文学论文新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究.doc

上传人:西安人 文档编号:3933100 上传时间:2019-10-10 格式:DOC 页数:6 大小:40KB
返回 下载 相关 举报
文学论文新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究.doc_第1页
第1页 / 共6页
文学论文新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究.doc_第2页
第2页 / 共6页
文学论文新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究.doc_第3页
第3页 / 共6页
文学论文新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究.doc_第4页
第4页 / 共6页
文学论文新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《文学论文新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文学论文新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究.doc(6页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究 新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。 摘要:准确性(accuracy)与流利性(fluency)是评定口语表达能力的重要指标。文章提出基

2、于学习者语料库开展新升本院校英语专业学生的英语口语研究方法。并揭示了采用自建学习者语料库观察、描述、概括、诊断学习者中介语语用语言失误的一般方法对英语专业教学实践的指导作用。关键词:自建学习者语料库;口语;准确性;流利性; 1 引言国内利用英语学习者语料库进行中介语发展特点及语用失误的研究方兴未艾。通过自建中介语语料库开展语言对比分析和错误分析的研究方法对外语教学的价值不可低估,因而受到越来越多的关注。目前对学习者英语口语语料库的研究层面和内容需要不断拓宽。文章以英语口语准确性和流利性为研究层面,观察、统计、描述、概括新升本院校英语专业学生英语口语中的语用语言失误现象及非流利性因素,讨论其诱因

3、并对新升本院校英语专业教师提出一些教学实施建议。2. 研究方法2.1研究问题 2.1.1以口语能力的重要指标,即语言准确性和流利性为研究内容,学生在语音、词汇语法方面存在那些语用语言失误现象?语言非流利度具体表现在哪个方面?2.1.2语用语言失误现象和非流利度产生的根源是什么?对新升本院校英语专业基础阶段教学有何启示?2.2研究工具和方法 用于研究的语料库有:SECCL(Spoken English Corpus of Chinese Learners中国学生英语口笔语语料库之口语语料库分库)1和自建的SECCEM(Spoken English Corpus of Chinese Englis

4、h Major中国英语专业学生英语口语语料库)。后者采集收录了某新建本科院校英语专业首届本科生(共5个班)第一学期口语测试中的口语语料,样本共300个(其中单人讲话样本200个,双人会话样本100个)。 利用Wordsmith(Version3.0)调查、统计、描述语用语言失误现象和非流利性指标。采用对比分析法,将自建语料库语料与本族语者语料、全国大学生口语语料进行多层面比较,概括、总结新升本院校英语专业学生英语口语表达中存在的主要问题。3结果及讨论3.1语音层面根据2000年制定的新高等学校英语专业英语教学大纲2,英语专业四级要求发音正确,掌握说话节奏、变音规律、语调、语音轻重音等;专业八级

5、在四级指标的基础上,要求发音正确、语调自然、语流顺畅。一般来说,英语专业学生比非英语专业学生英语口语准确度高,尤其在英语发音方面具有较大优势。但是,本研究发现语音问题仍然是影响英语专业学生口语准确性的因素之一。表1普遍的发音错误类型及例词表1表明,普遍的三种发音错误类型:音素发音错误、单词加音(节)或吞音(节)。音素发音错误主要受壮话方言影响。Richards(1971) 3提出,母语迁移在语音层面最为突出。尤其是方言影响存在比较普遍。表中的音素发音错误出现最多的是将class 中的/k/念成glass中的/g/,这些学生将清辅音念成浊音就是属于壮话方言的负影响。在被试学生中,不少人来自壮族地

6、区,壮话是第一语言。在壮话中,没有爆破音/p/, /b/, /t/, /d/, /k/,/g/中的清辅音素/p/,/t/, /k/,一些壮族学生在英语发音中很自然地不使用这些清辅音,而是选择了与壮话发音习惯相似的浊音/b/, /d/,/g/。大部分的加(吞)音错误缘于个人不良发音习惯的影响。有些同学总喜欢在一些辅音后任意地加上元音er,或任意加上辅音s,t等。一些同学不留意发音特点,舌头位置与嘴形错误,如把/v/发成/w/,而把/w/发成/v/。另外,在单词中加上或吞掉音节的现象涉及词汇习得的问题。比如:对单词记忆不准,词法变换错误,思维的跳跃(只说出单词的前半部分),口误等。 在新升本院校过

