海运英语大全.doc

上传人:本田雅阁 文档编号:2530887 上传时间:2019-04-05 格式:DOC 页数:18 大小:178.52KB
返回 下载 相关 举报
海运英语大全.doc_第1页
第1页 / 共18页
海运英语大全.doc_第2页
第2页 / 共18页
海运英语大全.doc_第3页
第3页 / 共18页
海运英语大全.doc_第4页
第4页 / 共18页
海运英语大全.doc_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

《海运英语大全.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《海运英语大全.doc(18页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、A. 承运人 Shipping Lines 航运公司 Common carriers 公共承运人 OCC Ocean Common Carrier 远洋公共承运人 VOCC Vessel-Operating Common Carrier 船舶承运人 Vessel Sharing Carriers 共用舱位承运人 NVOCC 无船承运人 Master NVOCC 主装无船承运人 Tendering NVOCC 交运货物的无船承运人 Contract NVOCC 签约无船承运人 MTO Multi-modal Transport Operator 多式联运经营人 An MTO deals with

2、 all matters in relation to the conveyance of cargo entrusted to him from the point of shipment to the place of delivery, documentation and arrangements with sub-contractors at various breaking points to facilitate expeditious movement of cargo. In most cases it is necessary for him to appoint agent

3、s or correspondents at various points or even maintain subsidiary concerns at important transshipping points to attend to all the work necessary in connection with the movement of cargo. He assumes responsibility for the performance of the contract. MTO Marine Terminal Operator 海运码头经营者 Vessel Operat

4、ion MTO 经营多式联运的船舶承运人 NVO-MTO may be a road operator/rail operator/ airline operator/freight forwarder 不营运船舶的多式联运经营人 Controlled Carrier 受控承运人 Rates must be “just and reasonable” - compensatory. 运价必须是”公正的和合理的“具有补偿性的 30 days notice required to increase or reduce tariff rates. 运价的上涨和下调登记30天后生效 Conferenc

5、e Carrier 公会承运人 Independent carriers 独立承运人 9th largest carrier serving the US 美线第9大承运人 Consortium ( Group of carriers pooling resources in a trade lane to maximize their resources effectively ) 联盟 Alliance 联盟 B. 竞争 Competitors 竞争对手 Player 竞争参与者(对手) Foreclose from 。排斥在外 To preserve legitimate competi

6、tion among all common carriers 保持公共承运人之间的合法竞争 C. 运输模式、网络 Transportation Network 运输网络 Pendulum Service 钟摆式服务模式 Loop Service 环扣式服务模式 Trunk Service / Line 干线 Feeder Service vessel employed in normally short sea routes to fetch or carry goods/containers to and from ocean-going vessels 支线 Common Feeder 公

7、共支线 Coastal Transport 沿海运输 Barge / Lighter 驳船 D. 船 Self-owned Vessels 自有船 Time-chartered Vessels 期租船 Inbound Vessel / Homebound 进口(回程)船 Outgoing / Outbound Vessel 出口船 Liner Vessel plying a regular trade against a published sailing schedule 班轮 Slot Space on board a vessel occupied by a container 箱位 E

8、. 航班 / 次 A weekly sailing 周班 A fixed day sailing 定日航班 A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班 On-schedule arrival / departure 准班抵离 Sailing frequency 航次密度 ETA Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间 ETB Estimated(Expected)Time o

9、f Berthing 预计靠泊时间 ETCD Estimated Time of Commencing Discharge 预计开卸时间 ETCL Estimated Time of Commencing Loading 预计开装时间 ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间 The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变 更将不作事先通知 Closing Date Last day on which export carg

10、o can be accepted 截止申报时间 for a nominated sailing. Cut-off time Latest possible time the cargo may be delivered to 截关日 the vessel or designated point。 F. 港 Base Port 基本港 POD Port of Discharge (DPORT) / port of delivery 卸港 POD place of delivery 卸货地 Port of Arrival / Departure 抵达 / 驶离港 POL Port of Load

11、ing (LPORT) 装港 Port of Call 挂港 2nd Leg 第二挂港 FND Final Destination 交货目的地 end of carrier liability where carrier delivers the cargo to consignee Skip Over 跳(甩)港 Change of port of call 改港 Optional Port 选择港 COD Change of Destination 更改目的地(改港) Deviate 弯(绕)港 Diversions the route of a shipment changed in t

