科技英语综合教程辅导书.pdf

上传人:tbuqq 文档编号:4452858 上传时间:2019-11-10 格式:PDF 页数:84 大小:565.65KB
返回 下载 相关 举报
科技英语综合教程辅导书.pdf_第1页
第1页 / 共84页
亲,该文档总共84页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《科技英语综合教程辅导书.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技英语综合教程辅导书.pdf(84页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、1 科技英语综合教程辅导书 Unit 1 Sources of Energy Text A Petroleum Sentence structure analysis 1. Instead of originating in accumulating woody matter, petroleum may be the product of the accumulating fatty matter of ocean organisms such as plankton, the myriads of single-celled creatures that float in the surf

2、ace layer of the ocean. (Para.2) 石油,并不是来自于逐渐积聚的 木质物质,而可能是来自于逐渐积聚的海洋生物的脂肪物质。比如浮游生物:大量浮游在 海水表层的单细胞生物。 这是一个简单句,主语 petroleum,谓语动词may be,表语 product,构成句子主干。 instead of 介词短语作状语,such as plankton 是 product 一词的同位语,the myriads of single-celled creatures that float in the surface layer of the ocean 是名词性短语,做plan

3、kton 的同位语。 2. It is only necessary that the organisms settle down into the ooze underlying shallow arms of the ocean under conditions of oxygen shortage. (Para. 3) 生物有机体只需在缺氧的条件下沉积到 海湾浅水处的淤泥里。 该句的框架为:it is + adj.+that 从句, it 做形式主语,真正的主语是that 从句的内容。现在 分词短语underlying 做后置定语修饰ooze。 Toward the end of the

4、 nineteenth century, however, engines were developed which were powered by the explosions of mixtures of air and inflammable vapors within the cylinders. (Para. 9) 然而,到 19 世纪末人们研制出了内燃机。内燃机是通过在汽缸里将空气与可燃气体混合,产 生爆炸来提供动力的。 该句为复合句,句子的主干为engines are developed, which 引出的定语从句修饰现行词 engines; toward the end of

5、 the nineteenth century 介词短语作时间状语。 Such internal combustion engines are more compact than earlier steam engines and can be made to start at a moment s notice, whereas steam engines require a waiting period while the water reserve warms to the boiling point. (Para. 10) 这种内燃机与蒸汽机相比,机身小巧,可以瞬间启动;而 蒸汽机需要

6、一定时间,等待储水加热到沸点。 该句是由whereas 连接的并列句;在前一个分句中包含and 连接的两个并列成分,而后一 个分句中包含while 引导的时间状语从句。 5. There is another complication in the fact that petroleum is not nearly so evenly distributed as coal is. (Para. 15) 还有另一种复杂情况,即石油的分布不如煤的分布均匀。 该句的主句是There is another complication in the fact ,that 引导的是同位语从句,补充说明 f

7、act 的内容。 2 6. Kuwait, for instance, which is a small nation at the head of the Persian Gulf, with an area only three-fourths that of Massachusetts and a population of about half a million, possesses about one-fifth of all the known petroleum reserves in the world. (Para. 16) 例如,位于波斯湾岬角 处的科威特,面积只有麻省那

8、么大,人口只有50 亿,却拥有世界已知石油储量的1/5。 该句为简单句,主语为Kuwait ,谓语possesses, 宾语about one-fifth of all the known petroleum reserves in the world 。for instance 为插入语, 举例说明; which is a small nation at the head of the Persian Gulf是一个由which 引导的非限定性定语从句,修饰先行词 Kuwait ;介词短语with an area only three-fourths that of Massachusett

9、s and a population of about half a million做后置定语同样修饰Kuwait 一词。 参考译文 课文 A 石油 1油,和煤一样,存在于沉积岩中,而且可能由死去很长时间的生物有机体形成。含有石 油的岩石几乎都来源于海洋,所以形成石油的有机物一定是海洋生物,而不是树木。 2 石油,并不是来自于逐渐积聚的木质物质,而可能是来自于逐渐积聚的海洋生物的脂肪 物质。比如浮游生物:大量浮游在海水表层的单细胞生物。 3 有机物的脂肪物质主要由碳氢原子组成,因此并不需要太多的化学变化就可以形成石油。 生物有机体只需在缺氧的条件下沉积到海湾浅水处的淤泥里。其脂肪不是分解腐烂,

