“颂歌的变奏”教学简案.doc

上传人:吴起龙 文档编号:1588841 上传时间:2018-12-26 格式:DOC 页数:11 大小:20.94KB
返回 下载 相关 举报
“颂歌的变奏”教学简案.doc_第1页
第1页 / 共11页
“颂歌的变奏”教学简案.doc_第2页
第2页 / 共11页
“颂歌的变奏”教学简案.doc_第3页
第3页 / 共11页
亲,该文档总共11页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《“颂歌的变奏”教学简案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《“颂歌的变奏”教学简案.doc(11页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、“颂歌的变奏”教学简案 教学目标 1.深入了解祖国的文化内涵,认识祖国对个体的意义以及自身对国家所应承担的责任,激发爱国之情。 2.能用知人论世的方法,根据作者的经历和有关创作背景,准确理解作者的写作意图和诗歌表达的情感。 3.能根据对诗歌的理解,设计诵读方案,通过朗读准确地表现诗歌的思想感情。 教学步骤: 一、导入 1.齐声朗读艾青的我爱这土地。 2.“死了,连羽毛也腐烂在土地里面”,那种杜鹃嘀血般的决绝,今天读来仍然令我们心魂颤栗。这种对祖国的挚爱埋在心底,和平的日子里可能浑然无觉,但当祖国陷入困境,我们心中的琴弦马上就会被铿然拨响。古今中外的诗人们就留下了无数的在苦难中升华的充满爱国主义

2、激情的华章。 二、学习闻一多的发现 1.指名朗读诗歌,要求读准字音。 2.鉴赏诗歌不能只注意文本,就事论事,还应了解作者生平、思想状况,了解作者所处的时代,特别是有关创作背景,这样才能准确理解作品。这就是孟子说的“知人论世”的读书方法。了解发现的创作背景。思考:诗人“发现”了什么?借助了哪些意象描写自己的发现?这些意象说明了什么?表达了诗人怎样的心情? 明确:满怀期待回国的诗人发现“这不是我的中华”。用“噩梦”“噩梦挂着悬崖”这些令人恐怖、绝望的意象,形象表现当时军阀混战下的祖国残破的黑暗现实,表现了诗人希望破灭后的失望和悲愤之情。 3.难道作者的发现仅是祖国的沉沦吗?齐声朗读诗歌。 明确:“

3、你在我心里”,这才是诗人真正的发现。这个发现,表现了诗人挚爱之情。正因为诗人对祖国爱之深,才会对黑暗的现实恨之切。所以说,朱自清曾说过闻一多“是个爱国诗人,而且几乎可以说是唯一的爱国诗人”。 4.闻一多先生在新诗格律化方面,提出了“三美”主张,反复诵读诗歌,用常见的朗读记号,设计朗读方案:划出节奏、标出重音、判断语气。体现诗歌的音乐美,准确表达作者强烈的情感。 学生交流朗读、互评。 三、学习阿赫玛托娃的祖国土 1.这种对祖国拳拳的赤子之心,那里有一位女诗人,阿赫玛托娃,她被誉为俄罗斯诗歌天空的月亮。但月光柔美恬静的色调并不属于她的命运!她一生坎坷,晚年方才云开月霁,但在她的诗中却听不到自怨自怜

4、,响遏青云的依然是从苦难中升华出来的对祖国的挚爱:“不,既不是异国他乡的天空下,也不是在他人的卵翼之下,在我人民蒙受不幸的地方,我与我的人民同在。” 2.自由朗读祖国土。根据有关背景,思考:诗人笔下的“祖国土”象征了什么?诗人借助哪些意象来具体表现的?这些意象与一般歌颂祖国的意象是否一样? “套鞋上的污泥”、“牙齿间的沙砾”、“多余的、哪儿都用不着的灰尘”,这些意象不仅平常、为人熟悉,而且常被人忽略、遗忘甚至为人所不屑、鄙弃。 3.齐读诗歌,思考:诗人为什么偏偏选用这些意象? 诗人饱经忧患,面对灾难深重的祖国,这时诗人心中祖国的形象不再是被美化了的、概念化了的所谓广袤的、肥沃的、覆盖着皑皑冰雪

5、和白桦树林的美丽意象,而是哺育了千千万万苦难民众,却又被践踏蹂躏的土地,就是那个司空见惯的、肮脏的、卑微的,那个我们生于斯、长于斯、最后还要埋于斯的污泥沙砾等。 4.诗人对祖国的认识应超越了一般诗人,根据英语十四行诗的结构特点,思考诗人对“祖国土”的认识经历了怎样的过程?揣摩每个层次的思想感情,理出诗歌情感发展的脉络。 前八句:主要写我们对祖国土通常的态度熟悉得都忘记了她的存在。诗人与祖国土一起受难、承受厄运。情感总体是沉郁的,后四句在沉郁的情感上掀起微微的波澜,应读出顿挫之感。 后六句:分两层。前四句,是对上面陈述的回答,是对践踏祖国土的沉痛的反思。后两句,带有警句式的转折意味,是对祖国土的

