数量增减的翻译.ppt

上传人:本田雅阁 文档编号:3187248 上传时间:2019-07-23 格式:PPT 页数:24 大小:161.51KB
返回 下载 相关 举报
数量增减的翻译.ppt_第1页
第1页 / 共24页
数量增减的翻译.ppt_第2页
第2页 / 共24页
数量增减的翻译.ppt_第3页
第3页 / 共24页
数量增减的翻译.ppt_第4页
第4页 / 共24页
数量增减的翻译.ppt_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
资源描述

《数量增减的翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《数量增减的翻译.ppt(24页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、数量增减的翻译,一、数字增减的译法: 1.句式特征:by名词比较级than The wire is by three inches longer than that one. 这根导线比那根长3英寸。 2.句式特征:表示增减意义的动词to+n.译为:增加到。或减少到。 Metal cutting machines have been decreased to 50. 金属切割机已经减少到50台。,数量增减的翻译 二、百分数增减的表示法与译法,1. 表示增减意义的动词 The output value has increased 35%. 产值增加了35 2. 表示增减意义的动词by Retai

2、l salses should rise by 8%。 商品零售额应增加3 The prime cost decreased by 60%. 主要成本减少60 3. 表示减少意义的动词to+%表示减少后剩余的数量 By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%. 采用这种新工艺,铁的损失量减少到20,数量增减的翻译,4. 比较级 than表示净增减的数量 Retail sales are expected to be nine percent higher than last year. 今年零售额与去年相比,有望增

3、加9。 5. 比较级 名词表示净减数 The new-type machine wasted 10 percent energy supplied. 新型机械能耗量净减10 6. a + % + increase表示净增数 There is a 20% increase of steel as compared with last year.与去年相比,今年钢产量净增20 7. + (of) 名词(代词)表示净减数,数字n照译 The production cost is about 60 percent that of last year. 今年产值仅为去年的60 8. %up on 或ov

4、er表示净增数 The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978. 去年粮食产量比1978年净增20,数量增减的翻译,三、英语倍数句型及其译法 英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型、(12) 等, 见圈码)很容易译错其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。 倍数增加 (一) A is n times as great(long,much,)as B.() A is n times greater (longer, more

5、,)than B.() A is n times the size (length, amount,)of B.() 以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,)是B的n倍或A比B大(长,多,)n-1倍. Eg. This book is three times as long as (three times longer than,three times the length of )that one. 这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。 注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。,数量增减的翻译,(二)increase to n times() increase n

6、 timesn-fold() increase by n times() increase by a factor of n() 以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。 Eg. The production of integrated circuits has been increased to three times as compared with last year. 集成电路的产量比去年增加了两倍。 Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as against l986 化肥产量比19

7、86年增加了4倍。,数量增减的翻译,Eg. That can increase metabolic rates by two or three times. 那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。 Eg. The drain voltage has been increased by a factor of four. 漏电压增加了3倍(即增加到原来的4倍)。 注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。,数量增减的翻译,倍数减少 (一)A is n times as small (light,slow,)as

8、B.(12) A is n times smaller (lighter, slower,) than B.(13) 以上两句均应译为:A的大小(重量,速度,)是B的1/n或A比B小(轻,慢,)(n-1)/n。 Eg. The hydrogen atom is near1y l6 times as light as the oxygen atom. 氢原子的重量约为氧原子的1/16(即比氧原子约轻15/16)。 Eg. This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper. 这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。

9、注:当相比的对象B很明显时,than/as B常被省去。,数量增减的翻译,(二)decrease n times/n-fold (14) decrease by n times(15) decrease by a factor of n(16) 以上三式均译为:减少到1/n或:减少(n-1)/n。 decrease常被reduce, shorten, goslow down等词替代。 Eg. Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times. 新型晶体管的开关时间缩短了1/3(即缩短到2/3)。 Eg. When th

10、e voltage is stepped up by ten times the strength of the current is stepped down by ten times. 电压升高9倍,电流强度便降低9/10(即90)。,数量增减的翻译,(三)There is a n-fold decrease/reduction 应译为:减至1/n 或:减少(n一1)/n。(17) 这个句型还有其它一些形式, Eg. A rapid decrease by a factor of 7 was observed 发现迅速减少到1/7。 Eg. The principal advantage