10、而是逐 渐积聚,并在深层的淤泥里圈闭起来,进而经过细微的原子重组,最终形成石油。 4 油比水轻,呈液态,会经由上方覆盖的孔隙性岩石向上渗透,在地球上有些地区到达表 层,古人将这些表层石油称为pitch, bitumen, or asphalt . 在古代和中世纪,这些石油油苗常被 看作药品而不是燃料。 5 当然,表层的油苗数量很少。而石油油藏上方有时覆盖的是非孔隙性岩石。石油向上渗 透抵达该岩石,然后在岩石下方逐渐积聚形成油层。若在上方的岩石上钻个孔,石油就可以 通过该孔向上迁移。有时压力过大,石油会向高空喷出。1859 年在宾夕法尼亚州,由埃德温 得雷克成功打出第一口井。 6 如果可以发现一

11、个合适的地点(勘探人员已经识别出地下可能圈闭有石油的地层结构), 那么就很容易抽取这一液体燃料,这要比派人到地下把大块的固体煤炭砍成小快要容易得多。 而且一旦获得石油,可以通过地上管道运输,而不必象煤一样,由运货车经过繁重的装卸任 务来运输。 7 石油便于抽取,易于运输,促进了石油的应用。石油可以蒸馏成不同的馏分,每种馏分均 由特定大小的分子组成,分子越小,该馏分就越容易蒸发。 8 到 19 世纪下半叶,最重要的石油馏分是由中等大小的分子构成的煤油,它不易蒸发, 被用于照明。 9 然而,到 19 世纪末人们研制出了内燃机。内燃机是通过在汽缸里将空气与可燃气体混合, 产生爆炸来提供动力的。最便利

12、的可燃气体是汽油石油的又一馏分,由小分子构成,容 3 易蒸发。 10 这种内燃机与蒸汽机相比,机身小巧,可以瞬间启动;而蒸汽机需要一定时间,等待储 水加热到沸点。 11 随着各种带有内燃机的汽车、卡车、公共汽车、飞机等交通工具的使用,对于石油的需 求激增。房屋不再用煤,而用燃烧燃料供热;轮船开始使用石油;电力也由燃油提供的能量 来供给。 12 在 1900 年,来自石油的能量只是煤的4%,二战后,由石油的各种不同馏分提供的能量 已经超过煤所供给的能量,而现在石油成为推动世界科技发展的主要燃料。 13 石油相对于煤的便利却被另一个事实所抵消:地球上石油的数量比煤少得多。(这不足为 奇,因为地球上

13、形成石油的脂肪物质,要比形成煤的木质物质少得多。) 14 还有另一种复杂情况,即石油的分布不如煤的分布均匀。世界上的主要能源消耗国有足 够的煤,却严重缺乏石油。美国有世界石油总储量的10%,数十年来一直是主要石油生产国。 现在亦是如此,但是美国大量消耗石油产品,使之成为石油进口国,对于这一重要资源不得 不日益依赖其他国家。俄罗斯石油储量和美国相近,但消耗的少,因而可以成为石油出口国。 15 地球上已知的石油储备约有3 /5 集中在阿拉伯国家。例如,位于波斯湾岬角处的科威特, 面积只有麻省那么大,人口只有50 万,却拥有世界已知石油储量的1/5。 16 由石油而引发的政治问题已经变得至关重要。

14、Text B The Future of Alternative Energy Sentence structure analysis 1. The cheaper rate is still more expensive than the average national price of electricity, which in 2003 was a little over 8 cents per kilowatt-hour, according to the U.S. Department of Energys Annual Energy Review.(Para. 9) 即使略微便宜

