飘翻译片段阿希里从战场回来时候.ppt

上传人:本田雅阁 文档编号:2605348 上传时间:2019-04-16 格式:PPT 页数:4 大小:417.01KB
返回 下载 相关 举报
飘翻译片段阿希里从战场回来时候.ppt_第1页
第1页 / 共4页
飘翻译片段阿希里从战场回来时候.ppt_第2页
第2页 / 共4页
飘翻译片段阿希里从战场回来时候.ppt_第3页
第3页 / 共4页
亲,该文档总共4页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《飘翻译片段阿希里从战场回来时候.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《飘翻译片段阿希里从战场回来时候.ppt(4页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、,(4)But now she knew her feelings of that long-past night were those of a spoiled child thwarted of a toy. (5)Now, her emotions were sharpened by her long dreams of him, heightened by the repression she had been forced to put on her tongue. (6)This Ashley Wilkes in his faded, patched uniform, his bl

2、ond hair bleached tow by summer suns, was a different man from the easy-going, drowsy-eyed boy she had loved to desperation before the war. And he was a thousand times more thrilling. ,But now she knew her feelings of that long- past night were those of a spoiled child thwarted of a toy.,现在她方才明白,自己那

3、天晚上所经验的情感,实在还不过是一个纵容惯了的孩子得不到玩具时的情感罢了。(Fu),可是现在她才明白,自己当年的那种感情,其实也不过像个宠坏了的孩子得不到所要的玩具而已。(Su),可如今她才知道,她在那个早已过去的夜晚所经历的,只不过是一个被夺走玩具的娇惯孩子的感情而已。(Dai),句子结构,语言使用,文体风格,vt. 反对,阻挠;使受挫折;挫败,Now, her emotions were sharpened by her long dreams of him, heightened by the repression she had been forced to put on her to

4、ngue.,现在经过了这两年多的离别,她的情绪因对他的长久的梦想而越发尖锐化了,因一直闷在肚里不能说出口而越发高涨了。(Fu),如今尝过了长年累月的相思滋味,她的感情才真是如火如炽,况且一直强自压在心头,不得一吐为快,所以其势越发如火上加油了。(Su),长期以来她在梦想着他,同时被强制着自己不要说出来,这才把她的感情磨练得更锐利,也更加浓烈了。(Dai),句子结构,语言使用,文体风格,被动语态,v. 增高, 加强, 提高; 变高, 升高; 变强, 变浓,This Ashley Wilkes in his faded, patched uniform, his blond hair bleach

5、ed tow by summer suns, was a different man from the easy-going, drowsy-eyed boy she had loved to desperation before the war. And he was a thousand times more thrilling.,希礼回家时,身上穿着褪色补缀的军服,头发已被烈日灼晒成了漂过的麻屑一般,跟战前她所痴恋的那个潇洒风流的男子完全不同了。(Fu),回得家来的阿希礼韦尔克斯,身上褪色的军装打着补丁,一头金发被炎热的烈日晒得好似漂白了的亚麻丝,这跟她战前喜煞爱煞的那个随和懒散的小伙子完全是不同的两个人了。如今的他,更比以前动人心魄了。 (Su),艾希礼威尔克斯身穿一套褪色和补缀过的军服,一头金发已被夏日和骄阳晒成亚麻色,看来已完全是另一个人,不像战前她拼命爱着的那个随随便便、睡眼朦胧的小伙子 。(Dai),句子结构,语言使用,文体风格,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1