“一带一路”战略下对外汉语教学与文化传播.doc

上传人:3d66 文档编号:1787842 上传时间:2019-01-07 格式:DOC 页数:12 大小:26KB
返回 下载 相关 举报
“一带一路”战略下对外汉语教学与文化传播.doc_第1页
第1页 / 共12页
“一带一路”战略下对外汉语教学与文化传播.doc_第2页
第2页 / 共12页
“一带一路”战略下对外汉语教学与文化传播.doc_第3页
第3页 / 共12页
亲,该文档总共12页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《“一带一路”战略下对外汉语教学与文化传播.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《“一带一路”战略下对外汉语教学与文化传播.doc(12页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、“一带一路”战略下对外汉语教学与文化传播 doi10.3969/j.issn.10017836.2018.06.016 收稿日期20180311 基金项目中国高等教育学会外国留学生教育管理分会科学研究课题(20182018Y007);浙江省哲学社会科学规划课题浙江中部地区留学生的学习适应研究(16NDJC309YBM);社会科学重点研究基地浙江师范大学非洲研究中心2018年度自设资助项目“来华尼日尔商人迁移行为研究基于义乌与广州的调查分析”(FYZS201808);义乌工商职业技术学院跨文化交流与研究中心项目 陈宇鹏(1979),男,吉林白山人,副教授,硕士,国际教育学院副院长,从事国际教育研

2、究。 随着中非贸易的发展,有越来越多的非洲人来华交流和学习,汉语学习成为非洲国家来华留学生的重要学习内容。来华非洲留学生不仅是汉语的学习者,也是文化的传播者。对外汉语教学过程中注重中华文化的传播,对外汉语教学要强化实践教学,优化教学体系。培养知华、友华的非洲朋友,提高我国的文化软实力,促进中非关系健康发展。 一带一路;文化传播;非洲;对外汉语教学 H195A10017836(2018)06004403 一、中非教育交流与合作视角下的对外汉语教学 新中国成立后,中非教育交流重要的方式是中国为非洲国家提供学生培养和派遣援非教师。由于受到国际和国内实际情况的影响,培养学生数量和援非教师数量不多。改革

3、开放以来,中非在政治、经济、贸易等方面开展深入交流与合作,随着中国综合国力的提升,中国政府加大了对非国家教育支援力度,探索开展多种类型的教育交流与合作形式。随着2000年中非合作论坛的成立,中非教育合作与交流逐渐成为一种新形式的南南合作。中国政府实施“走出去”和“请进来”战略,推动孔子学院在全世界范围的建立,孔子学院已经成为海外中华文化传播的重要平台。同时,中国政府加大奖学金力度,吸引国外留学生来华学习。北京语言大学崔希亮定义“对外汉语教学”为在国内对来华留学生进行的汉语教学,定义“汉语国际教育”为在海外把汉语作为外语的教学。对外汉语教学立足“请进来”,汉语国际教育立足“走出去”1。2018年

4、来自202个国家和地区的397 635名各类外国留学人员中,非洲来华留学生数增长显著,为49 792名,占同年来华留学生总数的12.52%,位居亚洲、欧洲、美洲之后的第三位。2018年非洲来华留学生数同比增长为19.47%。2018年来华留学生中,非学历留学生所占比例为53.53%,而非学历生中大部分是来华学习汉语的留学生,加上专业中学习汉语言和汉语国际教育的留学生,来华的留学生学习汉语的留学生数量比例明显高于学习专业的留学生。随着“一带一路”战略的推进和中非贸易的增长,来华学习的非洲留学生会持续增加。 二、文化传播视角下对外汉语教学 近年来,非洲成为中国实施软实力外交与国家形象建设的重要舞台

5、,中非友好关系的持续发展及其世界影响已经成为检验新时期中国软实力发展程度的重要标尺2。但是,由于非洲国家长期受到西方国家殖民统治,西方国家在非洲的文化、宗教等方面西方国家的影响力还存在,加上西方媒体利用在非洲的新闻传播优势,大肆渲染中国威胁论,宣传中国对非洲的新殖民和掠夺。2018年,英国外交大臣提出中国目前在非洲所做的事情正是英国150年前所为。英国皇家非洲学会会长提出中国人喜欢和不民主的政府打交道等对华负面言论。另一个方面,2018年中非双边贸易额再创历史新高,中非经贸关系继续保持良好发展势头,达到2 218亿美元,同比增长5.5%。随着中非经济商贸关系的发展,以民间形态出现的越来越多的中