15、的光电价格仍然高于全国电价的平均价 格,据美国能源部发行的能源周刊统计,2003 年每千瓦时的电价均价略高于8 美分。 该句包含一个比较状语从句和一个非限定性定语从句,介词短语according to 做状语表 示补充说明。 2. Other recent advances include thin film photovoltaic technology, a high-tech coating that converts any surface covered with the film into a solar-electric power source. Boats and RVs t

16、hat use the film are now on the market. (Para. 10) 其他最新的发展包括薄膜光电技术,这 种高科技的涂层能够将任何覆盖此类薄膜的表面转化成一种光电电源。 这是一个简单句,主语是other recent advances ,谓语动词是include,宾语“ thin film” photovoltaic technology ;a high- tech coating that做同位语,补充说明“ thin film”,而该 同位语中又包含一个that 引导的定语从句修饰coating 一词。 3. Solar-powered water heat

17、ers are typically more expensive than conventional ones, but, as with other products that harness alternative energy, consumers benefit by knowing their energy costs 4 up-front. (Para. 15) 太阳能热水器通常比常规热水器更昂贵,但是像利用替代能源的其他 产品一样,消费者可以预先知道其成本从而获益。 这是一个由but 连接的并列句,前一个分句由比较结构构成;后一个分句是简单句,主语 consumers, 谓语 b

18、enefit, 介词短语by knowing 做状语,而 as with other products that harness alternative energy 为省略结构,其完整形式应为as consumers benefit with other products that harness alternative energy,其中 that 引导的定语从句修饰products。 4. Wind energy projects around the world now generate enough energy to power nine million typical U.S.

19、homes, according to the American Wind Energy Association, a Washington, D.C.-based trade group. (Para. 17) 美国风能协会(一个总部位于华盛顿的贸易团体)称 目前世界各地的风能项目发电足可以为九百万典型的美国家庭供电。 这是一个简单句。 句子的主语是wind energy projects around the world , 谓语动词是generate, 宾语是 enough energy,to power 为不定式短语做状语;according to 引导的介词短语做状 语,表示依据,而

20、名词短语a Washington, D.C.-based trade group构成 the American Wind Energy Association 的同位语结构。 5. On Tuesday, Colorado voters will consider a ballot initiative that would require power companies to provide 10 percent of their electricity from wind and other renewable sources by 2015. (Para. 21) 周二科罗拉多州的选民将

21、考虑举行一次公民投票,要求至 2015年电力公 司 10%的供电采用风能及其他可再生能源。 这是一个主从复合句,其中包含一个that引导的同位语从句补充说明a ballot initiative 的内 容。 6. Liquid flows through the pipes into the home, where a heat exchanger either adds or subtracts heat from indoor air, depending on the season. (Para. 25) 液体流经这些管道进入家庭,家中 的热交换器根据季节的变化增减室内温度。 这是一个主

22、从复合句,其中包含一个where引导的地点状语从句修饰home;depending on the season为现在分词短语做伴随状语。 参考译文 课文 B 替代能源的前景 1 据美国能源部预测,至2025年美国的家用耗电将增加百分之二十五,增加的电量中将有 一小部分来源于再生能源(如风、阳光、水、地热),而且这部分还会不断增大。 2 据美国能源部统计,去年替代能源的供电比例占百分之六。 3 美国太阳能协会(该协会是一个位于科罗拉多州博德市的非盈利性组织)的主管布拉 德柯林斯说:“未来属于可再生能源。尽管就世界石油和天然气可以持续多久,科学家和 工业专家可能有不同观点,但是油气资源终将耗尽。”

23、 4 尽管可再生能源通常比传统能源更昂贵,但是替代能源有助于减少污染、保护矿物燃料。 5 美国能源部国家再生能源实验室(位于科罗拉多州戈尔登市)的一位高级工程师保罗陶 塞列尼说:“有时人们考虑的只是节省成本的问题,但是这可能是一个价值观念的问题,一 5 个我们把钱用于何处的问题。” 6 接下来我们一起了解关于可再生能源技术的新发展: 太阳能 7 光电系统获取太阳光线的光能并将其转化成电。现在这些太阳能设备可以为各种建筑供 电,小到家庭大到办公楼。 8 技术进步使得光电设备更加划算。20世纪 80年代,光电系统供电的平均价格为每千瓦时 95美分;而根据美国太阳能协会的统计,如今这一价格已降至每千