7、渡期,学生生源质量问题不容忽视。由于学校知名度、办学条件等原因和迫于采取的降分录取,英语专业学生专业素质不够高,语言基础知识不扎实。经调查了解,一半以上的学生不了解省音(失去爆破)、语音同化、连读等概念和规律,对单词或句子重读与弱读、升降语调、停顿等基本语音知识掌握不清。建议教师重视语音知识的讲授,在教学中有必要详细解释汉语和英语的发音的异同,帮助学生总结归纳常见的语音规律,尽量减少母语负迁移,这样可以防止学生发错音,帮助学生发好音,发准音。 3.2词汇与语法层面 在词汇层面,本研究观察了词汇量及主题词、词语误用、搭配错误、缺省与冗余等内容。表2自建语料库SECCEM中各班级与SECCL单人讲

8、话任务总词汇量比较 表2描述了自建语料库SECCEM和SCCCL语料中的总词汇量对比情况。两个语料库的词次与词类比率相当高,但是总词汇量仅是一半,使用到的词类也只是一半。这说明新升本院校英语专业学生存在词汇量严重不足的问题。此外,本研究统计了SECCEM与SCCCL同一话题 “My Favourite Teacher”的主题词目(key words),得到了比较惊喜的发现,两个语料库中排列在前10位的主题词竟然有8个相似,它们是:teacher,English,school,good,class,like,said和remember。这表明,被试学生使用的主题词与全国考生差别不大,说明学生对谈

9、论、描述人物的有关话题比较熟悉,这符合2003年颁布的英语课程标准4(以下简称课标)提出的“能就熟悉的话题表达看法”的要求,学生能够把握所给话题的主题,围绕话题进行讲话。但是话题深度不够,学生对该话题的有关信息未能深度挖掘,具体表现在:词汇量不够大(表2),说话时间不足(表3)。在一定程度上暴露了新升本院校新生入学时英语基础薄弱的问题。 以上研究结果表明,词汇与语法错误严重,是影响学生英语口语准确性的重要因素。许多研究发现语内因素(如过度概括)和语际因素(母语负迁移)是导致错误的两个主要原因,而且语际干扰较语内错误相对显著。大部分的语用语言失误就是因为汉语作为母语所产生的负迁移产生的错误。以定

10、冠词the为例,汉语中没有冠词,学生不注重学习冠词,对冠词的意义、功能特点了解不多,并可能认为用不用冠词无大碍。除了母语负迁移,学习者对中英语法的异同了解不深,句法基础知识不牢,对句子结构不能很好的掌握和应用。错误分析理论和对我国英语学习者语言错误分析结果对语言教与学具有许多启示意义。国内学者对我国英语学习者错误原因进行了大量研究,以帮助英语教师了解学习者第二语言习得特点、各种错误类别及其原因,采取适当教学对策,指导学生采用恰当的学习策略等,来纠正错误和减少错误的发生。3.3 语言流利性3.3.1口语流利性的测定 流利度是口语熟练程度的要素。语言研究者研究口语中的非流利现象发现,犹豫(重复、停

11、顿等)、语误、插入感叹词、言语修正等现象都是影响语言流利性的重要因素。本研究对口语非流利程度的描述是语速慢,而且因不恰当的停顿(silent pauses)、犹豫(hesitations)和重复(repetitions)而影响了意义的表达,并采用两类指标对流利性的不同侧面进行测定:与流畅程度有关的时间指标(temporal variables)和与语言表达有关的指标(performance variables),而后者主要涉及言语产出中的非流利性标记(dysfluency markers)。 3.3.2 口语非流利性描述及讨论表3自建语料库SECCEM各班话语时间、语速、停顿次数对比表在时间性

12、指标方面,我们观察了语速和停顿次数(见表3),发现学生的平均语速慢(每分钟内发出的单词或音节量),停顿(超过3秒以上的停顿)次数多、讲话过程中停顿时间长,这和全国大学生水平相当。在表达性指标方面,发现学生在话语中经常进行自我修正(改述、替代、错误启动 新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,新升本院校学生英语口语准确性和流利性的语料库研究的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如

