关于陶瓷英语的特征和翻译美学取向研究.doc

上传人:3d66 文档编号:1813119 上传时间:2019-01-09 格式:DOC 页数:5 大小:15KB
返回 下载 相关 举报
关于陶瓷英语的特征和翻译美学取向研究.doc_第1页
第1页 / 共5页
关于陶瓷英语的特征和翻译美学取向研究.doc_第2页
第2页 / 共5页
关于陶瓷英语的特征和翻译美学取向研究.doc_第3页
第3页 / 共5页
亲,该文档总共5页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《关于陶瓷英语的特征和翻译美学取向研究.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于陶瓷英语的特征和翻译美学取向研究.doc(5页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、关于陶瓷英语的特征和翻译美学取向研究 为了更好的实现陶瓷的国际化发展,陶瓷英语成为推动我国陶瓷走向国际市场的重要因素之一,为世界各国更好的了解我国的陶瓷工艺以及陶瓷产品等都起到了积极的作用。实践中,陶瓷英语尤其自身的特征,并且在翻译中应该融入更多的美学取向,使其能够更好的体现陶瓷特点以及蕴含的文化。 一、陶瓷英语的特征分析 陶瓷英语是随着陶瓷业的发展而出现的,陶瓷英语更多的是对中文的一种翻译,使其更好的体现陶瓷的特点、所蕴含的文化等内容,在对其进行翻译时,应该以对陶瓷的了解作为基础,然后掌握一些专业词汇的应用,保证翻译的准确性和表达的专业性。在翻译的过程中遇到一些特殊的项目时,应该对其所要翻译

2、的陶瓷内容有充分的了解,对其内容、时间、地点等都要有所了解,然后进行翻译,使其更好的实现翻译的信、达、雅,使得各种用语更为准确。这种专业英语的翻译,是要建立在对实际情况有充分了解的基础上的,并且有充分的专业词汇和俗语的准备,为翻译工作的开展做好充足的准备,使陶瓷英语的翻译更为准确和专业。 陶瓷英语在应用中还有其自身的一些特点。在陶瓷英语的翻译和应用中,要针对其服务对象进行充分的分析,并且要将一些陶瓷专业的相关知识准确的表达,这就要求英语翻译中要掌握陶瓷专业的相关知识。这些基础知识主要有陶瓷发展的历史、陶瓷的制作工艺以及在当地比较常见的陶瓷种类或者陶瓷的精品等,将这些内容作为陶瓷英语的专业基础,

3、将其以专业英语的形式进行表达,提高英语表达的准确性,使陶瓷英语的翻译在准确的基础上能够融入更多美学的内容。 二、陶瓷英语翻译美学取向 陶瓷英语的美学取向需要对陶瓷的历史有所了解。对于我国而言,陶瓷有着较为悠久的历史,尤其以景德镇的陶瓷对外著名,在陶瓷英语翻译中,应该将该种历史融入其中,使陶瓷作品所产生时期的历史特点以及文化等,使陶瓷能够被国际所接受。陶瓷的发展是一个持续的过程,在不同的历史时期会有不同的瓷料和制瓷工艺,且其瓷艺水平时不断提高的。此外,陶瓷色彩的应用也是瓷器的重要影响因素,对于陶瓷整体的造型会有重要的影响。因此,在陶瓷翻译中,应该对其发展历史有充分的了解,对于瓷器的制作工艺、选料

4、和色彩的应用等翻译都能做到用于的准确和专业,提高陶瓷翻译的整体水平,更好的展现陶瓷的艺术之美。对于陶瓷发展历史的了解,能够为翻译水平的提升奠定基础,在翻译的过程中将陶瓷色彩的变化和应用等更为准确的介绍,从而使得翻译更为准确,使外国游客以及消费者更好的了解我国的陶瓷。 陶瓷的翻译美学取向的实现还要对其制造工艺有所了解。陶瓷走向世界的过程中,国外的一些游客等会对陶瓷的制作比较感兴趣,对于国内陶瓷旅游景点的翻译或者从事陶瓷国际贸易的专业人员而言,对于陶瓷制作工艺的了解能够有效的提高其翻译的水平,从而使其更具美的内涵。在我国瓷器发展的过程中,瓷器的制作工艺不断的完善,陶瓷制作需要一定的时间,对于选料等

5、也有着较高的要求,在从事陶瓷翻译时,要对其制造工艺有充分的了解,从而在翻译时能够更好的讲述瓷器的制作工序以及制作方式,使对方能够更好的了解陶瓷的烧制、上色等工序,也更好的体现我国的手工艺艺术。在此基础上所进行的翻译能够使我国的陶瓷工艺被外国友人了解,而翻译人员在翻译的过程中对于专业词汇的应用和选择上,能够有效的增加翻译的美学内容,使得陶瓷翻译不仅具有专业性也更好的体现美学。 此外,陶瓷翻译美学取向与陶瓷的外观介绍有着密切的关系。我国的陶瓷在选料以及用色上有着其自身的特点,在进行陶瓷翻译时,要综合考虑陶瓷制造的使其、区域以及时代审美等因素,从而更好的了解瓷器外观审美的一些特点和内容。实践中,我们

6、可以对瓷器的选料以及用色等内容进行充分了解和分析,通过对专业英语词汇的应用来提高翻译的美学内容。最后,从美学的角度来完善陶瓷翻译。陶瓷翻译不仅要以准确的语言来介绍瓷器,还应用注重瓷器自身美学内容的表达,当我们从美学的角度来看待翻译问题时,能够更好的提高翻译自身的美学取向。进行翻译时,以美学的视角来审视陶瓷作品,对于陶瓷的色彩翻译上结合西方文化特点选择更能体现瓷器美感的词语来增强语言的美学内涵,提高翻译的整体水平。 三、结语 陶瓷英语作为英语的一个分支,其翻译具有英语翻译的基本特点,在翻译时应保证其用于的准确性和内容表达的完整性,而作为一个特色的领域,其用词上应该注重专业性,避免一些含混现象的发生,使人们能够更好的理解翻译所要表达的内容。而就翻译的美学取向而言,则是从陶瓷自身的美学特点出发,在了解陶瓷发展历史以及制造工艺等相关内容的基础上,能够更好的了解瓷器的选色以及图案的应用等,从而能够从专业的角度选择更能体现陶瓷特点的专业词汇来进行翻译,使得翻译中融入更多的美学内容。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1