保函标准格式.doc

上传人:本田雅阁 文档编号:2513373 上传时间:2019-04-04 格式:DOC 页数:13 大小:64.52KB
返回 下载 相关 举报
保函标准格式.doc_第1页
第1页 / 共13页
保函标准格式.doc_第2页
第2页 / 共13页
保函标准格式.doc_第3页
第3页 / 共13页
保函标准格式.doc_第4页
第4页 / 共13页
保函标准格式.doc_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《保函标准格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《保函标准格式.doc(13页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、投标保函保函编号:开立日期:致: (受益人名称地址)本保函作为_(保函申请人)(以下简称投标人)在 号(合同号)项下向 (以下简称受益人)提供_(货物名称)招标所需的担保文件。我们,中国光大银行_分(支)行,注册地 ,兹承诺,在收到受益人书面通知,说明下列事实中的任何一条时,保证给付受益人金额为不超过RMB_(金额大写:人民币_元整)的款项。1、 投标人在规定的投标有效期内撤回其投标文件;2、 投标人被通知中标后未能或拒绝按中标通知书之规定签订合同;3、合同生效后 天内,投标人未能或拒绝按照招标文件之规定提供履约保函。本保函自_年_月_日起生效,有效期至_年_月_日。本保函到期后,请将正本保函

2、退回我行注销,但无论正本是否退回,本保函均告失效。任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。附件3Bid Guarantee To:_(Beneficiarys name and address) Guarantee No._ For Bid No. _ Issuing Date: _This guarantee is hereby issued to serve as a Bid Guarantee of _(name of applicant)(hereinafter called the Bidder) for Bid No. _ for the supply of

3、_ (name of goods) to _ (name of Beneficiary)(hereinafter called the “Beneficiary”).At the request of the Bidder, We, China Everbright Bank _ Branch having our registered office at (hereinafter called the “Bank”), are bound onto the Beneficiary in the sum not exceeding (amount) (Say Only)for which pa

4、yment to be made to the said Beneficiary the Bank binds himself by these presents, and hereby unconditionally and irrevocably guarantee to pay you immediately without recourse, up to the sum as aforesaid upon receipt of your written notification stating any of the following effects:(a) the Bidder ha

5、s withdrawn his bid after the time and date of the bid opening and before the expiration of its validity period; or(b) the Bidder has failed to enter into contract with you after the notification of contract award; or(c) the Bidder has failed to establish Performance Guarantee within _ (_) calendar

6、days after the effective date of contract.It is fully understood that this guarantee takes effect on _and expires on _.Any of your claims accompany THIS ORIGINAL GUARANTEE must be received by us on or before the above expiry date. After the expiry date, this guarantee shall automatically become null

7、 and void, and shall be immediately returned to us for cancellation. Any action of maintaining the original of this guarantee or any of its amendments shall then give no right to the Beneficiary for lodging any more claims hereunder.附件4履约保函 保函编号: 开立日期: 致: (受益人名称及地址)根据_公司(以下称“供货方”)与_公司(以下称“买方”)于 年 月

8、日签定的_号合同之要求,供货方需向买方提供上述合同项下 (货物名称)的履约保函,以保证供货方切实按照合同规定履行义务。我们,中国光大银行 分(支)行,注册地 ,应供货方的要求,兹开立以你公司为受益人的不可撤销的、金额不超过RMB (金额大写:人民币 元整)的履约保函。我行特此承诺:我行在收到买方声称供货方违约的书面索赔通知书后无条件地向买方支付不超过RMB_(金额大写:人民币_元整)的款项。本保函担保的金额将随供货方逐批发运货物、按照发票中所显示的金额而等比例自动递减。本保函自_年_月_日起或者供货方收到买方银行开立的可接受的信用证之日起生效,有效期至_年_月_日。本保函到期后,请将正本保函退

9、回我行注销,但无论正本是否退回,本保函均告失效。任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。附件5Performance Guarantee To _(beneficiarys name and address) Guarantee No._ For Contract No._ Issuing date_Whereas _ (hereinafter called “the Supplier”) has undertaken to supply _(goods) in pursuance of the contract No._ dated _with (hereinafter

10、 called the “Buyer”).And whereas it has been stipulated by the Buyer in the Contract that the Supplier shall furnish the Buyer with a bank guarantee issued by a recognized bank for the sum specified herein as security for the Suppliers compliance with his performance obligations in accordance with t

11、he Contract;At the request of the Supplier, we, China Everbright Bank _branch having our registered office at , hereby issue our irrevocable letter of guarantee No._ in your favor for the total amount not exceeding _(Say_Only). We undertake to pay you, upon your first written demand declaring that t

12、he Supplier has been in default under the Contract, the amount not exceeding _ (Say_Only) as aforesaid.The amount of this letter of guarantee shall be automatically decreased in proportion to the progress of supply made by the Supplier.This letter of guarantee shall become effective on _, (or This p

