的开展,很多英语外来词就应用在中国人的生活中,特别是在计算机和信息技术方面的词汇。例如:软件

4、(software)、硬件(hardware)、奔腾(Pentium)、电子邮件(E-mail)等等。同时随着网络论坛、网络留言板、网络聊天室进入人们的生活,一些网民为了节省文字输入的时间,创造了大量新的基于英语的网络外来语。 三文化层面 如今,中国年轻人越来越多崇拜西方文化甚至模仿西方人的生活方式,这些都是由于西方文化大量涌进中国的结果。自从20世纪80年代改革开放以来,很多“洋货特别是国际名牌商品得到中国人特别是年轻人的广泛青睐。在经济占主导地位的社会中,西方强大的经济使国人为之仰慕。对西方经济模式和物质生活的不断追求的心理,促使人们被动地接受英语外来词。同时生活的各个方面也在逐渐地朝着西

5、方的模式改变。 三、英语外来词对汉语的影响 英语外来词引进汉语已有两千多年的历史了。伴随近现代西方文化的英语外来词被汉语广泛吸收,其数量之多、涉及领域之广,引起很多汉语语言学家对英语外来词的“大量侵入的担忧。因此他们提出要“标准汉语,防止语言异化。近一个多世纪以来,中国文化受到了西方文化极大的冲击。今日之世界被称为“地球村,尤其是伴随着经济全球化的迅猛开展,各国的文化交流与相互影响日益加深,国与国之间的关系,从大文化的视野来看,比任何时期都要更加紧密地联系在一起。汉语必然要接受这种国际化潮流的驱动。汉语作为世界上最独特的文字系统有着悠久历史,不会轻易地被任何外来词的引进所替代。随着中国经济的腾

6、飞,汉语也将受到世界更广泛的关注。 四、结论 当代中国为了自身的崛起已经吸收大量的外来词。作为世界上最广泛使用的、大量涌入的现代中国的英语,阵容上也成为了中文中最大的外来语,极大地丰富了汉语词汇。但与此同时,中国人也必须对其标准使用,否那么就会出现因泛滥而对汉语言造成污染,影响汉语的语言环境。中国的历史文化和语言博大精深,完全有能力吸收和使用好英语外来词,采纳众家之长,容百川而归大海,不能被“西风吹得晕头转向,失去自我。 【参考文献】 【1】王克非.近代翻译对汉语的影响J.外语教学与研究, 2002(6). 【2】江淑娟.外来语在汉语中的开展趋势J.中山大学学报论丛,2003(6):250. 【3】B.A.伊斯特林.文字的产生和开展M.北京大学出版社,1987. 【4】徐丹.文化融合中的语言异化问题J.中国科技翻译, 2000(2):50.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1