硅谷可以向首尔学到什么?中英文对照.docx

上传人:peixunshi0 文档编号:525850 上传时间:2025-07-29 格式:DOCX 页数:7 大小:32.03KB
下载 相关 举报
硅谷可以向首尔学到什么?中英文对照.docx_第1页
第1页 / 共7页
硅谷可以向首尔学到什么?中英文对照.docx_第2页
第2页 / 共7页
硅谷可以向首尔学到什么?中英文对照.docx_第3页
第3页 / 共7页
硅谷可以向首尔学到什么?中英文对照.docx_第4页
第4页 / 共7页
硅谷可以向首尔学到什么?中英文对照.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

1、WhatSi1.iconVa1.1.eyCan1.earnFromSeou1.硅谷可以向首尔学到什么?1. 1.ikemostyoungpeop1.eintheBayArea.MikeKimgrewupbe1.ievingthatthefutureoftechno1.ogywasbeingforgc1.inSi1.iconVa1.1.ey.RaisedinPiedmont,anaff1.uentsuburbofOak1.and,Kimwasinco1.1.egeduringtheriseofFacebook,andhewatchedinamazementastechstart-upstrans

2、formedthewor1.daroundhim.Aftergraduatingin2006.hefoundworkintheindustry,atZynga,Monster.Comand1.inkcdIn.1麦克金(MikCKim)像美国湾区的大多数年轻人1.样,从小就相信硅谷打造着科技的未东。金在皮德蒙特长大,那是奥克兰的一个富裕的郊区。FaCebOok蝎起时,金正在上大学。他惊奇地看着科技初创公司变革着他周围的世界。2006年毕业后,他在科技行业找到了工作.先后效力于Zynga、MOnS和领英(1.inkcdIn)e2. Then,fivemonthsago,heacceptedanof

3、fertoworkforWoowaBrothers,aSouthKoreancompanythatrunsafood-de1.iverj,start-upca1.1.edBaeda1.Minjok.Thejobwasgreatbut1.ivinginSeou1.wasnothing1.essthanareve1.ation.2后来,就在五个月前,他接受了屋瓦兄弟(WOOWaBortherC的工作机会.这是韩国的一家公司,运营着一家食品递送初创公司,叫做BaCda1.Mnjok。工作本身非常好,而且在首尔生活的经历让他大开眼界。3. “WhenIwasinS.F.weca1.1.editthem

4、obi1.ecapita1.ofthewor1.d.*hesaid.4,ButIwasb1.ownawaybecauseKoreaisthreeorfouryearsahead.Backhome.Kimsaid,peop1.ece1.ebratewhenapub1.icparkgetsWi-Fi,BuiinSeou1.,evensubwaystraphangerscanstreammoviesontheirphones,deepbeneaththeground.*WhcnIgobacktotheU.S.,itfee1.s1.iketheDarkAges.hesaid.wIt,sjustnott

5、hereyet.3“在旧金山的时候,我们都把旧金山叫做世界手机之都,他说。“但是我根本想不到韩国(比旧金山)先进了三、四年。Z在美国,金说,公园有了无线网络人们都要额手相庆。但在首尔,即便是乘地就上下班的人都能在手机上播放流媒体电影,哪怕是在地下很深的地方“我回到美国,就好像回到了中世纪,”他说。“我们还没发展到那种程度.“4. Whi1.eSi1.iconVa1.1.eyishe1.argestandmostenduring1.ocusoftechinnovation,anumberofcitiesaroundthep1.anetarenippingatitshee1.s:e1.Aviv.B

6、er1.in.Banga1.ore.ButSeou1.,thecapita1.ofSouthKorea,isinasensetheVaI1.ey,sc1.osestriva1.Americaninvestorsarcbeginningtocatchon.andventurecapita1.iss(a11ingof1.owwest,acrossthePacific.Anear1.y-stageAmericanventurefirmca1.1.ed5(X)Sta11upsrecent1.yspunoffasma1.1.fundca1.1.ed5(X)Kimchi,whichfocusesexc1.