24、瓦时20美分左右。 9 即使略微便宜的光电价格仍然高于全国电价的平均价格,据美国能源部发行的能源周 刊统计, 2003 年每千瓦时的电价均价略高于8 美分。 10 其他最新的发展包括薄膜光电技术,这种高科技的涂层能够将任何覆盖此类薄膜的表面 转化成一种光电电源。使用这种薄膜技术的轮船和娱乐用车目前已上市销售。 11 工程师们也研究出一种涂有发电薄膜的屋顶材料,这种屋顶材料耐严寒,而且在阳光明 媚的时候可以利用太阳光发电。 12 与此同时,美国可再生能源实验室的研究人员正在研发更为高效、价格更低的光电系统。 目前市场大多数传统的光电设备可以将百分之十一至百分之十三的太阳光转化成能量,工程 师们认

25、为可以提高这一比例。 13 华盛顿地区的一位光电工程师杰夫梅泽,说现在的多数薄膜光电系统的效能等级为百 分之七至百分之十一。然而,据他估计,薄膜光电系统在三年内可以超过这一等级。他还说 一些新式传统太阳能设备可以实现百分之十五的效能,但他相信这一数字可以在不久的将来 攀升到百分之十七。 14 近 20 年中,光热板(用于为家庭热水、水池、泉水升温的设备)的效能大大提高。柯林 斯说:“自20 世纪 80 年代起,能源成本从每千瓦时60 美分降至8 美分。” 15 太阳能热水器通常比常规热水器更昂贵,但是像利用替代能源的其他产品一样,消费者 可以预先知道其成本从而获益。陶塞利尼说:“否则,将难以抉

26、择:是仍然使用普通热水器, 还是致力于降低未来传统能源的成本。” 风能 16 据柯林斯的说法,与其他可再生能源相比,风能更具有竞争力,其每千瓦时的价格比传 统能源低4 美分。 17 美国风能协会(一个总部位于华盛顿的贸易团体)称目前世界各地的风能项目发电足可 以为九百万典型的美国家庭供电。 18 利用风能的最新趋势之一就是建设海上风力发电厂,在风力较大的敞水带建造一组组的 发电涡轮。 19 欧洲现在有 17个海上风力发电厂在运转。距离爱尔兰东海岸8英里( 13公里)的阿克罗银 行海上风力园就是这样的一个项目,它的七个涡轮机产生的电力足够为16000户家庭供电。 20 尽管目前鲜有美国家庭利用风

27、能自己发电,但是许多电力公司匀速消费者选择风力供电 或者其他可再生能源供电。 21 周二科罗拉多州的选民将考虑举行一次公民投票,要求至 2015年电力公司 10% 的供电采用 6 风能及其他可再生能源。 22 美国可再生能源实验室的一位高级工程师希拉海特说:“如果该投票表决能够通过, 电力公司将能够给房主提供更多折扣,鼓励他们使用可再生能源。” 地热 23 开发地下能源为调节家庭供暖和降温提供了另一种选择。 24 在美国的大部分地区, 冰冻线以下地面的平均温度保持在50至54华氏度 (10 至12 ) 。 25 地热泵系统 , 也称为地热交换系统,采用这种相对恒定的温度保证家中的室温维持在舒适

28、 的温度。这种装置使用一系列地下液体管或液体井。液体流经这个管道进入家中, 通过一个热 交换器根据季节增减室内空气的热度。在冬天, 这意味着增加了从地面获得的温度。海特说, “如果能够这样,家中的火炉就不必如此辛苦了,” 26 美国环保局的研究发现地热交换系统可节省家庭供暖成本的百分之七十。 Text C The Oceans Man s Last Great Resource Sentence structure analysis 1. In the millions of miles of ocean that touch a hundred nations live four out o