6、国企业和民众,各自到对方国家经商、贸易、观光、求学,中非关系的内容与性质才发生某种虽缓慢却实质性的改变。而因为这种改变的到来,使中国与非洲的关系,在未来的时代有可能在双方文明的层面上发生真正意义上的互动,在双方观念、情感与文明理念的层面上发生真正意义的沟通3。非洲非学历留学生来华目的多元。非洲来华人员具有经商、探亲、求学、旅游和移民等多重性特点,以经商为主,多持有贸易签证或旅游签证,具有较强的流动性。从身份上很难准确界定他们是商人,是旅行者,还是移民4。来华非洲人在中国的学习、旅行、商贸等活动过程中,有机会更加深入、全面地体验和了解中国的文化。因此,来华非洲留学生不仅仅是汉语的学习者,更是中华

7、文化的体验者和传播者。对中国国家形象的正面宣传由谁来做,这是一个需要仔细思考的问题,从理性上看,由政府宣传不如由非政府力量宣传,由中国人宣传不如由外国人宣传5。要积极利用对非汉语教学这一平台,发挥汉语推广和中国文化传播的双重作用。 三、“一带一路”战略背景下对外汉语教学的文化传播(一)重视对外汉语教学的文化传播作用 首先,要重视 “一带一路”战略下,对外汉语教学所面临的机遇和挑战。“一带一路”战略注重“政策相通、设施相通、贸易畅通、货币流通和民心相通。对外汉语教学可以担负“民心相通”的任务,语言是促进“民心相通”的重要手段和基础,对外汉语教学是提高来华非洲人的重要手段,通过对外汉语教学,提高非

8、洲留学生的交往能力、沟通能力和理解能力,培养“知华、友华”的非洲朋友。要发挥对外汉语教学的文化传播作用。转变对外汉语教学思路,对非汉语教学要逐步从汉语教学拓展到文化教学,突破传统上的以语言学习为主的教学模式,突出文化教学和文化传播的双重功能。建构兼具文化传播功能的教学体系,既要体现多元性,又要体现针对性、有效性和地方性。建构立体的、全方位的对非汉语教学体系和管理模式。 (二)完善对外汉语教学体系,加强中国文化传播 1提高对外汉语教师的跨文化交流水平 教师不仅是汉语知识的传授者,也是文化的直接传播者。对外汉语教师要成为优秀的文化传播者,要具备一定的跨文化交往能力。在多元文化背景下,对外汉语教师要

9、积极了解和认识非洲文化,要准确了解教学对象特点。中非文化属于不同的文化体系,但是文化上也有一些相通和不同之处,教师要善于挖掘和运用。 来华留学生较为多元,教师要充分尊重每一名留学生,不能受到留学生的肤色、经济条件和学习接受能力的影响而加以区分。在组织教学和管理过程中,要平等对待非洲每一个留学生,营造一种平等的教学氛围。在教学和管理过程中,对待非洲留学生提倡面对面的交流,相对于西方文化重理性、重法律的特?c,中国文化和非洲文化都重视情谊和感情,看重人与人之间的温情,注重人与人之间的脉脉温情6。在传统的非洲社会中,感情的沟通、知识的传授、社会调控、行政管理都是在没有文字的情况下通过语言口传进行的。

10、口传文化的这种示范性、经验型历经岁月冲刷而沉淀下来,使注重人与人之间面对面的、有人情味的直接交往形成一种心理定式,成为黑人各族的稳定的心理文化特征7。注重感情的投入和关怀,及时了解和把握非洲留学生遇到的困难和不解,解决学习和生活中的实际问题和困难,提高学习兴趣,体现中国礼仪之邦的风范。还要给予非洲学生群体意识给予正确的引导,积极利用他们的群体意识,提倡在学习上和生活上互相帮助。 2加强对外汉语课程建设和教学体系建设 对外汉语教学课程设置要体现出实用性、针对性和系统性。课程设置要根据非洲留学生的实际情况进行设置,如来华以经商、旅游和探亲为目的的非洲留学生,课程设置要突出听和说方面的教学,课程设置

11、以口语课和听力课等实用性课程为主。如来华非洲留学生以求学和升学为目的,课程设置就要注重到听、说、读和写等方面的综合学习,同时加强留学生HSK的辅导和学习,提高过级率,为他们学习专业提供方便。对外汉语教学的课程设置还要突出地方文化特色,增加地方文化和中华文化的学习和体验课程,让留学生深入地了解和学习中国文化。完善课程体系,设置书法、剪纸、武术等中国传统文化课程,还要设置社会实践等课程,以便非洲留学生多途径、全方位认识和理解中国文化。 3突出中国文化的体验教学 中国文化的体验教学要做好两个方面,一个方面是对书法、剪纸、武术等中国文化的体验。中国的书法蕴藏着中国文化的精髓,书法一撇一捺的学习可以提高