13、erformance guarantee will come into force only when the Seller has received a letter of credit acceptable to him,) and expire on _, after which date this guarantee shall become null and void automatically, and shall be immediately returned to us for cancellation. Any action of maintaining the origin

14、al of this guarantee or any of its amendments shall then give no right to the beneficiary for lodging any more claims hereunder.All claims made hereunder accompany THIS ORIGINAL GUARANTEE must be received by us on or before _, after which date our liabilities hereunder will cease and this guarantee

15、will be of no further effect.附件6预付款保函 保函编号: 开立日期:致: (受益人名称地址)根据 公司(以下简称“卖方)与 公司(以下简称买方)于 年 月 日签定的 号合同,卖方向买方出售 (货物名称),合同金额为RMB (金额大写:人民币 元整)。我们,中国光大银行 分支行,注册地 ,应卖方的申请,兹开立以买方为受益人,金额不超过RMB_(金额大写:人民币_元整)的不可撤销的预付款保函。我行保证,如果卖方未能向买方提供合同项下的设备/货物,我行将在收到买方的书面索赔通知书的10个银行工作日内,立即无条件偿还买方预付的上述款项,但最高不超过RMB _(金额大写:人

16、民币_元整)。本保函担保的金额将随卖方逐批发运货物、按照发票中所显示的金额而等比例自动递减。本保函自买方将预付款RMB (金额大写:人民币 元整)付至卖方在我行开立的 号帐户之日起生效。或者在预付款为分期付至的情况下,本保函将于申请人收到第一批预付款之日起生效,其项下的有效余额将与申请人实际所收到的预付款总额相等。担保金额在任何情况下均不能超过卖方实际收到的预付款项一致。本保函有效期至 年_月_日为止。本保函到期后,请将正本保函退回我行注销,但无论正本是否退回,本保函均告失效。任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。附件7Advance/Down Payment Guar

17、anteeTo: _(beneficiarys name and address) Guarantee No. _ For Contract No._ Issuing date_Whereas _(hereinafter called the “Seller”) has signed contract No. _ dated _with _(hereinafter called the“Buyer”) for the amount of_ (Say_Only). At the request of the Seller, we, China Everbright Bank _branch ha

18、ving our registered office at , hereby issue our irrevocable letter of guarantee No. _ in favor of the Buyer.We undertake the guarantee as follows:1. Our liability under this letter of guarantee shall be limited to_(Say_Only)2. If the buyer declares in writing that the Seller fails to deliver all th

19、e equipment/goods in accordance with the contract terms, We shall, within ten (10) banking days after receipt of your first written demand, unconditionally refund to you the amount up to _ (Say_Only) The guarantee shall become effective as from the date when the Seller is in receipt of the advance p

20、ayment of (Say Only) credited to the account No. with our bank.Or (for installments of advance payment by the buyer)The guarantee shall become effective as from the date when the Seller is in receipt of the first installment of the said advance payment credited to the Sellers account No. with our ba

21、nk, and the amount available hereunder shall always correspond to the total advanced sum the Seller has actually received.The guaranteed amount of this letter of guarantee shall be diminished automatically and proportionally in accordance with the value of each shipment as shown in the relevant invo

22、ices.This letter of guarantee expires on _, after which date this guarantee will become null and void automatically, and shall be immediately returned to us for cancellation. Any action of maintaining the original of this guarantee or any of its amendments shall then give no right to the beneficiary

23、 for lodging any more claims hereunder.All claims made hereunder accompany THIS ORIGINAL GUARANTEE must be received by us on or before _, after which date our liabilities hereunder will cease and this guarantee will be of no further effect.附件8付款保函 保函编号: 开立日期:致: (受益人名称地址)根据_(以下简称“卖方”)与_(以下简称“买方”)签定的_

24、号合同,卖方向买方出售 (货物名称),合同金额为RMB (金额大写:人民币 )。 我们,中国光大银行 分支行,注册地 ,应买方的要求,兹开立以卖方为受益人,金额不超过RMB_(金额大写:人民币_元整)的不可撤销的担保函。我行保证,在卖方向买方交付总计金额为RMB (金额大写:人民币 元整)的 (货物名称)后,买方将按照上述合同条款之规定向卖方付款。如果卖方履行了上述的合同义务,并按照合同的要求提供了买方可接受的单据,但是如买方未能在_年 月 日前按合同规定向卖方付款,我行保证在收到卖方声明买方拒绝付款的书面索赔通知、货运单据及_(其它所需单据或证明)后,在10个银行工作日之内付给卖方总额不超过

25、RMB_(金额大写:人民币_元整)的款项。本保函担保的金额将随卖方逐批发运货物、按照发票中所显示的金额而自动递减。本保函从开立日期起生效,有效期至_年 月_日。本保函到期后,请将正本保函退回我行注销,但无论正本是否退回,本保函均告失效。任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。附件9Payment GuaranteeTo:_(beneficiarys name and address) Guarantee No._ For Contract No._ Issuing date_ Whereas _ (hereinafter called “the Buyer”) has s