29、f five living things on earth. (Para. 2) 在影响到一百个国家的几百万英里海洋中,生活着地球上百分之八十的 生物。 这是个地点状语前置的完全倒装句,起到了强调状语的作用,按照正常句序应为Four out of five living things on earth live in the millions of miles of ocean that touch a hundred nations. 2. Insecticides, seeping into the rivers and then the oceans, have killed fish

30、and waterfowl and revived fears that other lethal chemicals may contaminate our waters when they are used as garbage dumps. (Para.4) 杀虫剂渗到河流中,然后又进入海洋从而杀死了鱼类及水鸟。人 们又开始惶恐不安,怕一旦海洋被当作垃圾场就会被其它致命的化学品污染。 本句的主语为insecticides,而 seeping into the rivers and then the oceans 是做伴随状语,并 列谓语为have killed fish and wate

31、rfowl and revived fears,句中含有两个从句,分别为that 引导的定语从句修饰前面的fears,和由 when 引导的时间状语从句。 3. One study of reserves in the Pacific Ocean alone came up with an estimate that the nodules contained 358 billion tons of manganese, equivalent, at present rates of consumption, to reserves for 400,000 years, compared to

32、 known land reserves of only 100years. (Para.5) 仅对太平洋中 的贮藏量的调查得出的估计为:这些矿结核含3580 亿吨锰。按现在的消耗速度相当于可 用 40 万年。而陆地上已知的贮藏量只够用一百年。 此句的主干结构为One study of reserves in the Pacific Ocean alone came up with an estimate , 其中 came up with 意为提出,得出,that 引导同位语从句说明estimate 的内容,而这个从 句中, equivalent.to reserves for 400,00

33、0 years 是形容词短语修饰前面的358 billion tons of manganese,而 compared to known land reserves of only 100years 在从句中做状语, 表示与陆 地上已知的储量只够用一百年的锰相比。 7 4. Nor is the potential confined to what we can extract from the seas or the seabed. (Para.8) 潜力 还不止局限于从海洋或海底可以提炼出什么。 本句属于倒装句,因为否定意义的连词nor 放在了句首,句子的主语为the potential,

34、谓语 动词部分是被动结构is confined ,后面跟介词to 表示限定在什么范围内。 5. Some people, quick to take advantage of the legal confusion that reigns beyond coastal waters, have planned to build independent islands atop seamounts and reefs outside the countrys territorial limit this is indeed, a romantic notion, but one with, it

35、 is suspected, the more prosaic aim of avoiding the constrictions of domestic law concerning gambling and taxes. (Para.8) 有些 人很快就利用了在管理沿岸水域以外海域的法律方面存在的混乱状态,计划在国家疆域以 外的海底山及暗礁上修建独立的岛屿。这的确是个很浪漫的想法,可也有人怀疑这是为了 达到一个不浪漫的目的,那就是逃避国家有关赌博、税收等法律条款的限制。 此句的主干为some people.have planned to build independent islands,

36、而破折号后面部分是 对于前面半句描述内容的评价,其中 this 指代前半句, one 代指 one notion, 而 it is suspected 作插入语意思为据人们怀疑,人们怀疑,but 后面可重写为but one notion with the more prosaic aim of .。 参考译文 课文 C 海洋:人类最后的巨大资源 1 几千年以来,人类不断地开发和经常破坏陆地上的财富。而现在人类则又渴望觊觎占地 球四分之三面积的海洋里的财富了。可是对新的水下控制集团来说,为矿物和石油而进行的 争夺会加剧世界紧张局势,并为世界冲突提供新的、更大的场所。 2 对海底资源的估计,即使是

