基于ESP视角的高职物流英语口译教学设计探索.doc

上传人:3d66 文档编号:1823804 上传时间:2019-01-10 格式:DOC 页数:6 大小:16KB
返回 下载 相关 举报
基于ESP视角的高职物流英语口译教学设计探索.doc_第1页
第1页 / 共6页
基于ESP视角的高职物流英语口译教学设计探索.doc_第2页
第2页 / 共6页
基于ESP视角的高职物流英语口译教学设计探索.doc_第3页
第3页 / 共6页
亲,该文档总共6页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《基于ESP视角的高职物流英语口译教学设计探索.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基于ESP视角的高职物流英语口译教学设计探索.doc(6页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、基于ESP视角的高职物流英语口译教学设计探索 目前,ESP是高职高专英语教学的重要改革方向之一,现研究对物流专业提出培养“专业+外语+交际技能”的复合型人才,基于ESP视角,设计出物流ESP口译教学模块,强化ESP口头英语应用的技能性与实践性。 目前国际物流专业的英语教学仍存在很多弊病,学生无法自如运用英语完成物流方面的实际任务,尤其口头谈判和具专业背景的沟通交流方面更是学生的短板。发展物流方面的ESP是解决该问题的一个有效出路。ESP(English for Special Purpose)意为“专门用途英语”,是指与某种特定职业或学科相关的英语,学习者具备在该学科内使用英语的交际能力。目前

2、很多专业的ESP设计仍在摸索之中,其中的大多数还是忽略了学生交际技能方面的培养。非英语专业的高职学生语言运用功底不一定很扎实,但有些专业又必定需要学生的实时口头交流和翻译的能力,例如旅游专业、会展专业、国际物流专业等。如何通过ESP培养起学生的专业口头交际技能,是我们设计ESP课程时必须考虑的因素。 我们建议在ESP中针对物流专业开辟一个国际物流英语口译模块的教学,专门针对物流专业学生的专业英语口译进行强化训练,培养“专业+外语+交际技能”的复合型人才,突出ESP口头语言运用的技能性、实践性与真实性。 一、物流英语口译教学的必要性 口译是一项比较特殊的语言交际活动,是“真刀真枪”的实践性学习,

3、学生须自觉运用英语去领悟和真正理解物流方面的专业知识,从而充分运用已有的语言知识和能力,不断巩固和提高双语水平。而这恰好与ESP中的某些特点相符,例如ESP倡导“以学生为中心”,而口译学习也是以学生实践作为主要的课堂活动;ESP强调个体的主动性,而口译学习也是要求学习者必须利用已有的知识去解决翻译中的问题。从跨学科视角看,发展物流ESP是完全符合客观需求,同时又是科学合理的。 二、物流英语口译教学的特点 相对于英语专业的口译课程教学,物流英语口译教学作为ESP中的一个模块教学,有其自身的特点。 (一)合理设计教学内容 作为物流ESP教学的一部分,物流英语口译的内容不能过深,必须牢记“实用为主、

4、够用为度”的标准。具体设计操作如下 1.内容形式上,应以交流或谈判对话为主,即限于简单的交替传译。2.在引导教学对象时,应意识到必须与英语翻译专业的学生区分开来。3.作为ESP课程,物流英语口译教学中,口译的技巧理论不宜讲得过多,教师应挑选一些简单实用的口译技巧,让非英语专业的学生也易于接受,同时把口译技巧自然融入到实践教学内容中。 (二)课堂教学模式的改革 物流ESP的口译教学应突出以学生为主体,提升学生学习积极性,带动物流ESP其他方面如听、读、写等的教学效果。 1.充分利用口译的特性设计教学 由于口译有着较高强度的语言要求,可以促使学生自觉锻炼英语的听、说、读、写各个环节的能力以及语言综

5、合运用能力,并检验学生对语言的理解、转换、表达及应用各个方面的水平。 2.任务型教学 在具体的教学设计上,物流专业英语口译可以横向参考旅游口译、会展口译、法律口译等同样是ESP中口译模块的教学设置,对于物流专业口译的教学进行任务型的专题设计。例如每节课完成的口译任务可以设计为物流公司简介、陪同参观码头、参与合同谈判、谈论库存情况及物流模式等不同的专题,再把专题分解为一个个任务,引导学生分小组轮换角色完成工作任务。 3.结合“翻转课堂”模式 由于物流专业学生对口译的技巧比较陌生,所以可以结合“翻转课堂”的模式,教师事先录制一些相关的教学视频,或者选用网上的一些视频材料,让学生在预习期间先自学相关

6、技巧,并根据自己的学习情况和节奏来调节学习速度。 (三)对教师提出新要求 物流专业英语的口译模块教学对教师也提出了更高的要求,教师必须对物流的专业知识、英语口译技能以及行业动态都有深刻的了解,才能培养出相应的高素质人才。 1.作为教师,不能闭门造车,必须定期到国际物流企业中调研,了解物流企业中口头翻译与交流的实际需要。 2.口译是一门涉及跨文化交际的学问,其相关的知识和信息是不断变化和更新的,因此要确保口译教学资源库也是动态的、开放的,这对教师提出更高的要求,教师必须与时俱进,及时更新材料,并且注重网络资源的运用,同时利用网络去和学生进行互动。 3.教师不仅要自己到企业进行实践,另一方面也要带

7、领学生到物流企业去参加简单的口译任务,如货运码头参加介绍、客户接待及业务简介等。 三、结束语 物流ESP的口译教学模块,可以看作是ESP教学的高阶阶段,是由ESP学习升华到专业实践的高效途径。该口译模块能有效带动ESP的其他方面,促使学生全面运用物流专业英语的听、说、读、写技能,又能培养学生独立解决专业问题的能力,有助于夯实学生的语言功底和专业知识。 作为ESP教学的一部分,我们也要注意使口译教学模块与物流英语其他模块之间能够密切配合和相互推进,在教学设计中要统筹安排,注意难度上的渐进性。这样,运用ESP教学理论结合物流专业的实际情况,让物流英语口译教学成为一个带动学生ESP学习的实践模块,对物流ESP教学必定是一个有益的探索和尝试。 本文项目2018年广东省高等职业教育教学改革项目广东省产业结构转型升级背景下高职国际物流人才培养模式探索与研究。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1