12、留学生书写汉字的兴趣,可以加深留学生对中国文化的了解。剪纸的学习可以提高留学生对中国民俗文化的认识和了解,民俗文化中蕴含着中国古代文化中的哲学、民间故事和乡土文化,可以让留学生对中国传统文化进行深入的了解。武术课程的学习,可以让留学生体验中国武术的魅力,揭开中国武术神秘的面纱,让留学生体验中国多元的文化。 另一个方面是加强非洲留学生对地方文化的体验,我国经济快速发展,社会发展日新月异。因此,应让非洲留学生参与体验我国经济社会的发展,让非洲留学生对我国经济社会的发展有全面的认识。带领非洲留学生参观地方文化古迹和人文景观,让留学生了解我国经济社会发展历史脉络。带领非洲留学生参观地方的村落和社区,加

13、强非洲留学生对我国基本生产和生活近距离的了解,非洲留学生真实体验中国人的生活,正确认识我国的社会发展。带领非洲留学生走进中国的工厂和企业,让非洲留学生对中国的现代化进程、改革开放和工业发展有进一步的认识,有利于非洲留学生传播中国改革开放成果,促进非洲国家对于中国经济社会发展的认识,让非洲留学生成为“文化使者”和“经济使者”,有可能为中非文化交流和经济交流搭建桥梁,有利于推动 “中非合作论坛”和中非全方位交流和发展。 4挖掘中华文化精髓,弘扬和传播中华文化 中国古代与非洲的交往始于唐,繁荣于宋。中国古代的丝绸之路与所到国家交换了商品,也传播了中华文化。为中非的交流和交往打下了基础。中国文化博大精

14、深,中国的文化中蕴藏着“和”文化,“和”文化可以理解为和谐相处,多样共存,合作共赢。在对外汉语教学中,制度上保证非洲留学生在学习过程中受到尊重。在教学过程中,开设一定的课程和讲座,让非洲留学生了解和认识中国的基本政治制度、基本经济制度、外国人管理政策与法律和外交政策等制度。让非洲留学生理解到中国对于非洲朋友的友好和友善,理解和认识到中国经济崛起对于世界经济发展的贡献,中国经济发展对于非洲国家和人民带来的好处和利益。 5开展丰富多彩的文艺和体育活动,促进文化传播和交流 非洲留学生热情奔放,喜爱音乐和体育,在学习之余可以安排丰富多彩的文化和体育活动。在文艺和体育活动中,注重留学生对中华文化的学习和

15、传播,展示中国传统文化的魅力。浙江省教育厅每年举行来华留学生“梦行浙江”中华才艺展,鼓励和引导留学生学习汉语和文化的同时,通过参加文艺和体育活动加深对中国传统文化学习和理解,活动不仅受到了来华留学生的广泛好评,还受到了中外媒体的广泛关注,加强了中国文化的传播,也丰富了各个高校留学生校园文化活动,提升了全省高校留学生活动的水平。 6加强非洲留学生的社会实践,促进中非民间的交往和融合 非洲留学生的对外汉语教学,可以结合地方经济社会发展情况和要求,开展丰富的社会实践。例如,组织非洲留学生开展国际志愿者活动,利用非洲留学生的语言优势服务地方展会活动、社会治理、社区志愿者服务等,让当地市民更多地接触非洲

16、留学生,从而更准确地认识和理解非洲人。让非洲留学生与当地居民进行交流和提供服务,让非洲留学生更多地与中国人进行交往,从而对中国人有进一步的了解和认识,加强双方的认识和理解,减少误解和矛盾,增进双方的感情。可以结合当地社会的发展,在相关单位和企业建立留学生校外学习和实践基地,例如在涉外纠纷人民调解委员会设立留学生学习和实践基地,提高留学生的语言应用能力,加强留学生的中国法律学习,提高非洲留学生服务社会的水平。 四、总结 随着中非政治、文化和贸易的全面发展,来华非洲留学生的数量将逐年增多,我国高校对外汉语教学要做好充分的准备,高校要充分发挥文化传播的功能。对外汉语教学不仅担负着汉语教学的任务,还要

17、担负着传播中国文化的任务。对外汉语教学要充分利用自身优势和资源,不断挖掘和整合社会资源,完善课程设置,优化教学体系,加强中国文化课程的实践与应用,让非洲留学生走出学校课堂,接触中国社会、认识中国国情,广交中国朋友。培养知华、友华的非洲留学生,让非洲留学生成为中非交往和交流的民间使者。引导非洲留学生传播传统中华文化和中国文化精髓,帮助非洲国家正确认识和看待中国的经济发展和社会文化,推动中国和非洲国家的政治合作与经济合作。 1崔希亮.对外汉语教?W与汉语国际教育的发展与展望J.语言文字应用,2018(5). 2罗建波.优化中国在非洲的软实力J.亚非纵横,2018(6). 3刘鸿武.中非交往文明史之