37、最保守的估计也远远超过了人们的想像。在影响到一百个国 家的几百万英里的海洋中,生活这地球上百分之八十的生物。已证明海底存在着极其丰富的 矿床及石油。海洋能提供净水、食物蛋白、药物及建筑材料。甚至可能成为人类自己的居住 地,对陆地上人口倍增的生存问题也是个解决办法。 3 人类可能只学会了利用这一财富中小小的一部分。如果不尽快制定国际法来规定各国怎 样分享这一财富的话,哪怕一小部分财富就足以开创殖民战争的一个新时期。海底深处是像 公海一样,归所有国家呢?还是像陆地上荒野地区那样,归首先占据与使用该地区或最有实 力的开拓者国家所有呢?该做些什么来调节和控制海底开发,早已不再是理论问题而是个全 世界关

38、注的问题。我们必须决定怎样使各国合理地分配这一巨大财富。但是财富并不是唯一 厉害攸关的问题。我们还必须学会怎样保护海洋不受污染威胁。 4 几年前,务实的人们拒绝考虑海底财富的问题。他们说:从经济上考虑是愚蠢的。不论 在海底能发现多大财富,从积极角度来看,开发海底是永远不会有利可图的。不幸的是他们 低估了黄金作为发明创造之母的诱惑力。然而也许会证明悲观者是正确的。在海洋时代早期, 人类对海洋的破坏有时似乎超过了获得的利益。从英格兰到波多黎各到加利福尼亚的海岸被 厚厚地浸泡在油腻的稀泥中。鱼类及野生动物都被毁掉。杀虫剂渗到河流中,然后又进入了 8 海洋,从而杀死了鱼类和水鸟。人们又开始惶恐不安,怕

39、一旦海洋被当作垃圾场就会被其它 致命的化学品污染。将来如何处理日益增多的放射性废料仍未得到解决。沿岸几百万英亩的 海面(或海底)被租用来钻探石油。主要是处于无知,我们在随意破坏着我们最大的生活资 源。 5 只需用一个例子就可估量出海底资源丰富得令人难以置信:锰矿结核的金属含量。这些 海底的矿物块曾一度被认为是无经济价值的奇物。仅对太平洋中的贮藏量的调查得出的估计 认为:这些矿结核含3580 亿吨锰。按现在的消耗速度相当于可用40 万年。而陆地上已知的 贮藏量只够用一百年。 6 我们大多数人更熟悉的是近海钻井加快的速度,现在钻探的水域已延伸到海底外50 多英 里的海域。海底钻探得来的石油占美国总

40、生产量的百分之十五。在过去的15 年中,对海底天 然气贮藏量的估计就增加了两倍多。海底科学开发的每一个进展都会揭示新的发现。这些发 现会使在加利福尼亚淘金热中最不易动心的老手也跃跃欲试。 7 这或许是开发最少的资源,但对不断增长的人口数值却至关重要,即利用海洋发展养殖 技术或水产养殖。目前的捕鱼方法只能与使用弓箭的原始捕猎相提并论。如果能像饲养家畜 那样养鱼的话,目前世界上鱼产量会很轻易地增长五倍,甚至十倍。从经济意义上来说,浓 缩蛋白的生产,以及淡水的蒸馏任然处于试验阶段。如果认为它们也是既无用处又无利可图 就毫无道理了。水产养殖技术还可适用与各种海洋植物。 8 潜力还不止局限于从海洋或海底

41、可以提炼出什么。人口拥挤的英国已认真地研制出计划, 要在沿岸海面上修建整座城市。近海机场可以满足牛与哦和洛杉矶这些沿海大城市在喷气式 时代对庞大空间的要求。有些人很快就利用了在管理沿岸水域以外海域的法律方面存在的混 乱状态,计划在国家疆域以外的海底山及暗礁上修建独立的岛屿。这的确是个很浪漫的想法, 可也有人怀疑这是为了达到一个不浪漫的目的,那就是逃避国家有关赌博、税收等法律条款 的限制。法庭曾禁止过一项此类工程,理由是那些暗礁及海底山与大陆架的海床相连,因而 属于美国统辖。另有一个实例:有人曾向联合国申请要求在红海沿海国家50 英里以外的海域 开发矿藏。联合国秘书处只能以无法可依回避这一棘手的

