试论中职英语翻译课程的有效教学方式.doc

上传人:3d66 文档编号:1856731 上传时间:2019-01-13 格式:DOC 页数:4 大小:15KB
返回 下载 相关 举报
试论中职英语翻译课程的有效教学方式.doc_第1页
第1页 / 共4页
试论中职英语翻译课程的有效教学方式.doc_第2页
第2页 / 共4页
试论中职英语翻译课程的有效教学方式.doc_第3页
第3页 / 共4页
亲,该文档总共4页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《试论中职英语翻译课程的有效教学方式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《试论中职英语翻译课程的有效教学方式.doc(4页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、试论中职英语翻译课程的有效教学方式 在教学实施中教学的高效性始终是不同学科所追求的理想教学,中职英语翻译课程教学效率的提升同样具有其自身规律。针对中职英语翻译课程实效性的提升,进行尝试的探讨,希望通过研究能够促进中职英语翻译课程的教学实效性更进一步的增强。 有效教学理念是来自于上个世纪的以西方为主体的科学化运动,其所针对的不同于传统的教学理念,它既关注教学效率的不断提高,又重视教学的效益增强。有效教学是要求教学效率与效益的双向提升。 一、中职英语翻译课程层次性教学方式探析 1.分层次设定教学目标各有所获 教学的目标是一节课的灵魂,只有教学的明确目标,课堂教学的开展才能会有一个正确的方向,它对课

2、堂效率的提升具有重要的意义。在中职院校中,学生的年龄差距、情感差异、能力的不同、学习习惯的迥异都决定了在中职院校开展分层次设定教学目标开展相关的教学是十分必要的。依据传统教学目标的设定方式,教师都是习惯于依照学生平均的学习状况来确立学习的目标,缺乏对学生个体差异的关注,在具体的教学目标制定上相对的单一、平均,缺乏差异化的目标设定,自以为这样的目标设定是一种最趋于合理的目标设定,使每一个人都能获得同样的教学内容的实施,而实际的情况是这种传统教学目标的设定恰恰与公平的教学目标制订渐行渐远,在实践中也相对地缺乏科学性,因为这样的目标制订只关照了学业水平中间层次的学生而忽略了学业水平较高和较低的两头学

3、生的学习需要;还有的教师根本不考虑学生现有水平的差异性,只是机械地照搬参考书的教学目标,一刀切式地设定统一的教学目标,此种教学的实效性是可想而知,是很难收到良好的教学效果。因此在实际的中职英语翻译课程教学目标的设定中,我们应该充分地考虑学生个体的不同差异,根据不同学生的实际情况制订出差异化的教学目标,不同学生的能力、性格、所处的环境、兴趣爱好等影响其学习的因素也是千差万别的,只有正视这些客观存在的差异性,才能设定出符合实际需要各不相同的分层次英语翻译课程教学目标,如You are such a dish.I only have eyes for you.对于学习基础较差的学生让其学习第二个句子

4、,而对于基础较好、水平较高的学生则要求掌握这两个句子。 2.在四会要求中将能力拓展与基本知识的要求分开 英语翻译的学习其最基本的知识基础是每一个基本的词汇,只有掌握了其中众多的词汇,才能形成较强的相关能力,因此在设定要求时教师要根据学生所处的水平与教学的实际状况将基本的知识方面的教学要求与能力的拓展要求分开,使其更具有可操作性,在分化的目标制订中,知识与能力都得到了相应的提升,采取此种能力与知识分化的教学目标的设定方式可以有效地促进教学的实施。 二、中职英语翻译课程民主化的教学方式探析 从心理学的研究成果我们可以知道,一个人的创造潜力的发挥要在其内心感到安全与自由的状态下得以实现,也只有在自由

5、、平等、宽松的教学氛围中学生创造的思维火花才能被极大地激活,学生的创造潜力才能最大限度地激发出来。因此,在中职英语翻译课程的教学中创设一种宽松民主的教学氛围是极其必要的,所以,教师在教学实施中不仅要有这样的愿望,还要具备极大的耐心,并且以乐观饱满的情绪采取有效的措施创设和谐、宽松而民主的课堂教学氛围。如果要消除学生畏惧的心理,教师在教学中不仅要有和蔼可亲的态度,更要在日常教学中平易近人,让学生容易接近,要学会尊重学生,对于具有不同个性的学生要有针对性地学会处理问题的技巧,保护学生的自尊心,在教学中允许每个学生有不同的见解,不强求每个人都要有千篇一律的认知。教师要经常从学生的角度去理解学生的感受

6、,只有这样,在中职英语翻译课程教学中才能形成民主化的课堂教学氛围,让学生在宽松、民主的课堂中培养其创新精神与实践能力,促进中职英语翻译课程教学实效性的大力提升。 三、中职英语翻译课程中自主探究的教学方式探析 现代的教学理念这样认为,学习不仅仅是单纯知识的复制,只有在学习者自身的自主探究过程中,才能真正构建内化的知识体系,培养自主的学习能力。教育不是单方面的教学活动,其应该是学习者与施教者之间的彼此合作、互动的过程,只有彼此真正意义共同参与的学习活动其实效性才会更强,也只有教学活动的实施与自主的学习活动的有机结合,才能更有效地促进中职英语翻译课程的实施。 从整体来看,中职英语翻译课程的有效实施还有待于进一步的提高,要提高该课程的教学实效性,就要消除多个阻碍中职英语翻译课程教学实效性发挥的因素,其中如何实施有效的中职英语翻译课程教学方式对于促进其英语翻译课程的教学效率与效益的提升具有重要的现实意义。 第 4 页

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1