12、ransit from that shown on B/L 弯港 Port congestion 压港(港口拥挤) 海上货物运输法常用英文术语(1) a competent court有管辖权的法院a contract of carriage of goods by sea海上货物运输合同a Contracting State缔约国a diligent carrier勤勉的承运人a formal instrument 正式文件a forwarding agent 运输代理人a joint survey or inspection联合检查或检验a place of business营业所a po

13、rt in contracting state缔约国港口a received-for-shipment bill of lading收货待运提单a safe port or place near the port of destination目的港邻近的安全港口a shipped bill of lading已装船提单a shipping agent 船务代理人a special annotation特别注明a third party acting in good faith善意第三人a third party第三方abandonment委付acceptance接受accession加入acc

14、ident report海事报告act of god 天灾act or omission行为或不行为action for indemnity追偿诉讼actual carrier实际承运人actual port of discharge实际卸货港actually deliver实际交付advanced B/L预借提单agent代理人aggregate of the amounts recoverable赔偿金额总数agreed period议定的期限anti-date B/L倒签提单apparent condition外表状况applicable rules of the law适用的法律规则a

15、pproval认可arbitration tribunal仲裁庭arbitration仲裁arrival notice到达通知书assignment转让dispute争端arbitrator仲裁员arrived vessel到达船article of transport运输器具bagged free袋费免除ballasting 压舱 basis of liability责任基础be negotiated with endorsement to order记名背书bearer bill of lading不记名提单before and at the beginning of the voyage

16、开航前和开航当时benefit of insurance保险利益berth charter泊位租船合同berth terms泊位条款bill of lading提单blank B/L不记名提单booking note 托运单booking 订舱both-to-blame collision clause互有责任碰撞条款boxed free 装箱免费branch分支机构brokerage commission clause佣金条款bulk cargo散装货burden of proving举证责任canceling date解约日cancellation of contract合同的解除canv

17、assion 揽货care for照料cargoworthy适货carriage of goods by sea海上货物运输carriage of goods 货物运输carriage prepaid运费预付carriage free 运费免除carrier承运人cased free 包装费不另计算casing extra 包装费另计cause of action诉因charter party B/L租船提单charterer承租人chartering broker 租船经纪人charter-party租船合同claimant索赔人claim索赔classification of vessel

18、 船级clean B/L 清洁提单combined transport B/L多式联运提单Common Carrier公共承运人commission佣金concealed damage 隐藏损害Conference公会conference freight/freight rate协定运费 consignee收货人consolidated B/L并提单constant船舶常数container freight station(CFS)集装箱货运站container load plan(CLP)装箱单container terminal集装箱码头container yard(CY)集装箱堆场con

19、tainer集装箱contract of affreightment 包运租船contract of carriage of goods by sea海上货物运输合同contract carrier契约承运人contractual stipulations合同条款contribution in general average共同海损分摊damage of detention滞期损失dangerous goods危险货物dead freight亏舱费 deadweight tonnage载货能力deadweight tonnage载重吨deck cargo舱面货declaration in wr

20、iting书面声明delay in delivery迟延交付delivery of Goods货物交付delivery order 提货单delivery交船demise charter 光船租船demurrage滞期费demurrage days 滞期日数despatch money 速遣费 destroy销毁deviation 绕航deviation绕航direct B/L直达提单discharging 卸货dispatch速遣费dock receipt(D/R)场站收据document of title 物权凭证dry cargo干货due diligence 克尽职责endorseme

21、nt in blank空白背书entrust委托equipment interchange receipt(EIR)设备交接单evidentiary effect证据效力exercise due diligence谨慎处理expressly agreed upon明确议定express agreement明文协议fault过失force majeure不可抗力foul B/L 不清洁提单free in (F.I.)舱内收货条款free in and out (F.I.O.)舱内收交货free in and out ,stowed and trimmed (FIOST)舱内收交货,堆舱、平舱条款

22、free out(F.O.)舱内交货条款freight payable应付运费freight prepaid ,advance freight预付运费freight account 运费清单freight to collect, freight payable at destination到付运费freight to collect到付运费freight运费full container cargo load(FCL)整箱货GENCON 金康合同general average共同海损goods/cargo货物goods-office/freight-department货运办公室gross we

23、ight毛重guarantee保证habitual residence通常住所Hague Rules 海牙规则Hamburg Rules汉堡规则handle搬移holder of the B/L 提单持有人house B/L货代提单in apparent good condition.外表状况良好in apparent goods order and condition表面状况良好in charge of the goods掌管货物incorporation clause并入条款indemnity赔偿independent contractor独立合同人inherent vice 固有缺陷in