18、意义J.西亚非洲,2018(1). 4佘曙初,陈宇鹏.来华非洲人社会交往和跨文化适应研究以旅游人类学为视角J.东北师大学报哲学社会科学版,2018(3). 5李安山.为中国正名中国的非洲战略与国家形象J.世界经济与政治,2018(4). 6周海金,刘鸿武.论文化的互通性与差异性对中非关系的影响J.浙江社会科学,2018(6). 7李宝平.论黑非洲传统文化的基本特征J.北京大学学报哲学社会科学版,1993(6). Teaching and Cultural Dissemination of Chinese to 唐宋或更早之前,针对“经学”“律学”“算学”和“书学”各科目,其相应传授者称为“博士

19、”,这与当今“博士”含义已经相去甚远。而对那些特别讲授“武事”或讲解“经籍”者,又称“讲师”。“教授”和“助教”均原为学官称谓。前者始于宋,乃“宗学”“律学”“医学”“武学”等科目的讲授者;而后者则于西晋武帝时代即已设立了,主要协助国子、博士培养生徒。“助教”在古代不仅要作入流的学问,其教书育人的职责也十分明晰。唐代国子学、太学等所设之“助教”一席,也是当朝打眼的学官。至明清两代,只设国子监(国子学)一科的“助教”,其身价不谓显赫,也称得上朝廷要员。至此,无论是“博士”“讲师”,还是“教授”“助教”,其今日教师应具有的基本概念都具有了。Foreigners under the Strategy

20、 of The Belt and Road Take African Countries for Example CHEN Yupeng (Yiwu Industrial and Commercial College, Yiwu 322000, China) 我国古代的读书人,从上学之日起,就日诵不辍,一般在几年内就能识记几千个汉字,熟记几百篇文章,写出的诗文也是字斟句酌,琅琅上口,成为满腹经纶的文人。为什么在现代化教学的今天,我们念了十几年书的高中毕业生甚至大学生,竟提起作文就头疼,写不出像样的文章呢?吕叔湘先生早在1978年就尖锐地提出“中小学语文教学效果差,中学语文毕业生语文水平低,十几

21、年上课总时数是9160课时,语文是2749课时,恰好是30%,十年的时间,二千七百多课时,用来学本国语文,却是大多数不过关,岂非咄咄怪事!”寻根究底,其主要原因就是腹中无物。特别是写议论文,初中水平以上的学生都知道议论文的“三要素”是论点、论据、论证,也通晓议论文的基本结构提出问题分析问题解决问题,但真正动起笔来就犯难了。知道“是这样”,就是讲不出“为什么”。根本原因还是无“米”下“锅”。于是便翻开作文集锦之类的书大段抄起来,抄人家的名言警句,抄人家的事例,不参考作文书就很难写出像样的文章。所以,词汇贫乏、内容空洞、千篇一律便成了中学生作文的通病。要解决这个问题,不能单在布局谋篇等写作技方面下

22、功夫,必须认识到“死记硬背”的重要性,让学生积累足够的“米”。AbstractWith the development of ChinaAfrica trade, more and more Africans come to China for exchange and study. Chinese learning has become an important learning content for African students studying in China. These students are not only Chinese learners, but also diss

23、eminators of culture. In the process of teaching Chinese as a foreign language, we should pay attention to the spread of Chinese culture, and strengthen the practice teaching and optimize the teaching system. We should cultivate African friends who understand and be friendly to China, improving Chin

24、as cultural soft power and promote the healthy development of ChinaAfrica relations. Key wordsThe Belt and Road; cultural dissemination; Africa; the teaching of Chinese as a foreign language “师”之概念,大体是从先秦时期的“师长、师傅、先生”而来。其中“师傅”更早则意指春秋时国君的老师。说文解字中有注曰“师教人以道者之称也”。“师”之含义,现在泛指从事教育工作或是传授知识技术也或是某方面有特长值得学习者。

25、“老师”的原意并非由“老”而形容“师”。“老”在旧语义中也是一种尊称,隐喻年长且学识渊博者。“老”“师”连用最初见于史记,有“荀卿最为老师”之说法。慢慢“老师”之说也不再有年龄的限制,老少皆可适用。只是司马迁笔下的“老师”当然不是今日意义上的“教师”,其只是“老”和“师”的复合构词,所表达的含义多指对知识渊博者的一种尊称,虽能从其身上学以“道”,但其不一定是知识的传播者。今天看来,“教师”的必要条件不光是拥有知识,更重于传播知识。(?任编辑侯秀梅)2018年6月第36卷第6期黑龙江教育学院学报Journal of Heilongjiang College of EducationJun.2018Vol.36 No.6

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1