13、需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。)、重复(单词、词组、句子重复)并且使用了较多的犹豫填充词(er, em, ah, um, an等)。一般来说,说话者能自我监控到言语错误,目的是减少错误,让听者理解,维持自我形象,或是为了能更理想地进行言语交流。本研究发现,学生基本具有自我监控言语错误能力,发现语误后,能够采取停止语流(interruption),沉默停顿(silent pauses),填补停顿(filled pauses)等策略,通过改述和替代进行自我错误修补。但是,过多的改述和替代现象说明学生对语言知识记忆不牢,使用不够

14、熟练。重复是语言交际的重要手段之一,也是言语产出非流利研究的重要部分。从语用的角度来分析,重复起着协调、合作、澄清、证实、检验、重新启动的话语策略作用和填补空缺功能;从内容来看,有单词、词组/短语和句子的重复。经语料分析发现,学生采用较多的是单词或词组重复,主要用来填补空缺,因为一时未能想出合适的词语来表达后面的意思,而这些词汇大多是学过的,经他人提醒后就能说出来。为什么有些同学对学过的单词记忆不清?我们分析,这不是词汇量贫乏问题,而是学了不用、用得少,平时使用英语机会太少的原因。研究学者还发现,非流利重复的前面或后面经常伴随着停顿、填充停顿(um, er,ur等)。本研究将这些填充停顿词称为

15、犹豫填充词。从出现频率来看,何安平和徐曼非(2003)5研究了各类语料库中有声填充词频率分布情况,发现中国英语学习者(75)话语中的有声填充词都大大高于英语本族语者(40)。而本研究中学生使用的犹豫填充语比率竟高达100以上,超出了中国大学生语料库中的平均比率。撇开话语的语用功能,过多地使用犹豫填充语导致了语言表达不流利。因此,在口语中要想用英语流畅表达思想,不仅要掌握更多的常用词汇和句型,还要多说、多背,增强语感,使自己熟练运用英语各种表达方式,在交互会话中尽量减少使用犹豫填充语,才能与他人交流顺畅自如。4结语用英语专业四级口语考试的标准来衡量,新升本院校英语专业学生的英语口语的整体水平相对

16、较低,语用语言失误较多,言语产出非流利度比较严重。教师应加强语言基础教学,营造宽松的语言学习氛围,提供更多口语实践活动,确保学生口语交际的语言准确性和流利性。文章倡导开展基于学习者语料库的中介语研究和英语教学实践活动。教师对英语学习者的自然语料进行观察分析,找出中介语发展特点和语用语言失误规律,能对学生学习过程中存在的问题有比较系统和准确的了解,让教学经验得到语料库数据的支持和验证,课堂教学活动才能做到对症下药、因材施教。 参考文献:1 文秋芳.王立非. 梁茂成.中国学生英语口笔语语料库M. 北京:外语教学研究出版社,2005.2 高等学校外语专业教学指导委员会英语组.高等学校英语专业英语教学

17、大纲M.上海:上海外语教育出版社,2000.3 Richards,J. Error analysis and second language strategiesJ.English Language Teaching. 1971 (25):115-135.4 中华人民共和国教育部.英语课程标准M. 北京:北京师范大学出版社,20035 何安平.徐曼菲.中国大学生英语口语Small Words的研究J.外语教学与研究,2003 (6).其他参考文献Baker, Sheridan. The Practical Stylist. 6th ed. New York: Harper & Row, 198

18、5.Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.Hu, Zhuanglin. 胡壮麟, 语言学教程 M. 北京: 北京大学出版社, 2006.Jespersen,

19、Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. 李庆学、彭建武, 英汉翻译理论与技巧 M. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. 连淑能, 英汉对比研究 M. 北京: 高等教育出版社, 1993.Ma, Huijuan, and Miao Ju. 马会

20、娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 M. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1973.Wang, Li. 王力, 中国语法理论 M. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 M. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. 严启刚, 英语翻译教程 M. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. 钟述孔, 英汉翻译手册 M. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. 周志培, 汉英对比与翻译中的转换 M. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1