计算机软件与理论毕业论文.doc

上传人:哈尼dd 文档编号:3969556 上传时间:2019-10-11 格式:DOC 页数:9 大小:63KB
返回 下载 相关 举报
计算机软件与理论毕业论文.doc_第1页
第1页 / 共9页
计算机软件与理论毕业论文.doc_第2页
第2页 / 共9页
计算机软件与理论毕业论文.doc_第3页
第3页 / 共9页
计算机软件与理论毕业论文.doc_第4页
第4页 / 共9页
计算机软件与理论毕业论文.doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《计算机软件与理论毕业论文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《计算机软件与理论毕业论文.doc(9页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、内蒙古科技大学继续教育学院学历教育毕业设计(论文)题 目:面向机械翻译的随机词汇语义驱动方法的研究学生姓名: 学 号:专 业:计算机软件与理论指导教师: 5内蒙古科技大学继续教育学院学历教育毕业设计(论文)面向机器翻译的随机词汇语义驱动方法的研究摘 要跨越语言的障碍,实现不同语言人们之间的自由交流,是人类自古以来的一个梦想。机器翻译理论的研究目的在于应用计算机作为智能处理工具,实现异种自然语言间的自动翻译过程,其技术意义和社会意义都是十分深远的。然而由于自然语言的复杂性,直至今天机器翻译的研究仍面临着巨大的困难。除词汇歧义和转换变异映射外,结构歧义一直是机器翻译研究中的主要困难之一。这是因为,

2、各种机器翻译方法,无论是基于知识的还是基于经验的,都或多或少地依赖于源语的结构标注信息来完成语言的转换生成过程。关键词:自然语言处理;词汇语义驱动;结构消歧;机器翻译;随机语言模型内蒙古科技大学继续教育学院学历教育毕业设计(论文)Machine Translation Oriented StochasticLexicla Semantic Driven ApproachAbstractPeople all over the world have been eager for overcoming the communication difficulties between different

3、languages for a long time. The research in machine translation, which is of much importance both to the technology and to the society, tries to solve the problem by using computer as an intelligent process toll.However, due to the inherent complexity of the natural language, machine translation is s

4、till a great challenge until now. Apart from the word sense ambiguity and transformation divergence between languages, structural ambiguity is another main obstacle confronting the researchers. The reason is that almost all MT systems rely on the structurl annothation information to accomplish the l

5、anguage transformation, no matter they are knowledge based or experience based.Key words: natural language processing; lexical semantic driven; structural disambiguation; machine translation; stochastic language model; knowledge acquisition 内蒙古科技大学继续教育学院学历教育毕业设计(论文)目 录摘 要IAbstractII第一章 引 言11.1 研究背景1

6、1.1.1 结构歧义11.1.2 理性主义的研究方法11.1.3 经验主义的研究方法21.2 问题定义21.2.1 结构化的随机语言模型21.2.2 基于实例类比的分析策略21.3 论文结构2第二章 自然语言的结构分析32.1 自然语言形式文法系统32.1.1 合一文法32.1.2 依存文法32.1.3 词汇化文法32.2 自然语言分析算法32.2.1 串行分析算法32.2.2 并行分析算法3 内蒙古科技大学继续教育学院学历教育毕业设计(论文)第一章 引 言1.1 研究背景今天,计算机技术和互联网络的飞速发展把社会的信息化进程推向了一个全新的阶段,信息的传递与交流已经成为整个现代社会生活运作的

7、重要基础,电子可读文本大量涌现并成为网络时代主要的信息载体和人们的生活中不可缺的一部分。随着信息化进代的来临,自然语言处理技术已逐渐成为一项大从的迫切需求,计算语言学的研究也越来越受到人们的重视。自然语言分析技术(Natural Language Parsing)一直是计算语言学领域一个基础性的研究课题。大部分自然语言处理系统,包括机器翻译,文本理解,信息的检索与过滤,语音识别与合成,都毫无疑问地会从高质量的分析技术中受益。从科学的观点来看,计算机的自然语言分析过程是对人类语言理解过程的模拟:即根据一定的语言知识,通常是一具由规则、树或图组成的形式文法系统,将输入句子的一维线性结构赋予某种二维

8、平面结构解释;从人工工智能研究的角度来讲,这是一个基于推理的问题求解过程,分析方法则对应了其推理控制策略。1.1.1 结构歧义然而与形式语言的分析相比,应用计算机进行自然语言的结构分析却远非一件容易的工作。1.1.2 理性主义的研究方法。1.1.3 经验主义的研究方法。1.2 问题定义。1.2.1 结构化的随机语言模型。1.2.2 基于实例类比的分析策略。1.3 论文结构。第二章 自然语言的结构分析。2.1 自然语言形式文法系统。2.1.1 合一文法。2.1.2 依存文法。2.1.3 词汇化文法。2.2 自然语言分析算法。2.2.1 串行分析算法。2.2.2 并行分析算法Acknowledge

9、ments My deepest gratitude goes first and foremost to Professor aaa , my supervisor, for her constant encouragement and guidance. She has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without her consistent and illuminating instruction, this thesis could not havereached its present

10、 form. Second, I would like to express my heartfelt gratitude to Professor aaa, who led me into the world of translation. I am also greatly indebted to the professors and teachers at the Department of English: Professor dddd, Professor ssss, who have instructed and helped me a lot in the past two ye

11、ars. Last my thanks would go to my beloved family for their loving considerations and great confidence in me all through these years. I also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who gave me their help and time in listening to me and helping me work out my problems during t

12、he difficult course of the thesis. My deepest gratitude goes first and foremost to Professor aaa , my supervisor, for her constant encouragement and guidance. She has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without her consistent and illuminating instruction, this thesis coul

13、d not havereached its present form. Second, I would like to express my heartfelt gratitude to Professor aaa, who led me into the world of translation. I am also greatly indebted to the professors and teachers at the Department of English: Professor dddd, Professor ssss, who have instructed and helpe

14、d me a lot in the past two years. Last my thanks would go to my beloved family for their loving considerations and great confidence in me all through these years. I also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who gave me their help and time in listening to me and helping me work out my problems during the difficult course of the thesis.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1