24、spect and tally检验和 清点intended fraud有意诈骗Intermodal B/Linternational law国际法interpellation clause质询条款interested person利害关系人issue to the shipper a bill of lading签发提单judicial or arbitral proceedings司法或仲裁程序judicial proceedings司法程序jurisdiction管辖权landing weight 卸货重量latent defect潜在缺陷layday受载期laytime装卸时间leadi

25、ng marks主要标志legal character法律性质less than container cargo load(LCL)拼箱letter of guarantee 保函letter of indemnity/trust receipt 赔偿保证书(信托收据)lien and exception clause留置权与免责条款lien留置权lightening驳运lighter驳船lighterage驳运费limits of liability责任限额liner B/L班轮提单liner term班轮条款live animals活动物loading 装船long form B/L全式提

26、单longshoreman码头装卸工人loss of or damage to the goods货物的灭失、损坏loss of right权利的丧失make a claim提出索赔make a note in the bill of lading在提单上批注mandatory provisions强制性规定manifest舱单 mark or label标志或标签mates receipt 大副收据/收货单master-roll 船员名册 minimum B/L最低运费提单monetary units货币单位multimodal Transport Contract多式联运合同nationa

27、lity of vessel 船籍navigable waters可航水域near clause临近条款neglect疏忽negotiable B/L 可转让提单New Jason clause新杰森条款non-contractual claims非合同索赔non-Negotiable B/L不可转让提单non-vessel operating common carrier无船承运人notice in writing书面通知notice of readiness装卸准备就绪通知书notice通知notify party 通知人null and void无效number of packages

28、or pieces包数或件数NYPE 纽约土产格式ocean Bill of Lading (Ocean B/L)off hire停租omnibus B/L并提单on board B/L 已装船提单on deck B/L舱面货提单on demand of the shipper应托运人的要求optional discharge B/L选卸港提单optional ports of discharge备选卸货港order bill of lading指示提单original Bill of Lading正本提单originals正本Overland Common Point (OCP)内陆公共点o

29、wner of the goods 货主package件pallet货盘paramount clause首要条款parcel receipt 包裹收据parcel receipt B/L包裹提单particulars furnished by shipper由托运人提供period of responsibility责任期间place of the arrest扣留地plaintiff原告defendant被告port charter港口租船合同port of discharge卸货港port of loading装货港preliminary voyage clause预备航次条款prelim

30、inary voyage预备航次prepaid freight预付运费prima facie evidence初步证据principal place of business主要营业所proof to the contrary 相反证据provisional or protective measures临时性或保护性措施quarantine restrictions检疫限制ratification批准reasonable dispatch合理速遣received for shipment B/L 收货待运提单redelivery还船registered tonnage登记吨revision or

31、 amendment修订或修改right of recourse追索权running/consecutive days 连续天数safe berth 安全泊位safe port 安全港scope of application适用范围scope of ones employment受雇范围sea waybill海运单seagoing ship海运船舶sea protest/masters report海事声明seaworthiness 适航seaworthy trim适航平衡seaworthy适航seizure under legal process司法扣押separate B/L分提单serv

32、ant受雇人set forth demurrage支付滞期费ship owner船东shipper托运人shipping advice 装船通知 shipping charges/commission 装运费 shipping documents 装运单据 shipping invoice 装运单/载货单 shipping order 装货单shipping permit 准装货单 shipping practices海运 惯例shipping unit货运单位shipping weight/in-take-weight 装运重量ships certificate of registry 船泊

33、登记证书ships log 航海日记 short form B/L简式提单Special Drawing Right特别提款权special inherent risks特殊潜在风险split B/L分提单stow积载straight (Consignment) B/L 记名提单straight bill of lading记名提单sublet转租substitute vessel 替代船supplementary provisions补充规定suspected bill 有疑问提单switch B/L转换提单take delivery of the goods提取货物take over接管T

34、erms & Conditionsthe carrying vessel载货船舶the contribution in general average共同海损的分摊the holder of the bill of lading提单持有人the management of the ship管理船舶the multimodal transport operator 多式联运经营人the navigation of the ship驾驶船舶the negotiability of a bill of lading提单的转让the port of discharge卸货港the port of lo