7、usive1.yonSouthKorea.1.astfa1.1.Go1.dmanSachs1.edaroundofinvestmentinWoowaBrothersanditsde1.iver)-service.InMay.GOOg1.eopenedacampusinSeou1.,itsfirstinAsia.heofficeisin(hetrendydistrictofGangnamyes.thatGangnamwhichisa1.readyhomeIoagrowingc1.usterofmobi1.estart-upsandahandfu1.Oftechno1.ogyincubatorso

8、mentorthem.4尽管硅谷是最大也是最持久的科技创新中心,不过世界上的不少城市正在急起直追:特拉维夫、柏林、班加罗尔。但在某种意义上,韩国苜都苜尔是与硅谷最接近的时手。美国投资者开始意识到这一点,风险投资也向西流东,跨过了太平洋。美国一家名叫创业500(500Startups)的早起风投公司最近将一项名为“泡菜500(500Kimchi)的小基金分丧了出来,专门聚焦韩国。去年秋天,高盛集团引领了一轮投资,投向屋瓦兄弟及其递送服务。五月,谷歌公司在首尔开放了一个办公园区.这是谷歌在亚洲的第一个办公园区。办公地点就位于新潮的江南区没错,就是江南StyIe里的那个江南这一地区巳经聚集了1.批手

9、机初创企业,其数量日益增长,那里还有一些科技再化公司对他们进行指导。5. TimChae,whoruns500Kimchi,saidthatAmericaninvestorshavebeguntothinkofSeou1.asasortofcrysta1.ba1.1.Init,theycang1.impseafiurcwherethemostambitiousdreamsofSi1.iconVa1.1.ey-acash1.ess;ear1.ess;everything-on-denandsociety-havea1.readybeenrea1.ized.Near1.ya1.1.ofSeou1.

10、sresidentsusesmartphones,andmanyoftheSerViCeSjUStnowgaininginpopu1.arityintheUnitedStateshavebeencommonp1.aceinSouthKoreaforyears.5泡菜500的经旨人蒂姆蔡(Tin1.Chae)说,美国投资者已经开始把首尔当做某种水屉球,通过它可以看到,硅谷最宏大的梦想一个无钞、无车、一切应有尽有的社会已经实现了。几乎所有的苜尔居民都用智能手机,很多现在才刚刚在美国流行起来的服务,在韩国早已司空见惯。6. Muchofthiswasmadepossib1.ebytwodecades

11、ofenormouspub1.icinvestment.Seou1.isb1.anketedwithfreeWi-Eithatoftersthewor1.dsfastestInternetspeedstwiceasfastastheaverageAmericans.Backin1995.thegovernmentbegana10-ycarp1.antobui1.doutthecountrysbroadbandinfrastructureand.throughaseriesofpub1.icprograms,toteachKoreanswhattheycou1.ddowithit.SoUIhKo

12、reaa1.soeasedregu1.ationsonserviceproviderstoensurethatconsumerswou1.dhaveamu1.titudeofchoicesinmarkedcontrasttoAmeriCa,whereahandfu1.ofcab1.eandte1.ecommunicationsmonopo1.iesdominatethemarket.Suchhea1.thycompetitioninKoreakeepsthecostofaccess1.ow.6这在很大程度是由于20年来巨大的公共投资。首尔巳被免赛的无钱网络覆盖,且网速为世界最快,为美国平均网速

13、的两倍。早在1995年,政府就开展了一项十年计划耒堂设国家的宽带基础设施,并且通过一系列公共项目来教韩国人如何使用这些设施.韩国也放宽了对服务供应商的管制,以确保消费者有多种选择,这与少数几家有线与电信巨头统治下的美国形成鲜明时比。在韩国,这种良性竞争使得网络接入成本保持在较低水平。7. TomaintainSou1.hKoreas1.ead,thecountrysScienceMinistryrecent1.yannouncedaS1.5bi1.1.ioninitiativetoupgradeKoreasmobi1.einrastructure.By2020,(hegove11unet11p

14、redicts,itwi1.1.be1.(XX)timesfastersofastyoucou1.ddown1.oadafeature-1.engthmovieinapproximate1.yonesecond.Inthesametimeframe.IhcFedera1.CommunicationsCommissionhopestowiremostAmericanhomeswithbroadbandInternetwithspeedsofat1.eastI(M)megabitspersecond,orrough1.yone-sixtiethofSouthKoreasgoa1.7为了保持韩国的领

15、先地位,韩国教育科学技术部(SeiSCCMiniStry)最近宣布了一项投资15亿美元(约合93亿元人民币)的项目,对韩国的移动基础设施进行升级。政府预计,到2020年,网速将是现在的100O倍快到你可以在大约一秒钟的时间里下载一新电影长片。在同样的时间段里,美国联邦通信委员会Federa1.CommunicationsCommissicm)的希望是给大部分家庭装上速度至少为每秒I(X)MB的宽带网络,这个速度大致是韩国的目标的六十分之8. SouthKoreamaybefuturisticinsomeregards,butfromadesignperspective,manyofthecou

