发展性商务英语翻译教学评价模式研究.doc

上传人:3d66 文档编号:1805048 上传时间:2019-01-09 格式:DOC 页数:6 大小:14.63KB
返回 下载 相关 举报
发展性商务英语翻译教学评价模式研究.doc_第1页
第1页 / 共6页
发展性商务英语翻译教学评价模式研究.doc_第2页
第2页 / 共6页
发展性商务英语翻译教学评价模式研究.doc_第3页
第3页 / 共6页
亲,该文档总共6页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《发展性商务英语翻译教学评价模式研究.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《发展性商务英语翻译教学评价模式研究.doc(6页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、发展性商务英语翻译教学评价模式研究 一、引言 王汉澜说过:“教学评价是指按照一定的教学目标,运用科学可行的评价方法,对教学过程和教学成果给予价值上的判断,为改进教学、提高教学质量、提供可靠的信息和科学依据”。商务英语翻译教学评价是指在商务英语翻译教学目标的指引下,对学生在翻译教学和学习过程中的结果进行价值上的评价和判断。商务英语翻译教学评价对商务英语翻译教学具有导向、判断、反馈、激励和调控的作用,能有效地改进和提高翻译教学的质量,促进学生翻译能力的提高。 二、传统翻译教学评价模式:反思与不足 传统的翻译教学模式是教师先讲授某一翻译技巧,然后布置练习让学生操练教师讲授的翻译技巧或方法,最后教师以

2、参考译文为准,对学生的翻译作业进行点评。这种翻译评价模式只注重了翻译学习的结果,忽视了翻译学习的整个过程,很难做到客观公正,也不能及时反馈学生在翻译学习过程中的进步。传统的翻译教学评价存在着许多的缺陷;比如:评价内容单一。现有的翻译教学评价只重视学生的词汇量、语法和翻译技巧的掌握,而忽视了对学生的学习态度,实践能力、思维能力等方面进行评价。对学生的综合素养及发展潜能都没有涉及到。评价的方式单一。当前的商务英语翻译教学评价以终结性评价为主,评价追求量化的指标和数量结果,主要以翻译作业的表现以及考试成绩作为评价的依据。评价主体缺失。评价理应包括学生对自我的评价、学生相互之间的评价、教师对学生的评价

3、以及教务部门的评价等等。但在现有的翻译教学评价中,依旧以教师对学生的评价为主,学生评价的自我评价及相互评价都没有参与。 三、发展性教学评价理论 发展性教学评价理论是基于多元智能理论、成功智力理论和建构主义等理论基础之上的,重视教师个人价值、专业价值的体现,从最大限度上发挥教师潜能,促进教师的长远发展。同时,搭建发展性课堂教学平台,有效地发掘学生潜能,促进学生全面发展和终生发展,培养学生的创新能力和实践能力。 发展性的教学评价注重丰富性原则,即从多元角度考虑问题,主要表现在:评价对象是全体学生,评价内容是多层面的,评价标准是多重的,评价方式是多样的。发展性教学评价注重评价中的互动,以使学生的心灵

4、产生共鸣;发展性教学评价成人学生的个体差异,重视学生个性发展,尊重学生的发展需求;发展性教学评价强化情感因素,能从学生的语言、表情和态势语中,领略到课堂教学的乐趣。 发展性教学评价理论改变了传统教学评价只注重评价的甄别、选拔等功能,而忽视了其反馈、激励和调控的作用。发展性教学评价关注学生全面和终生发展,将量化分析和执行分析结合起来,既重视终结性评价,也重视过程性评价和形成性评价。 四、发展性商务英语翻译教学评价模式 发展性教学评价理论为商务英语翻译教学评价改革提供了理论依据,对学生的商务翻译能力及教师的商务英语翻译教学都有很大的促进作用。 1. 评价主体多元化 发展性教学评价理论强调以人为本,

