李清照《一剪梅》英文版.doc

上传人:scccc 文档编号:14107848 上传时间:2022-02-02 格式:DOC 页数:4 大小:116KB
返回 下载 相关 举报
李清照《一剪梅》英文版.doc_第1页
第1页 / 共4页
李清照《一剪梅》英文版.doc_第2页
第2页 / 共4页
李清照《一剪梅》英文版.doc_第3页
第3页 / 共4页
李清照《一剪梅》英文版.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《李清照《一剪梅》英文版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李清照《一剪梅》英文版.doc(4页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、一剪梅李清照红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。Key: I Chien MeiLi Ch ing-chaoLotus flowers fade as fall is felt on the bamboo mat.Gently taking off the silk coat;Lonesomely embarking the orchid boat.Who s to send me love letters from the cloud or mist?When its time tha

2、t one person returnest,Full moon shall fill my chamber with joy amidst.Let the flowers wither and water by itself drift,For love, there is only one sort,But sorrow has made two places its resort.Tis all in vain trying to dispel this sentiment: No sooner was it loosened from the brows,Than up to my h

3、eart a new one grows.(王季文译)To the MelodyLi QingzhaoThe fragrant red lotuses have withered away,My jade-like mat turns cool on autumn day.Lightly putting off my skirt or silky coat,Alone I boarded on the pretty boat.Looking back, the wild geese fly,Who s to send me a letter through clouds sky?My west

4、 chamber window s full of moonlight.Flowers drift alone out of the smell,The creek running alone is natural.There s one kind of lovesickness,Coming from two places with sadness.No way could cure such a sickness,Just falling down from my eyebrows,into my heart with sorrows.(朱曼华译)To the Tune ofA Spray

5、 of Flowering PlumLi Ch ing-chaoFalling fragrance of pink lotus,jade- gre en reeds of autumn.Gently I unfasten my robe of sheer silk,And step aboard the orchid boat all by myself.Who will bring me embroidered letters from the clouds? *When the wild geese return,The west balcony is flooded with moonl

6、ight.Flower petals drifting, water flowing,One and the same longingMakes two hearts sad with yearning.There is no way to dissipate this grief:As the brow ceases frowning,The heart begins aching.* During the 2nd century B.C., Su Wu, when he was a captive of the Hsiung Nu,conveyed his loyalty to the Han Emperor by tying a letter to the foot of a wildgoose. In time, the expression“ the wild goose brings letter from the clouds”has bec ome a customary usage in referring to the delivery of any letter ormessage.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1