42、问题。 9 此类要求不是孤立的,也不是随便提出来的。怎样处理这一财富,怎样开发这些潜能已 成为了一个世界性问题。 练习答案 Key to Text A Ex. 1 1. C 2. C 3. B 4. D 5. B 6. A Ex. 2 1. The ocean organisms settle down into the ooze underlying shallow arms of the ocean under conditions of oxygen shortage. Then its fat accumulates, is trapped under further layers o

43、f ooze, undergoes minor rearrangements of atoms and finally is petroleum. 2. On the surface of porous rocks and in a slowly accumulating pool below the nonporous rocks. 3. Because internal combustion engines were developed, which were powered by the explosion of 9 mixtures of air and inflammable vap

44、ors and the most convenient inflammable vapor was that derived from gasoline, a petroleum fraction. 4. (1) Petroleum exists on Earth in far smaller quantities than coal does. (2) Petroleum is not nearly so evenly distributed as coal is. 5. Its enormous consumption of petroleum is making it an oil im

45、porter. 6. The political problems already caused by petroleum. Ex. 3 1. A 2. C 3. D 4. A 5. B 6. A 7. A 8. B 9. B 10. D Ex. 4 1. organic 2. originate 3. decompose 4. rearrangement 5. overlain 6. prospector 7. inflammable 8. substantial 9. complication 10. consumption Ex. 5 1. C 2. A 3. A 4. D 5. B 6

46、. C 7. A 8. C 9. C 10. D 11. D 12. C 13. C 14. A 15. D 16. C 17. B 18. A 19. B 20. D Ex. 6 1.sedimentary rocks 2. petroleum reserves 3. internal combustion engines 4. the boiling point 5. fatty substance 6.少量 7. 源自8. 易燃蒸汽 9.地质结构10. 在领土 Ex. 7 1. 含有石油的岩石几乎都来源于海洋,所以形成石油的有机物一定是海洋生物,而不是树木。 2. 其脂肪不是分解腐烂,而

47、是逐渐积聚,并在深层的淤泥里圈闭起来,进而经过细微的原子重 组,最终形成石油。 3. 一旦获得石油,可以通过地上管道运输,而不必象煤一样,由运货车经过繁重的装卸任务来 运输。 4. 这种内燃机与蒸汽机相比,机身小巧,可以瞬间启动;而蒸汽机需要一定时间,等待储水 加热到沸点。 5. 石油相对于煤的便利却被另一个事实所抵消:地球上石油的数量比煤少得多。 Ex. 8 1. As is known to all, water consists of hydrogen and oxygen atoms. 2. The myriads of living creatures beneath the sea

48、 form the colorful underground world. 3. It is impossible to be dependent on import to develop our national economy. 4. Fuel derived from municipal waste can not only generate electricity but also provide heat. 5. Whatever obstacles we might meet, we will carry through this experiment. Key to Text B

49、 10 Ex. 1 1. F 2. T 3. T 4. F 5. T Ex. 2 1. initiative 2. convert 3. conventional 4. subtract 5. withstand 6. residential 7. option 8. renewable 9. regulate 10. generate Ex. 3 1. 替代能源 2. 矿物燃料 3. 光电系统 4. 千瓦时 5. 光热板 6. 风力发电站 7. 热泵 8. 太阳能 9. 地热 10. 冰冻线 A. heat pumps B. alternative energy C. solar power D. a wind power plant E. frost line F. fossil fuel G. kilowatt-hour H. ground heat I. solar-thermal panels J. photovoltaic systems Ex. 4 尽管可再生能源通常比传统能源更昂贵,但是替代能源有助于减少污染、保护矿物燃料。 与其他可再生能源相比,风能更具有竞争力,其每千瓦时的价格比传统能源低4 美分。 利用风能的最新趋势之一就是建设海上风力发电厂,在风力较大的敞水带建造一组组的发 电涡轮。 如果该投票表决能够

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1