35、ading装货港through carriage联运time charter on trip basis t航次期租time charter 定期租船time-bar时效to assume obligations承担义务to be bagged用袋装to be baled用捆包to be boxed 用纸箱包装to be cased/to be encased用木箱包装to be jointly and severally liable负连带责任to be matted 用席包to bring an action against提起诉讼to exercise ones right行使其权利to

36、 furnish security提供保证金to give all reasonable facilities提供一切合理的便利to have the same effect具有同等效力to pay compensation赔偿to remain bound by受约束tonnage of ship船舶吨位transport documents运输单证transport documents运输单证transshipment 转船提单unit of account记帐单位units of account记帐单位unloading/discharging/landing 卸货 usage of t

37、he particular trade特 定的贸易惯例valid有效vessels position船舶动态voyage charter 航次租船waiver弃权way-bill/invoice 托运单 working days 工作日海上货物运输常用英文术语(2)订租确认书 fixture note 佣金条款brokerage commission clause预备航次preliminary voyage受载期laycan解约日canceling date质询条款interpellation clause宣载declaration解约日canceling date适航平衡seaworthy

38、trim条件条款condition保证条款warranty中间性条款intermediate term严重/轻微缺陷major/minor defects船名name of vessel指定船舶named vessel船舶待指定vessel to be named船级classification of vessel波罗的海国际航运工会BIMCO英国船舶经纪人和代理人协会联盟FONASBA英国航运总会GCBS1980年租船合同装卸时间定义charter party laytime definitions, 1980契约港口contract port阻碍或延误hinder or delay附近港条

39、款the near clause受载期layday解约日cancelling date询问条款interpellation clause契约货物contractual cargo满载货物a full and complete cargo亏舱运费dead freight装货数量intaken quantity卸货数量delivery quantity预付时间的问题payable on completion of loading / on signing of B/L/on arrival to destination / on arrival to destinationState curren

40、cy and method of payment; also beneficiary andbank account比例运费pro rate freight班轮条款liner term; berth term; FAS free alongside ship装卸时间laytime连续日running days; consecutive daysW.W.D;SHEX, unless used: weather working day, Sunday andholiday excepted, unless used, (but only time actually used tocount )24

41、小时晴天工作日weather working days of 24 hours连续24小时晴天工作日weather working day of 24 consecutive hours按港口习惯尽快装卸customary quick dispatch C.Q.D可用时间laytime allowed实用时间laytime used装/卸准备就绪通知书 notice of readiness N/R NOR港口合同port charter泊位合同berth charter到达船舶arrival ship通知时间notice time无论靠泊与否whether in berth or not滞期

42、损失damage for detention装卸时间事实记录laytime statement of facts SOF装卸时间表time sheet按同样的日per like dayDemurrage runs continuously, once on demurrage, always on demurrage, dispatch money, all working time saved装卸共用时间all purpose可调剂使用的装卸时间reversible laydays装卸时间均算right to average laydays租船合同下的提单charter party B/L出

43、港费clearance fee代理费agency fee回扣rebate经纪人佣金brokerage commission已收运费freight earned共同海损general average赔偿条款indemnity1950年航次租船合同战争条款voywar 19501950年波罗的海国际航运工会和英国航运总工会航次租船合同战争条款the Baltic & internationalmaritime conference the chamber of shipping of the UK WarRisks Clauses Charter 1950 Voywar 1993冰冻条款gener

44、al ice clause载重量deadweight capacity减量常数constant燃料品质条款bunker quality clause在可抵达的泊位交船at the reachable berths到达引航站交船on arrival pilot station APS引航员登轮交船on taking inward pilot: TIP由承租人选择in charterers option早期还船underlap超期还船overlap最后航次final voyage航行区域trade limit任何冰冻区域any ice-bound place停租off hire起货机手winch

45、man按比例调整条款escalation clause合法货物lawful merchandise国际标准化组织104急速委员会ISO/TC 104 international organization forstandardization technical committee 104所有人代码owner coder序号serial number最大载重量max. gross weight允许24小时条款twenty-four hours allowance clause租箱合同container lease agreement提前终止条款early termination clause损害

46、修理条款damage protection plan: D.D.P集装箱发放通知单equipment interchange order设备交接单equipment receipt: E/R装箱单container load plan: CLP场站收据dock receipt: D/R危险品清单dangerous cargo list冷藏集装箱清单list of reafer container提货通知书delivery notice到货通知书arrival notice交货记录delivery record卸货报告outturn report待提集装箱(货物)报告report of undelivery container (cargo )网状责任制network liabili

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1