5、突出注重学生学习的主动性和主体性。商务英语翻译教学的评价方式不能仅仅局限于由教师参与。在点评学生的翻译作业时,教师将学生对翻译学习的态度,对翻译理论和翻译技巧的掌握以及,翻译问题的处理融入进去。听取学生的意见,注重师生之间的互动和学生之间的互动。由于每个学生的知识结构和学习能力不同,所以对不同问题也有不同的看法。在商务英语翻译教学课堂上,让学生以小组活动的方式进行翻译实践练习,学生完成翻译练习之后,教师应组织各小组进行协作学习和小组讨论,鼓励学生开展自我评价和组员之间的相互评价,相互启发,共同提高。学生互评之后,教师也应适时地做出评价,并通过引导来提高学生翻译评价的质量。通过学生自评、同伴互评

6、以及教师评价相结合的方式,使学生从被动接受转为主动参与,主体地位得到提高。学生通过参与评价,能够集思广益,进行自我反思、自我总结,从而不断提高商务英语翻译的综合能力。评价主体多元化,改变了传统的教师作为唯一评价主体的做法,重新确立了学生在教学评价体系中应有的主体地位,培养了学生自我评价和对他人进行评价的能力。 2. 评价内容全面化 发展性教学评价理论就评价内容而言,更注重学生的主动性、积极性和创造性,评价的是学生在学习中的表现,如责任感、自信心、意志、毅力,等等。评价不再仅仅依赖于考试成绩的结果,还涵盖和学生学习相关的态度、兴趣,等等。商务英语翻译教学的考核评价要力图做到客观、全面,重视翻译教

7、与学的实施过程,不但对学生商务英语翻译的理论知识、商务英语翻译能力进行考核评价,还应对学生在翻译教学过程中所表现出的素养进行评价,即把商务英语翻译教学过程中的各个因素都包含进去。如学生对商务英语翻译学习的态度、翻译前的准备、翻译过程中对原文的分析、译中所采用的策略、解决翻译过程中碰到难题的能力、译完后校队编辑以及总结经验的能力,等等。同时,考核的范围还应涵盖到平时在商务英语翻译课堂上的表现,翻译作业的完成情况以及学生在商务英语翻译实训中的综合表现结合起来。评价内容全面化有助于帮助学生消除通过传统期末考试成绩结果来评价学习的恐惧和抵触心理,有利于培养学生对商务英语翻译学习的兴趣,发现学生的优点,

8、突出其个性,让学生在自尊、自信中快乐地学习。 3. 评价方式多样化 发展性评价理论关注学生的全面发展和终生发展,教学评价注重从多元角度考虑问题,其教学评价的方式是丰富多样的,如形成性评价、终结性评价、测试性评价,等等。传统的商务英语翻译教学评价仅采用终结性评价方式,仅以考试成绩或翻译作业来评定其学生的翻译能力,学生的主观能动性没有得到充分的发挥,所以翻译能力也得不到客观公正的评价。在商务英语翻译教学过程中,采用形成性评价和过程性评价对学生在整个翻译过程中的表现给予评价,以发掘学生在翻译学习中的潜力,评价学生在翻译学习过程中的整体表现。用形成性评价的方式评价学生学习的情况、以小组为单位完成翻译实

9、践任务的情况,教师观察学生在翻译课堂中的表现、学生对自己翻译技巧等学习情况的评价、同学相互对学习效果的评价以及反思,等等。形成性评价能反应学生在商务英语翻译学习过程中的进步,提高学生的翻译能力,也能加强教师对学生的学习态度、小组表现、思维能力等多方面进行全面了解。用终结性评价对学生整学期或整学年的翻译学习情况进行检验。检验的内容包括学生对翻译理论、翻译技巧、翻译练习中所遇到问题的处理及教学过程中所覆盖到的相关知识进行评价,评价学生所获得的翻译能力。将形成性评价和终结性评价结合起来,既关注了过程,又注重了结果,能全面有效地评价和判断学生在商务英语翻译学习中的发展情况。 五、结束语 发展性商务英语翻译教学评价模式对学生的评价以强调鼓励、重视发展、培养能力为主,强化商务英语翻译教学评价的激励作用,能有效地提高翻译教学的质量,对学生的学习,教师的教学起了很大的促进作用。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1