《钱国富2007-04厦门.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《钱国富2007-04厦门.ppt(15页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、钱国富 2007-04 厦门 图林中文译站 缘起 马夫们 1、游园:? 2、钱涂:? 3、Ginger:? 4、Superyang:? 5、图谋:? 6、jiefengcau:? 7、panhao 8、丁丁 9、梁董 . 现状 总文章数:45,其中译文:43篇,已在期刊发表1篇 参考 教育中文翻译 Blog中文翻译 We need money not art 译言Yeeyan 洛基开放文化实验室 奇迹翻译计划 翻译Blog六度调查 初始的调查问卷包括缘起、发展、流程、版权、内容 、商业化、营销、用户、技术、团队、困难共11个方 面的54个问题 Webridge-翻译Blog六度调查第一站:教育
2、中文翻译 、Webridge-翻译Blog六度调查第二站:Blog中文翻译 、Webridge-翻译Blog六度调查第三站:We need money not art 、Webridge-翻译Blog六度调查第四站 :译言Yeeyan、Webridge-翻译Blog/Website六度调 查第五站:洛基开放文化实验室、Webridge-翻译 Blog六度调查第六站:奇迹翻译计划 教育中文翻译 (1)、翻译文章的版权联络不顺畅,很多非CC授权的好 文章使用困难。 (2)、主页设计需要进一步改进,但我们的技术能力有 限。 (3)、项目缺乏整体VI设计,进一步推广受影响。 Blog中文翻译 (1)、
3、翻译文章的质量把关不够严格。 (2)、成员间协作不多。 (3)、没有给及贡献者回报。 We need money not art 时间,审美疲劳,发展。 译言 时间不够用,时间不够用,时间不够用 洛基开放文化实验室 RL是一个新站点,现在的唯一困难是缺少人手。 因为这是一个靠志愿者运行的非盈利站点,我们主要 的几个人都很忙,能投入的精力有限。我们需要从内 容到管理各方面的人力上的帮助。现在可以做的有意 义的事情很多,但只有有了足够的参与者才可能实现 。 奇迹翻译计划 (1)资金困难,我们对绝大部分译作是支付稿费的,虽 然微薄,但长期运作,需要稳定的资金来源。 (2)精力,译作专业性较强,审核工作需要花费大量时 间。 (3)版权,大量转载未注明出处(奇迹翻译计划)及译 者。 译站的答卷 愿景 更规范的流程 更多的译文 更多的译者 更多的交流 谢谢大家