16、ntrysmostpopu1.arwebservices1.ookoutmoded,1.ikethrowbackstothe90s.Mostmobi1.eappsandwebpagesarccrammedwithchaoticboxesofinformation,stackedhead1.inesandf1.ashing1.inesoftext.8韩国在一些方面可能非常新潮,但从设计的角度看,韩国很多最受欢迎的网络服务看起来颇为过时,像是回到了上世纪90年代。大部分移动应用和网页上塞满了杂乱的信息相、堆砌的标题和闪烁着出现的一行行文字。9. Thisiscertain1.yt11cofKaka

17、oTa1.k,amessagingappthatisinsta1.1.edon93percentofKoreatssmartphones.KakaoTa1.kwasdeve1.opedin201()byBecm-suKim.anear1.ywebpioneerinKoreawhobui1.tapopu1.aron1.inegainingporta1.ca1.1.edHangame.Afai1.edefforttotakeHangameto(heUnitedStateshappenedtocoincidewiththere1.easeofthefirstiPhone.Bcom-suKimboug

18、htsevera1.andbegandeve1.opingappstorthem,afu1.1.twoyearsbeforeIhedevicewou1.darriveinSouthKorea.KakaoTa1.kwasoneofhisfirstcreations.9这一点无疑可以在韩国93%的智能手机都安装了的即叶通讯应用KakaoTaIk上看到。KakaoTa1.k是韩国早期的网络先驱金凡秀(BeOm-SUKim)于2010年开发出来的。金范秀创建了一个用户众多的在钱游戏门户Hangamc。他试图将该门户推向美国,不过失败了.当时恰逢第一代iPhone问世。金凡秀买了几部iPhone,并开始

19、为他们开发应用。这比iPhone赞陆韩国早了足足两年。KakaOTa1.k就是他的首批作品之一。10. Theappwasquick1.yadoptedbyKoreanusersasafreea1.ternativetotextmessaging.PartofitssuccessisduetothefactthatKakaoTa1.kfunctions1.ikeitsownVerSionoftheInternetwithinasmartphone:Usersdonthavetoc1.osetheapp.ever,tocheckthenews,ta1.ktofriends,orderdinner

20、orp1.aygames.ToanAmerican,theapdesignisinsane,1.ikesteppingintoadementedfunhouse.Pagesarcdrenchedinneonandpopu1.a1.cdwithgerfo11ninga1.1.ofthosetaskswithinasing1.ea.13即使韩国公司不面临技术难题,设计方面的鸿沟也会为吸引美国客户增加困难。2014年金东阳(DoyonKim)负责将韩国移动讯息应用Band打入硅谷。Band支持朋友聊天、计划出行、分享视蒙、分被账单,甚至还可以发起非正式投票讨论就餐地点。金东阳说,正是Band的多功能

21、性使用户感到困惑,他们不习惯在1.个应用里处理这么多事务。14. “AsanewcomerintheUnitedStates,productshavetohaveonestrongfeaturetomarket,*1.iesaid.,*Bandhadsomanyfeaturesandfunctiona1.ities,thatwhenpeop1.esawtheproduct,theydidntrea1.1.ygetit,Theappgt1.ostinthemixofSCrViCeS1.ikeGroupMe,Vcnmo.Ti1.1.andDropboxwe1.1.-estab1.ishedstan

22、d-a1.oneproducesthat1.etpeop1.eerfo11ntheindividua1.functionsthatBandoffered.Despiteattracting30mi1.1.ionusersinSouthKorea,intheUnitedStates,*Itbare1.ymadeab1.ip.15. ”作为刚刚登陆美国的产品,产品本身在市场上必/更有一个鹤目的卖点,“他说“Band有大多特色功能,人们用它时无法完全掌握这个产品。”这个应用淹没在了比如GroupMc,Venmo,Ti1.t,Dropbox这样比较成功的产品中,而Band所提供的服务正是这些专注于某一

23、项功能的产品的集合。Band在韩国吸引了3000万用户,但在美国几乎没多大动斛16. Si1.iconVa1.1.ey,ssing1.e-useobse!sionfoundismostabsurdexpression1.astsummerintheinfamousriseofanappca1.1.edYo.Yoa1.1.owsuserstosendmessagessayingonethingon1.y*Yo.mandthankstoitscharmingidiocy,itbecameanovernightsensation.Itquick1.yraised$1.5mi1.1.ionandwii

