对外汉语教学中的文化导入研究.doc

上传人:3d66 文档编号:1820442 上传时间:2019-01-10 格式:DOC 页数:6 大小:14.75KB
返回 下载 相关 举报
对外汉语教学中的文化导入研究.doc_第1页
第1页 / 共6页
对外汉语教学中的文化导入研究.doc_第2页
第2页 / 共6页
对外汉语教学中的文化导入研究.doc_第3页
第3页 / 共6页
亲,该文档总共6页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《对外汉语教学中的文化导入研究.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对外汉语教学中的文化导入研究.doc(6页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、对外汉语教学中的文化导入研究 摘要:语言是一种多层次、多边缘的功能系统,语言在不断地参与社会生活,并同时建构着具有社会、文化价值的语言本身。对外汉语教学是一种语言教学,也是一种文化的教学,所以文化的导入是十分必要的。文化导入的过程应遵循循序渐进的原则、实用性原则以及适度性原则。导入的文化内容应以习俗文化、心理思维文化、历史文化为主要内容。 1.文化导入的必要性 1.1 外国留学生渴望了解中国汉语所表现的文化内涵。随着中国社会改革开放的进一步深入,中外交流日益增多,越来越多的外国朋友带着外交、贸易、旅游、学习等目的来到中国。据统计仅是来华各级各类的教学机构中学习汉语的就有一百多个国家的2500多

2、万人,在中国期间,他们无论在工作上、学习上,还是在生活上,都遇到由于不同民族文化、不同风土人情、不同思维方式、不同心理特征所带来的问题。因此,有越来越多的外国留学生渴望更多的要了解中国的汉语所表现的文化内涵,了解中国的文明和文化,希望自己所学的语言知识转化为交际能力。 1.2 越来越多的专家学者教师意识到在对外汉语教学中要进行文化能力的熏陶和培养。越来越多的专家学者和教师也意识到对外来华学习的国际学生而言,掌握语言能力是首要的,因为语言能力是交际能力的基础。但具备语言能力并不等于具备了交流能力,文化知识也是组成交际能力的一个极其重要的方面,因此促进留学生对中国文化的认知是对外汉语教学的重要目的

3、之一。在对外汉语教学中,必须对留学生进行文化能力的熏陶和培养。 1.3 语言的功能决定了语言在不断地参与社会生活,并同时建构着具有社会文化价值的语言体系本身。美国语言学家萨皮尔认为:语言是不能离开文化而存在的,英国语言学家莱昂斯认为,语言与文化具有历史的联系,语言是打开文化宝库的钥匙,离开语言天然依赖的文化前景,难以充分理解语言本身。建构一系列的文化语境是学习者亲身经历一个以言语方式为必要构成成分和调节手段的话语行为过程,并从中体验、领悟语人特有的言语心志,提高他们的汉语一汉文化适应能力。 2.文化导入的基本原则 2.1 循序渐进原则。文化导入与语言教学一样是有层次性的。从教学的对象要求来讲,

4、学生的汉语知识也是分阶段分层次增长的,认知水平也在不断提高,而且不同层次、不同需求的汉语教学,对文化知识的需求也不尽相同。因此,教学的重点、力-式、分量都会体现出一定的层级性,需要根据不同层次,不同课型的教学要求合理安排。这就要求我们的教师更多地应传授普及性的文化知识或说是常识性的文化知识。也就是说初级阶段在教学中应把文化教学内容放在背景文化知识的介绍上。如介绍一些像去商店买东西、打电话、就餐、去图书馆借书等交际性的文化背景,让留学生深入了解中国的日常生活模式。课堂教学活动可涉及这些话题,教师针对某一具体话题向学生提供相关的信息,要求学生把中国人的生活力一式及日常行为与自身文化进行比较,从而发

5、现异同,掌握不同场合的语言行为,进而进行有效的交际。 2.2 实用性原则。实用性原则要求所导入的文化内容与学生所学的语言内容紧紧相关,与日常交际所涉及到的主要力一而密切相关,同时也考虑到学生今后所从事的职业性质等因素。学生学习语言的最终目的是要自如地运用语言,那么文化内容的选择首要的是实用性。也说是说要选择那些学了以后马上能用得上的文化内容,而且是中国人常用的,最普通的,同时要告诉学生如何使用才是止确的、恰当的,反之就犯了中国人的大忌。 2.3 适度性原则。文化是不同地区不同民族在不同时代及历史、地理环境中创造的,文化又反过来影响该地区的民族生活,为了避免或减少因文化差异在汉语交际中带来的问题

6、,在对外汉语教学中,文化导入应以为语言学习这一目的服务。首先要适应教学的需要,一般来说,初级水平的留学生,希望学好汉语并能尽早熟练运用,在汉语交际中减少差错和障碍,所以教学中应以传授交际文化为主要的,介绍的内容应是比较浅显并易于接受的,如果不考虑学生的实际情况、汉语水平,导入一些没有必要的文化背景知识就不可能有真止意义上的交流能力。 3.对外汉语教学中文化导入的内容 3.1 结合词汇教学导入文化。词汇是最明显的承载文化信息、反映人类社会文化生活的工具。一种语言词汇在一定程度上反映了该种文化的本质属性和价值观特征,词汇诸多含义的理解要结合其不同的文化内容加以消化。对于反映特征文化的词汇和典故,教

7、师要通过结合其特有的承载文化来做讲述,才能使学生真正认识到词汇所指含义,才不会造成对词汇的随意使用。在课堂上这样把词汇和文化融合在一起进行教学,可以使汉语学习变得有趣味性,有吸引力,使学生的词汇学习不再那么枯燥乏味,从而提高学习效率。 3.2 结合句子中历史典故导入文化。如同西方文化中的圣经,中国古代的文学巨著如诗经 、论语、四大古典名著等等都包含了丰厚的历史典故,写作、交谈中也常常被引用。但外国留学生大多缺少这方面的知识。因此,就很有必要把这部分内容结合句子教学作些介绍。对一些成语就要讲清它的独特的文化渊源和历史背景。如:破釜沉舟,出自史记?项羽本纪的历史史实。为了跟秦军决一死战,项羽领兵渡

8、河,断绝了退路,凿沉了船,烧了房子,只带了三天的食粮,显示出战斗到底的决心。对歇后语如张飞之母是吴氏?D吴氏生飞(无事生非);梁山的军师?D吴用(无用)等也应结合民族文化典籍,讲出他们得以形成的历史文化背景、讲清他们的文化含义,使学生不仅知其然,而且知其所以然。 3.3 结合语篇结构导入文化。语言不会以杂乱无章的词句出现,而是以连贯的篇章形式出现。现行的汉语教材选材广泛,大部分语篇涉及我国典型的文化背景知识,特别是其中的文学作品,为学生了解中国提供了生动鲜明的材料。教师在语篇教学中,要从文章的层次结构和内容上入手,引导学生联系文章所反映的政治、经济、历史、社会等背景知识,深层理解作品的主题,挖掘其中的文化信息,使学生在习得语言的同时,拓宽自己的文化视野。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1