11、of the products is a two-fold reduction in weight. 这些产品的主要优点是重量减轻了1/2。,将下列句子译成英语,速度等于距离与时间之比。 本文对其性能做了初步的分析。 该电阻器上的电压为总电压的3/5 这个系数比那个小10倍 这里使用了两种方法的结合来设计共发放大气(common-emitter amplifier) 在这种情况下,每个部件底部的压力是相同的,所以该系统处于平衡状态。,线图:line / curve chart,极值:峰值:peak (v. & n.), summit (v. & n.), highest point 谷值:to

12、uch the bottom (v.), nadir (n.), lowest point 稳定时期:plateau (n.高原), lower stationary phase (低稳时期) A possible answer: (Band 6.5) According to the curve chart, daily electricity need is higher in winter (38,000 units on average) than in summer (18,000 units on average). In winter, electricity consumpti

13、on peaks at 2:00 am and 10:00 pm while it touches the bottom at 0:00 am and 8:00 am. On the other hand, in summer, it summits at 2:00 pm and 11:00 pm, but has a nadir at 9:00 am and a lower stationary phase from 4:00 pm to 9:00 pm.,1 Speed is equal to the ratio of distance to time. 2 An initial anal

14、ysis of its performance has been made in this paper. 3 The voltage across this resistor is three-fifths (of) the total voltage. 4 This coefficient is a factor of 11 times less than that one. 5 Here a combination of the two methods is used to design a common-emitter amplifier. 6 In this case,the pres

15、sure at the bottom of each component is the same, so the system is in balance.,图形作文,按照图形的种类(柱、线、饼、表和流程图)进行分类讲解,线图时侧重数据的动态变化描述,饼图时可能需要重点讲解百分比表达,表格数据较多时可能需要讲到数据分类的思路等。另一种方式是按照数据的体现形式(横比、纵比、百分比)进行思路和语言的总结。 图:chart, graph, diagram 线:line / curve chart 柱图:bar / column graph 饼:pie diagram 表:table / statis

16、tics / figures,The bar graph demonstrates that the most UK visitors went to France and Spain, which were 11.0 and 9.5 million. Also, many British travelers were attracted by the USA (4.0 million), Greece (3.5 million) and Turkey (2.0 million).,复杂柱图:bar / column graph,复杂柱图:bar / column graph,90% of t

17、hose who held a skilled vocational diploma were men, compared with only 10% of women. More women held undergraduate diplomas (70%) and marginally more women reached degree level (55%). Men with postgraduate diplomas clearly outnumbered their female counterparts (70% and 30% respectively),饼图:pie diag

18、ram,“占”: Occupy Be shared by Account for Be responsible for Be in charge of Be in the charge of 百分比: A small percentage of (X%) A quarter of The minority of (X%)(小部分) Half of The majority of (X%) Most of (X%) One-fifth of A possible answer: (Band 6.5),饼图:pie diagram,The pie graph demonstrates that h

19、eating rooms and water occupies the majority of electricity consumption (52.5%). Then, 17.5% of the electricity demand is shared by ovens, kettles and washing machines. Lighting, TV, radio and vacuum cleaners, food mixers, electric tools are responsible for the rest, with 15% each.,表格:table / statis

20、tics / figures,表格:table / statistics / figures,数字引入:图表引用数字的三种主要方法 分词短语: On average, 11% of all households, comprising almo-st two million people, were in this position. 括号: Couples generally tended to be better off, with lower poverty levels for couples without children (7%) than those with children

21、 (12%).,表格:table / statistics / figures,介词短语: However, those consisting of only one parent or a single adult had almost double this proportion of poor people, with 21% and 19% respectively. 词数填充Word filler :这些表达没有实际意义,考试的时候可以填充词数。 It is noticeable that It is easy to see that It is obvious that ,常用句型:,It is assumed that:人们认为 It is said that:据说 It is learned that:据闻 It is supposed that:据推测 It is considered that:据估计 rather than:而不是 not to mention:更不用说 let alone:更不用说,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1