24、sva1.uedatasmuchasIOtimesthat,despitehaving,tputitmi1.d1.y,extreme1.y1.imiteduti1.ity.Sti1.1.,itspawnedaseriesofotherhypersimp1.eapp1.ications,inc1.uding1.o,which1.etsyoushareyour1.ocation,and“Imin1.atcJwhichautomatica1.1.ya1.ertsyourfriendswhenyourerunning1.ate.ThesuccessofYorevea1.eda1.taboutSi1.i

25、conVa1.1.eyideo1.ogy:Fora1.1.theChanging-IhC-WOr1.dta1.k,nove1.tyfrequent1.youtweighsfunctiona1.ity.15硅谷对单一功能应用的执着,最荒滨的例证是去年夏天风摩的应用软件Y。这个软件只允许用户发一种信息一一“Yb”,这种傻乎乎的可爱,让它一夜间引起巨大轰动。虽然它的实用价值,委婉地说,极度有限,但却很快吸引到150万美元投资,身价据估计更是这个数字的十倍。它也催生了其他一系列超级简单的应用,其中包括分享用户所在坨点的“1.o”和自动通知朋友你会比约定时间迟到一点的“Imin1.ate”。Yo的成功很

26、大程度上解暮了硅谷的理念,嘴上说着改变世界,但实际上新奇往往胜过实用.17. Amongthewaveofsing1.e-useasisaCa1.egory1.ha1.hascometobeca1.1.ed44UbersforXfirmsthat,asUberdoeswithcars,promisethede1.iveryofaserviceinphysica1.spaceatthetapofabutton.-Asiteca1.1.edProductHunt1.istsdozensofthem.and.asagroup,theyreen1.ightening.TheresShortcut(Ub

27、erforhaircuts).Minibar(Uberfora1.coho1.).DoughbiesOn-Demand(Uberforfreshchoco1.ate-chipcookies),JctMc(UbCrforprivatejets).Eazc(UberIbrmarijuana)andmanymore.Noneofthesehasradica1.1.ya1.teredthewayAmericans1.ive,perhapsbecausetheidea1.customerofa1.1.theseseviceswea1.thy,1.ikesnacks,smokesPOtprobab1.ya

28、1.readyworksinSi1.iconVa1.1.ey.16单一功能应用浪潮中,还出现了“UbersfbrX”类应用,这类应用和提供先车服务的Uber一样,用户只需按一下按钮,就能获得他们提供的实地服务。1.个名叫ProdUCtHUnt的网站罗列出了十种这类应用服务,总体来看令人耳目一新,其中包括Shortcut(提供理发服务的Uber),Minibar(提供酒水的Uber),DOUghbieSon-demand(提供新鲜巧克力碎饼干的Uber),JctMc(提供私人飞机的Ubcr),Eaze(提供大麻的Ubcr),等等。这些应用都没有彻底改变美国人的生活方式,可能是因为所有这些服务的理

29、想客户富有,喜欢零食和大麻都已经在硅谷工作了。18. InKorea,appsthatdependonwidespreaddemandforconveniencestandamuchbe1.terchance.EricKim,afounderofGoodwaierCapita1.,ag1.oba1.venturefi11n(hatinvestsheavi1.yinSouthKorea,saidthatthecountrj,shighpopu1.ationdensityandre1.ativehomogeneitymakesitidea1.fortestingoutnewmobi1.eservi

30、ces.Therearcabout50mi1.1.ionpeop1.einSouthKorea,andoneinfiveofthem1.ivesinSeou1.Servicesthatwou1.dbeIogistica1.1.ydifficu1.ttodep1.oyinmuchoftheUnitedStatessca1.eeasi1.yinthecapita1.17在韩国,为广大用户提供便利的应用有更好的市场机遇。全球风投公司古德沃资本(GoodwaterCapita1.)在韩国进行了大量投姿,其创始人埃里克金(EriCKim)表示,韩国人口密度高且相对同质,因此韩国是检验新移动服务的理想之地

31、韩国大约有5000万人口,其中五分之一居住在首尔。一些在美国会受制于物流部署困难的服务,在韩国的首都可以轻松实现规模化。19. EricKimofferedtheexamp1.eofCoupang1arisingc-commercecompanythatofferssame-dayde1.ivery,andsometimessame-hourde1.iver),forthings1.ikegroceriesanddiapers.(Heisonthecompanysboard.)Ithe1.psthatde1.iverycu1.tureissodeep1.yestab1.ishedinSeou