26、igned a contract No._ dated _with _(hereinafter called “the Seller”) concerning the purchase from the Seller of the “goods” of the contract.At the request of the Buyer, we, China Everbright Bank _branch having our registered office at , hereby issue our irrevocable letter of guarantee No._ in your f

27、avor for the total amount not exceeding _(Say_Only). We guarantee that the payment shall be made by the Buyer according to the terms and conditions of the contract and hereby undertake with you as follows:Shall the Seller fulfill the above-mentioned contract obligations and provide the documents acc

28、ording to the stipulations of contract and found in order by the Buyer, but the Buyer fails to pay the amounts stipulated in the contract, then we undertake to effect such payment to the extent of the guaranteed amount hereunder for the unpaid value of goods the Seller delivered to the Buyer within

29、ten (10) banking days after receipt of your first written demand stating that the Buyer has failed to pay the amounts stipulated in the contract .The amount of this letter of guarantee shall be automatically decreased in accordance with the payment made by the Buyer.This letter of guarantee shall be

30、come effective on _, and expire on _,after which date this guarantee shall become null and void automatically, and shall be immediately returned to us for cancellation. Any action of maintaining the original of this guarantee or any of its amendments shall then give no right to the beneficiary for l

31、odging any more claims hereunder.All claims made hereunder accompany THIS ORIGINAL GUARANTEE must be received by us on or before _, after which date our liabilities hereunder shall cease and this guarantee shall be of no further effect.附件10质量保函 保函编号: 开立日期: 致: (受益人名称地址)根据 (以下简称“卖方”)与 (以下简称受益人)与 年 月 日

32、签定 (工程或货物名称)合同之规定,应卖方的申请,我们,中国光大银行_分(支)行,注册地 ,兹开立以_(以下简称“买方”)为受益人的不可撤销的质量保函,担保金额为不超过RMB_(金额大写:人民币_元整)。 我行在此保证卖方将严格执行合同有关质量条款,确保质量,并按合同规定履行其质量担保期内应尽的义务。若卖方不能正常执行上述保证,买方有权凭索赔书及/或 (机构名称)出具的鉴定证明(该证明显示卖方未能严格执行合同有关质量条款)直接向本银行要求不超过担保金额RMB_(金额大写:人民币_元整)的赔偿,我行承诺向你公司支付不超过上述金额的款项。 本保函有效期自_年_月_日起至_年_月_日失效。本保函到期

33、后,请将正本保函退回我行注销,但无论正本是否退回本,本保函均告失效。任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。附件11Performance Guarantee for Project contractingDate:To: (beneficiarys name and address)Dear Sirs,Know all men by these presents that we, China Everbright Bank xx Branch (hereinafter called the bank) having our registered office at ,

34、at the request of (applicant)(hereinafter called contractor) and according to the terms of the contract No. xxxxxx (hereinafter called the contract) signed between your goodselves (name of the beneficiary)(hereinafter called the employer) and the contractor dated for the construction and completion

35、of (hereinafter called the project), are held and firmly bound unto the employer in the sum of only for the payment of which sum to be well and truly made, we bind ourselves and our respective successors by these presents.The condition of this obligation is such that whereas the contractor has enter

36、ed into the contract for the project now, therefore, if the contractor shall well and truly perform and fulfill all the obligations under the terms of the contract and any extensions thereof that may be granted by the employer with notice to the surety, and during the life of any guarantee required

37、under the contract, and shall also well and truly perform and fulfill all modifications of the contract that may hereafter be made, then this obligation shall become null and void, otherwise to remain in full force and virtue, our liability under this performance guarantee is limited to a sum not ex

38、ceeding (say only).This guarantee shall come into force from the issuing date and remain valid up to (the expiry date of this performance guarantee), any claim in writing should be verified by the contractor accompany THIS ORIGINAL GUARANTEE and received by us within the validity period of this guar

39、antee, otherwise, we shall be discharged from our liability, if any, under this guarantee. Upon expiry, this guarantee shall automatically become null and void and shall be returned to us for cancellation. Any action of maintaining the original of this guarantee or any of its amendments shall then g

40、ive no right to the beneficiary for lodging any more claims hereunder.附件12关税保函保函编号:开立日期:致:(受益人名称地址)应 (下称“申请人”)之申请,中国光大银行 分(支)行(下称“我行”),注册地 ,兹开立以 海关(下称“贵关”)为受益人,最高担保金额为RMB (金额大写:人民币 元整),有效期至 年 月 日的保函。我行在此保证,申请人将按贵关要求,足额缴付 (进口设备或商品名称)项下进口关税。如果申请人未向贵关支付上述应付关税,我行将在收到贵关声明申请人未按期缴纳应缴关税的书面索赔通知书,向贵关支付不超过上述担保金额的款项。本保函担保金额将随申请人已向贵关支付的关税进度而自动递减。本保函到期后,请将正本保函退回我行注销,但无论正本是否退回本,本保函均告失效.任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1