《国际结算》课程双语教学探讨.doc

上传人:3d66 文档编号:1789818 上传时间:2019-01-07 格式:DOC 页数:5 大小:14.61KB
返回 下载 相关 举报
《国际结算》课程双语教学探讨.doc_第1页
第1页 / 共5页
《国际结算》课程双语教学探讨.doc_第2页
第2页 / 共5页
《国际结算》课程双语教学探讨.doc_第3页
第3页 / 共5页
亲,该文档总共5页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《国际结算》课程双语教学探讨.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《国际结算》课程双语教学探讨.doc(5页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、国际结算课程双语教学探讨收录日期:2012年6月3日20世纪九十年代以来,尤其是中国加入WTO以后,我国同世界各国间的经贸合作和交流日益频繁,对复合型国际人才的要求也日益提高。国等教育,尤其是国际经济与贸易专业的教育,其宗旨是向社会提供能够满足我国对外经济交往所需的高层次、高素质的复合型人才。学生经过系统的学习和培养后,不仅要扎实掌握国际贸易各门专业课的理论知识,而且要能够熟练应用英语开展各种商务、经济及其他外事活动。国际结算在国际贸易中占有举足轻重的地位,具有很强的外向性和操作性,这就对国际贸易专业课程特别是国际结算课程开展双语教学提出了迫切要求。一、双语教学的内涵国际上关于双语教学较权威的

2、定义出自朗文应用语言学词典,“the use of a second or foreign language in school for teaching of content subject”,即“能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学”。国内的双语教学一般指运用汉语和英语进行专业课程的教学。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但并不排除汉语,以避免语言滞后造成学生的思维障碍。双语教学可以将专业课与英语课的教学方法进行有机结合、相互促进,打破两者互不干涉的教学局面。通过教学和环境,经过若干阶段的训练后,使学生的英语能代替或接近母语的表达水平,使学生能在这两种语言之间根据交际对象和工

3、作环境的需要进行自由的切换。教育部在关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见(教高20014号)中明确提出本科教育要“提高教学质量,推动双语教学”。各高等院校积极响应,纷纷选择部分具有一定基础的课程甚至专业试行双语教学。高校开展双语教学,标志着高等教育的教学改革进入了一个深的层次,开创了人才培养的新途径。二、国际结算双语教学的必要性(一)课程本身的需要。在各高校的教学大纲中,国际结算一直是国际经济与贸易专业重要的专业必修课程,其主要研究进出口贸易及非贸易的结算工具、结算方式、融资方式以及相关的国际惯例和国际公约等内容,是一门具有较强外向性、实务性和操作性的综合应用学科。在实际教学中,

4、国际结算课程涉及大量直接以英语、尤其是专业英语形式出现的业务文件,如票据、单据、信用证等,这就要求学生掌握一定的专业英语知识,而目前各高校所开设的基础英语课程无法提供专业英语方面的指导。传统的中文授课方式虽能使学生了解国际结算的基本内容,但无法让学生习惯用英语来思考和操作,在模拟业务中很难自如地读懂用英文开立的各种单据,更谈不上按照有关原则对它们进行审核,严重影响了教学效果的有效实现。(二)人才培养的需要。在经济全球化的大背景下,增强学生的实践操作能力,将学生培养成符合市场需求的应用型人才已成为目前大部分高校的培养目标,国际结算课程双语教学正是素质教育的一个体现。通过双语课程的学习有利于提高学

5、生运用英语解决专业问题的能力,有利于提高他们的国际眼光、交流能力,帮助学生树立跨文化的意识,有利于学生了解国外的环境,更好地驾驭国际市场。(三)经济发展的需要。随着经济全球化进程的加快,我国经济的发展与世界各国发生了密切联系。而中国在面对世界经济变化和全球金融危机的问题上,占有越来越重要的地位。因此,为适应经济全球化,培养具有国际视野与国际合作意识的高素质人才是增强我国国际竞争力的一个重要方面。目前,中国急需大量既有国际结算方面的专业理论知识,又能熟练地运用英语进行商务谈判和交流,并且对国外的环境又有深入了解的综合型人才。因此,国际结算课程的双语教学是必需的,也是必要的。三、国际结算双语教学存

6、在的问题(一)师资问题。国内高校现有从事国际结算教学的大多数教师基本上没有从事过专门、系统的双语教学实践培训。专业课教师英语水平不高、英语教师不懂专业课的现象大量存在。还有部分专业课教师虽然英语基础也不错,但是在双语教学方式和教学经验的积累方面显然不够。大多数专业课教师的理论水平虽然较高,但很少甚至没有从事过相关的国际贸易实践,其指导学生进行实践的能力有限,这与国际结算实践性强、操作性强的特点相脱节。(二)教材问题。目前,国内关于国际结算的教材很多,主要以中文版本为主。这些教材能使学生较好地了解结算工具和结算方式的基本流程,但学生容易形成汉语的思维定势,这又与国际结算涉外性强的特点相脱节。纯粹

7、汉语的教学使得学生很难自如地审核信用证、缮制单据等。英文原版教材有助于开拓学生的知识面和创造力,了解当今世界最前沿的国际结算知识,提高学生的专业外语水平。但从近期来看,采用全英教材也不合适,原因有以下几点:一是国外原版英文教材价格昂贵,远远超出中国学生的经济承受能力;二是这些教材通常以作者所在国家的学生为对象,教材中的案例也主要来自作者本国,而各国在国际贸易政策和业务操作方面存在差异,中文和英文表达习惯等方面也存在着差异,致使学生学习这些教材很吃力;三是一些学生英语基础较差,选择全英教材会使学生学习压力增大,进而失去对专业知识的学习兴趣。(三)学生问题。一般来说,相对于其他专业的学生来说,国际贸易专业的学生英语基础比较好,学生的四、六级通过率也高于其他专业,因此具备接受双语教学的基本条件。但是,众多学生间的自身情况差异,使得双语教学推广起来并不简单。有些学生在学习国际结算双语课前已经通过大学英语四级甚至六级,但是对英文专业术语、词汇和语法的表达也一时难以适应,在相关英文定义、概念的理解上难度较大。在英文案例的分析上,大部分学生只能在读懂案例的基础上做初步的判断,而难以用英文做深入的剖析。虽然有些学生对国际结算的相关流程心知肚明,但是用英文表达却不尽如人意,错误率明显增加。而面对英语较差的学生,双语的专业课往往会成为重点分析词汇和语法的语言课。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1