32、1.,wherepeop1.earcaccustomedtohavingcouriersmeetthematthesubwaystationneartheirhomestode1.ivertheirdryc1.eaningand,occasiona1.1.y,theirdinner.Meanwhi1.e,mostAmericansaresti1.1.adjustingtousingAmaZonformorethanbooksandgifts.18埃里克金汪以COUPang公司为例,这家刚刚观起的电子商务公司提供当日送货服务,有叶还提供一小时内送货的服务,送货物品诸如生鲜食品和纸尿片。(埃里克是

33、该公司亚事。)韩国的送货文化根深蒂固,这对CCUPang十分有利,人们习惯了约快递员在家附近的地铁站蛰收他们的干洗衣物,有时还有晚餐。相较之下,大多数的美国还不适应在亚马逊(Amazon)购买图书和礼物以外的东西。20. SouthKoreasbiggeststart-upsaresti1.1.dwarfedbythebehemothsofCa1.ifornia.ButtheVa1.1.eyiskeento1.earnfromtheirbusinesses,manyofwhichturnhea1.thyprofitssomethingthatmanyce1.ebratedstart-upsdo

34、ntdo.19在加利福尼亚的巨头面前,韩国那些最大的初创公司仍旧是相形见缩。但是硅谷热衷于学习韩国公司的经营方式,虽然其中的很多经营方式创造了可观的利润许多声名显赫的初创公司尚做不到这一点。21. OnethingSi1.iconVh1.1.CyhopestoIcamishowtoge1.Americans(oactua1.1.ypayforthingsontheirphones.Foryearsnow.Koreanshavecarriedoutimportantdai1.ytransactions,1.ikepayingbi1.1.sandshopping,ontheirsmartphone

35、s.Theyrea1.somoreinc1.inedtopayforvirtua1.accoutermentsthat1.ivenupdigita1.interactions:forexamp1.e,virtua1.stickersthat,for$1to$2PCrpack,canbepastedintoon1.ineandmobi1.echats.1.ineandKakaoTa1.kareamongthe1.argestmobi1.echattingappsinSouthKorea,withrevenuesinthehundredsofmi1.1.ionsofdo1.1.ars,andon1

36、yaportionoftheirincomeisderivedfromadvertising.Therestcomesfromse1.1.ingthosedigita1.stickers,aswe1.1.asmusicandgames.20如何让美国人真的在手机上付费,这是珪谷需要向韩国学习的一件事。韩国人很多年前就已经开始在手机上进行里要的日常交易,例如用智能手机支付账单和购物。韩国人还喜欢购买虚拟商品,这位数招互动增添了生气。比如说,价格在I至2美元的盅拟表情包,可以贴在网上和移动聊天室。连我(1.ine)和KakaoTaIk位居韩国最大的移动脚天应用之列,收入在数亿美元的级别,其中只有

37、一部分来自于广告。其余的来自数字贴纸以及音乐和游戏的销售。22. Si1.iconVa1.1.eymighta1.soIcamhowtocatertomorecustomersinmorecountriesaroundthewor1.d.MostKoreancompanieshavebeeninternationa1.1.ymindedsincetheirinception,awareoftheirown1.imitations:SouthKoreaissuchasma1.1.marketthatentrepreneursareforcedtoconsiderhowtheymightadapt

38、tobusinessabroad.21硅谷可能还要学会如何迎合更多国京的顾客需求。大部分韩国公司在创立之初便具备了国际头脑,很清楚自己存在的局限性:韩国的市场非常小,因此创业者们不得不考虑如何适应海外的商业环境。23. ButwithoutamoreaI1.brdab1.e,be1.termobi1.eweb,even(hebestnewofferingsfromAmericanentrepreneurswi1.1.bestuckinthepast.PertIaPSoneofthebiggest1.essonsSi1.iconVa1.1.eysinnovatorsshou1.dIcamfrom

39、SouthKoreaisthattoradica1.1.ychangehoweverydaypeop1.e1.ivetheir1.ives,1.hey,1.1.needtoconvincetheirnationtoinvestininfrastructure,sothatwecanactua1.1.yusethese11,icestheywanttose1.1.us.22然而,如果没有一个更廉价、更优质的移动网络,即便是美国创业者推出的最佳产品也会跟不上时代。或许硅谷的创新人士应该向韩国学习的最重要的经舲之一便是,如何给人们的日常生活带去剧烈的变化,他们需要说服自己的国家进行基础设施投资,只有这样我们才能镑真正使用到他们想要卖给我们的服务。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作总结

宁ICP备18001539号-1