6、理性的思索与透彻认识,这里表现了诗人真诚而又深厚的爱国之情。 她曾在诗中这样吟唱:“丢弃国土任敌人蹂躏的人,/我绝不同他们站在一起。/他们粗俗的谄媚我绝不聆听,/我的诗歌也决不向他们献呈。”可见,她唾弃那种对祖国的浅薄的廉价的颂歌式的赞美,并称之为“粗俗的谄媚”,这是一种在苦难中升华的从灵魂深处重新获得的对祖国认同与归属感,读来,对我们的心灵有强烈的冲击力,闪耀着真理的光辉。 情感脉络:沉郁深情赞美、悲愤深厚、炽热的爱国之情。 5.那个时期的苏联知识分子,和他们的祖国一样,经受了坎坷的命运和深重的困难,许多人被迫流亡国外,许多人以自杀的方式寻求解脱。也有一些知识分子,和阿赫玛托娃一样选择了留下

7、,和祖国一起承受厄运。多次获得斯大林文学奖的苏联著名诗人,也是歌曲喀秋莎的词作者伊沙柯夫斯基就在成群的候鸟在飞翔一诗中表达了同样的心声。 欣赏配乐朗诵成群的候鸟在飞翔,感受诗人深沉的祖国之爱。 6.朗读祖国土,准确表达这首诗的深沉的祖国之爱。 四、总结 1.这个板块被称为“颂歌的变奏”,鉴赏了四首诗,你如何理解“变奏”?(小组讨论) (一)情感的变奏。一般的颂歌,大都热情洋溢地讴歌祖国的大好河山,表现诗人对祖国美好的赞美。这四首诗虽然表现的仍然是爱国主义情感,但不再是“圣歌”式赞颂,而是反思,透露出的深深的悲剧感与忧患意识,是对苦难中的祖国的深沉之爱。 (二)意象的变奏。一般的颂歌,多采用一些

8、境界阔大、美好、崇高,色调明朗的意象;而这几首诗不一样,如发现虽直抒胸臆,也选用了一些意象:噩梦、恐怖、噩梦挂在悬崖上,祖国土中,选用了“套鞋上的污泥”、“牙齿间的沙砾”、“多余的、哪儿都用不着的灰尘”等渺小的被人忽视的意象,这些意象描绘和象征了祖国的贫困与悲哀,突出灾难中的祖国的现实面貌,表达了诗人对祖国的拳拳之心。 2.小结:这种“变奏”的情感更能表现祖国之爱的崇高、深切。俄罗斯19世纪诗人巴拉廷斯基说过:“一个人被赋予才能,就意味着,不论怎样,他都要完成所承担的使命。”即对诗人来说,他们的创造自由是与责任联系在一起的,诗人的写作并不是一种仅仅与自身有关的个人行为,他还肩负着对民族的命运、

9、人类的前景思考的道义责任。而艾青、闻一多、阿赫玛托娃等诗人正是这样的富有使命感的伟大的民族诗人。所以,学习了这组诗,我们应该认识到人与祖国关系的丰富性,认识到自己的责任,即使在今天,祖国已发生了巨大的变化,但在这片土地上,依然有愚昧与落后,贫穷与野蛮,中华民族的复兴依然困难重重。而认识到这一点并不意味着抛弃与背叛,她依然是我们亲爱的祖国。 五、作业 何其芳在评述闻一多的发现时,指出诗歌的第三至第八行的诗句写得“不够精彩”,在艺术上“并不很出色”,你赞同他的观点吗?请说说理由。 【参考资料】 我爱这土地 艾青 假如我是一只鸟, 我也应该用嘶哑的喉咙歌唱: 这被暴风雨所打击着的土地, 这永远汹涌着

10、我们的悲愤的河流, 这无止息地吹刮着的激怒的风, 和那来自林间的无比温柔的黎明 然后我死了, 连羽毛也腐烂在土地里面。 为什么我的眼里常含泪水? 因为我对这土地爱得深沉 (1938年11月17日) 关于发现 (一) 何其芳同志在诗歌欣赏中曾经评述过闻一多的发现,指出:“这首诗的开头和结尾是不平常的,有吸引力的。”“构思是新颖的,表现是有力的。” (二) “呕心”的典故,出于唐?李商隐李长吉小传:“(李贺)遇有所得,即书投囊中,及暮归,太夫人使婢受囊出之,见所书多,辄曰是儿要当呕出心乃已尔!” (三) 梁任公在中国韵文里头所表现的情感中谈到:“有一类的情感,是要忽然奔迸一泻无余的,我们可以给这类

