文学论文评大解的《在旷野》 .doc

上传人:西安人 文档编号:3934335 上传时间:2019-10-10 格式:DOC 页数:3 大小:33.50KB
返回 下载 相关 举报
文学论文评大解的《在旷野》 .doc_第1页
第1页 / 共3页
文学论文评大解的《在旷野》 .doc_第2页
第2页 / 共3页
文学论文评大解的《在旷野》 .doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《文学论文评大解的《在旷野》 .doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文学论文评大解的《在旷野》 .doc(3页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、评大解的在旷野 评大解的在旷野是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,评大解的在旷野是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,评大解的在旷野的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。在旷野从一个人的角度观察自然界的种种变化,以生动而多彩的笔触呈现了一幅一幅彩色的画面,表现了人与自然之间的神性关系,抒写出一个当代诗人对于世界的过去与现在的思考,是一组优秀的自然地理诗篇。我很喜欢,所以在此推荐给更多的朋友。人与自然之间

2、的关系是诗人关注的核心。在诗人看来,自然是具有神性的对象, 我不仅是诗人自己,同时也是与自然界相对独立与统一一体的人,即原始的人、自然的人、作为上帝造化的人。诗人以自己独到的眼光,观察处于平原与山地交界处的当然风景,原始地呈现了在特定时空下天地之间的气候变化;开始的时候是云的聚集,然而是雷电的轰响与旋风的吹起,接着而来的是暴风雨,这一切景象都让人惊心动魄;然而,更为重要的还在后面:那天空断烈处斜射下来的阳光,大地上的大片洼地与水泊,满地都是的阳光,如洗的肥胖的月亮,我坐在石头上望着一颗星,与兄长的神聊,以及自然对于人类精神的某种提升。从此可以看出,自然在诗人的眼里并不是无生命之物,而总是具有人

3、性或者神性的对象;自然作为上帝的外形能够与地上的人进行对话与交流,人对于神秘自然也还具有恐惧的心理。虽然我们不能说此诗表达了诗人的宗教信仰,但也许诗人真的是拥有一种对于自然神的信仰。诗人在此组诗里着力于特定地理时空的建构。所有篇章似乎都与自然地理空间相关,从旷野到山脉,从洼地到平原,从天上到地下,从月亮到星空,再到一些人赤膊走在原野上,如此等等,人与自然之间的种种时空形态都活生生地呈现在眼前。从第一首旷野到第二首星空,从第三首天光到第四首雨后,诗人从自我的感觉出发,一一再现了所观察到的自然空间景观变化,这种变化主要体现在两个方面:一是自然地理情势的变化,是以主人公自己的天底下大地上的行走与移动

4、而发生的空间变化;一是由于自然时间的演变而发生的自然景象与空间的变化。正是因此,诗中所生存的时空是一种立体的时空与动态的时空。我不由得转过身 向后望去看见往年的流水 一片迷茫。 (天光)这里的空间是一种过去时态; 想到这里 我已经有些醉意脚步晃了起来 幸好大地没有倾斜一股轻风过来把我扶稳。(雨后)这里的空间是一种现在时态。诗人对于中国北方平原与山地交界处的自然地理空间的呈现,以作为一个人的自我感觉来表现一种具有神性的自然,如此直观,如此真切,如此深厚,在当代中国是少有的。这组诗为我提出的文学地理学批评,提供了观察的对象与典型的个案。诗人着重于表达一种动态的人文精神。所谓人文精神是指自然中的神性

5、与动物身上的生命感。蚂蚁 甲虫 和旷野上的石头它们比我还要卑微和恐慌却坚持着从未埋怨过自己的命运。 (在旷野)在这里,诗人显然是将大地上的生物都作为人类的朋友来看待,并且与之进行对话。那么,诗人是如何表现这种人文精神的呢?组诗的每一首,每一首中的每一个部分似乎都充满了一种动感,于是我们看到诗中的自然及其相关意象,总是处于运动之中;可以说在此组诗中没有一种意象是静态的。为何如此?也许是诗人所见都是动态,也许是诗人对于自然界总是在作一种动态的观察。自然对象不可能总是静态与动态的,因此在这种种动态意象里,其实正是体现了诗人自我动的精神,其情感与心灵就是运动的。在第一首里, 闷雷在远处轰响,山脉却在暗

6、中移动;在第四首里, 我们能把石头坐热让心发烫 甚至燃烧起来。自从20世纪早期郭沫若在女神中建立了一种动的与反抗的精神,一百年中国新诗一直在追求运动的形态与动的精神。大解不仅保持了这种动态,同时将自我与’自然有机地统一,让诗在比较固定的形体中产生最大力度。诗歌文体在任何时候都不可能是展开的,它只有在张力方面发挥优势。如果不具有动的精神与运动形态,也许就不存在张力与魅力。组诗以我所见自然景观的演变为主题,将自我的人生情趣与人生理想融汇其中,以一些独到的细节体现了中国传统文化里天人合一的思想。在这里,大自然本身的神性与人在自然面前的谦逊态度,得到了充分而完整的表达。同时,诗人以自然而然

7、的口语,采自然的音节,统一而多变的体武,呈现出一种丰富与多变的诗艺形态。 在旷野、星空、 天光与雨后,它们组成了一种时间的延续,同时也组合成了一种立体的空间;然而,值得我们注意的是,无论在时间上还是在空间上,此诗都形成了一个圆体,于此可以见出艺术构思的周密与诗情诗意的创造性呈现。邹建军,华中师范大学教授、博士生导师, 中国诗歌与外国文学研究副主编。div class=其他参考文献Baker, Sheridan. The Practical Stylist. 6th ed. New York: Harper & Row, 1985.Flesch, Rudolf. The Art of Plain

8、 Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.Hu, Zhuanglin. 胡壮麟, 语言学教程 M. 北京: 北京大学出版社, 2006.Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. L

9、ondon: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. 李庆学、彭建武, 英汉翻译理论与技巧 M. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. 连淑能, 英汉对比研究 M. 北京: 高等教育出版社, 1993.Ma, Huijuan, and Miao Ju. 马会娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 M. 北京: 外语教学与研究出版社

10、, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1973.Wang, Li. 王力, 中国语法理论 M. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 M. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. 严启刚, 英语翻译教程 M. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. 钟述孔, 英汉翻译手册 M. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. 周志培, 汉英对比与翻译中的转换 M. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1