11、文学起一个名,叫做奔迸的表情法。例如碰着意外的过度的刺激,大叫一声或大哭一场或大跳一阵,在这种时候,含蓄蕴借,是一点用不着。” “凡这一类都是情感突变,一烧烧到白热度,便一毫不隐瞒,一毫不修饰。照那情感的原样子,迸裂到字句上。讲真,没有真得过这一类了。这类文学,真是和那作者的生命分劈不开至少也是当他作出这几句话那一秒钟时候,语句和生命是迸合为一。这种生命,是要亲历其境的人自己创造。” (四) 闻一多,新月派诗人,是我国新诗格律的最早探索者和创建者之一。他要求新格律诗有三美:音乐的美、绘画的美、建筑的美。所谓“音乐的美”,指的是音节和旋律的美;所谓“绘画的美”,指的是词藻的运用,要体现出中国象形

12、文字的视觉方面的印象;所谓“建筑的美”,指的是节的对称和句的整齐。 关于祖国土 (一) 阿赫玛托娃(18891966),是20世纪屈指可数的苏联杰出的女诗人之一。联合国教科文组织曾把她的百年华诞之年定为阿赫玛托娃年。以纪念这位“把人带进一个美好世界”的“诗歌语言的光辉大师”。 有人称普希金为俄罗斯诗歌的“太阳”,也有人把阿赫玛托娃比作俄罗斯诗歌的“月亮”。然而她在苏联时期几经磨难,是“大清洗”运动的见证人和受害者。因其诗歌的非革命性,被苏共领导人斥为“混合着污秽和祷告的荡妇和修女”。婚姻几离几散,前夫无辜因“反革命叛乱罪”被枪决,儿子两度入狱,女诗人因前夫几乎终身受株连,后来在文坛上屡遭批判,

13、作品被禁止发表。 她的创作活动跨20世纪前半个世纪,诗风明显分为前后两个时期:早期,作品纯真、明朗、简洁,代表作有黄昏、念珠、群飞的白鸟等;后期,诗境大开,风格和题材呈丰富多样性,代表作有安魂曲、没有主角的长诗等。诗中对历史隐约旋律的敏感性和对千千万万人苦难的同情心,使她当之无愧地跻身第一流诗人的境界。 (二) 安魂曲是阿赫玛托娃的代表作之一,写于19351940年间。当时,为了保存这部作品,诗人不得已像荷马时代的诗人似地,写完某些片段,便给自己最可靠的朋友朗诵,然后由后者背诵,在脑子里“存盘”,再毁弃手稿。因此,在很长一段时间里,安魂曲成了一部口口相传的作品,它们直到1987年才得以全文发表

14、在十月杂志上。1961年,她为这首长诗加上序曲:“不,既不是异国他乡的天空下,也不是在他人的卵翼之下,在我人民蒙受不幸的地方,我与我的人民同在。” (三) 作为一个女子,卫国战争时期曾经为英雄主义和爱国主义奉献诗篇,阿赫玛托娃试图在光荣的阵营以外为自己、为民族辩护,为他人、为将来思考,“死亡之星高悬我们的头顶,在鲜血淋漓的皮靴下,在玛鲁斯黑乎乎的车轮下,无辜的俄罗斯在痉挛挣扎”。她眼中是痉挛的俄罗斯,生了病的祖国,但是,在“鲜血淋漓的皮靴下”,受难的她却并不因此责难伟大的母亲,而是发出思索的声音:无辜的俄罗斯,也许还是被蒙蔽的俄罗斯、高烧的俄罗斯、挣扎着的俄罗斯。 “让我经受病痛岁月的折磨,/

15、窒息、失眠、发高烧,/夺走了孩子,夺走了朋友,/还有那神秘的吟唱的天赋/经过如此难以忍受的时日,/我跟着你的弥撒这样祈祷,/以使黑暗的俄罗斯上空的乌云,/变成光芒四溢的彩云一道。”在这首令人惊异地表现出摒弃个人私利的祈祷中,诗人祈祷命运,以便有可能为俄罗斯奉献出所拥有的一切自己的生命和自己亲人的生命。 (四) 英语十四行诗,又称莎士比亚体的十四行诗,由三节四行诗和两行对句组成,押韵方式一般是abab、cdcd、efef、gg。这种诗体的诗节长度适宜,是抒发复杂情感的极好形式。由于它很短,押韵又极严格,因此要求诗人必须具备较高的艺术技巧。一般说来,前八行倾向于问题、景况、或事件的陈述,后六行则得出答案,最后的对句常常带有警句式的转折意味。阿赫玛托娃的这首诗就属于这种莎士比亚体,它的节奏也是复杂多变的,前八行为抑扬格4-6音步,后六行为抑抑扬格3-4音步。所谓抑扬格(轻重格),是指每个音步第一个音节轻读,第二个音节重读,而抑抑扬格(轻轻重格),是指每个音步第一、二个音节轻读,第三个音节重读,这使原诗具有很强的音乐性。 (石群英,南京市第十三中学)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1