傲慢与偏见英文剧本.pdf

上传人:tbuqq 文档编号:5497177 上传时间:2020-05-24 格式:PDF 页数:58 大小:344.02KB
返回 下载 相关 举报
傲慢与偏见英文剧本.pdf_第1页
第1页 / 共58页
傲慢与偏见英文剧本.pdf_第2页
第2页 / 共58页
傲慢与偏见英文剧本.pdf_第3页
第3页 / 共58页
傲慢与偏见英文剧本.pdf_第4页
第4页 / 共58页
傲慢与偏见英文剧本.pdf_第5页
第5页 / 共58页
点击查看更多>>
资源描述

《傲慢与偏见英文剧本.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《傲慢与偏见英文剧本.pdf(58页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、实用标准文案 精彩文档 片名: 傲慢与偏见 Lydia! Kitty! 莉蒂亚,小凯 My dear Mr Bennet, have you heard? 我亲爱的班奈特先生你听说了没有? Netherfield Park is let at last. Do you not want to know who has taken it? 尼日菲庄园终於租出去了你不想知道是谁租的吗? As you wish to tell me, my dear, I doubt I have any choice in the matter. 妳既然想告诉我,亲爱的这件事我恐怕也没有选择馀地 Kitty, w

2、hat have I told you about listening at the door? 小凯,我不是跟妳说过不要在门後偷听的吗? Theres a Mr Bingley arrived from the North. 是北部来的宾利先生 - Five thousand a year! - Really? - 一年五千镑 - 真的? - Hes single! - Whos single? - 他是单身汉 - 谁是单身汉? A Mr Bingley, apparently. Kitty! 显然是宾利先生,小凯 How can that possibly affect them? 这跟她

3、们有什麽关系? Mr Bennet, how can you be so tiresome? 班奈特先生你怎能这麽讨人厌? You know he must marry one of them. 你知道他必须娶她们的其中一个 That is his design in settling here? 这是他安居在此的计画吗? You must go and visit him at once. 你必须立刻去拜访他 Good heavens. People. 老天,这麽多人 For we may not visit if you do not, as you well know, Mr Benne

4、t. 若你不去,我们也不能去班奈特先生 - Are you listening? You never listen. - You must, Papa! At once! - 你听到没有?你从不听我说 - 爸爸,你必须马上去 Theres no need. I already have. 没必要,我已去过了 - You have? - When? - 你去过了? - 哪时候? Oh, Mr Bennet, how can you tease me so? 班奈特先生你怎能这样作弄我? Have you no compassion for my poor nerves? 你对我可怜的神经没有半点

5、同情心吗? 实用标准文案 精彩文档 You mistake me, my dear. I have the highest respect for them. 妳误解我了,亲爱的我非常尊敬妳的神经 Theyve been my constant companions these twenty years. 二十年来它们一直是我忠实的同伴 Papa! 爸爸 - Is he amiable? - Who? - 他亲切吗? - 谁? - Is he handsome? - Hes sure to be. - 他英俊吗? - 应该是的 With 5,000 a year, it would not m

6、atter if he had warts. 一年有五千镑就算长疣也无所谓 Whos got warts? 谁长疣了? I will consent to his marrying whichever girl he chooses. 他娶哪个女孩我都会很满意 - So will he come to the ball tomorrow? - I believe so. - 他会参加明晚的舞会吗? - 我相信会的 - Mr Bennet! - Kitty I have to have your muslin! - 班奈特先生 - 我要妳印花布洋装! - Ill lend you my gree

7、n slippers! - They were mine. - 我借妳绿色的拖鞋! - 那是我的 - Ill do your mending for a week. - Ill retrim your new bonnet. - 我替妳缝一星期的衣服 - 我替妳修饰新软帽 Two weeks Ill do it for. 我愿意做两个星期? # jig Its not the same! Its not the same. 这不一样!这不一样! I cant breathe. 我无法呼吸 girl I think one of my toes just came off. 我想我的一个脚趾掉下

8、来了 If every man does not end the evening in love with you, 若今晚结束前没有一个男的爱上妳 then Im no judge of beauty. 那我就不知道怎麽评断美 - Or men. - No, they are far too easy to judge. - 或评断男人 - 男人太难了解了 Theyre not all bad. 他们不全是坏人 Humourless poppycocks, in my limited experience. 在我有限的经验中他们只会说无趣的废话 实用标准文案 精彩文档 One day, so

9、meone will catch your eye, 有一天,妳会喜欢上某人 and then youll have to watch your tongue. 到时候妳说话就要小心 How good of you to come. 很荣幸你们能够赏光 Which of the painted peacocks is our Mr Bingley? 哪只装饰过度的孔雀是我们的宾利先生? Hes on the right. On the left is his sister. 他在右边左边是他妹妹 - The person with the quizzical brow? - That is h

10、is good friend, Mr Darcy. - 眉毛古怪的那个呢? - 那是他的好友达西先生 - He looks miserable, poor soul. - He may be, but poor he is not. - 他看来好惨,可怜的灵魂 - 也许吧,但他可不穷 Tell me. 告诉我吧 1 0,000 a year, and he owns half of Derbyshire. 他一年有一万镑收入而且拥有半个德贝郡 The miserable half. 糟糕的那一半德贝郡 # jig Mr Bennet, you must introduce him to the

11、 girls immediately. 班奈特先生你必须立刻把他介绍给女儿们 Smile at Mr Bingley. Smile. 对宾利先生微笑,微笑 Mary. 玛莉 Mr Bingley, my eldest daughter you know. 宾利先生,这是我的大女儿 Mrs Bennet, Miss Jane Bennet, Elizabeth and Miss Mary Bennet. 班奈特太太,珍班奈特小姐伊莉莎白和玛莉班奈特 It is a pleasure. I have two others, but theyre already dancing. 很荣幸,我还有两个

12、女儿但她们已经在跳舞 Im delighted to make your acquaintance. 很高兴与各位见面 And may I introduce Mr Darcy of Pemberley in Derbyshire. 容我介绍德贝郡彭伯里的达西先生 How do you like it here in Hertfordshire? 你还喜欢哈福郡这里吗? Very much. 非常喜欢 The library at Netherfield, Ive heard, is one of the finest. 我听说尼日菲的图书馆是最棒的 实用标准文案 精彩文档 It fills

13、me with guilt. Im not a good reader. I prefer being out of doors. 这让我很有罪恶感,我不爱阅读我较喜欢户外活动 Oh, I mean, I can read, of course. 我当然能看书? And Im not suggesting you cant read out of doors. 我也不是说不能在户外看书 Jane I wish I read more, but there seem to be so many other things to do. 我希望能多读点书但总好像有其它事要做 Bingley That

14、s exactly what I meant. 对,我就是这个意思 Mama, Mama! You will never, ever believe what were about to tell you. 妈妈,妳绝不相信我即将要告诉妳的事? - Tell me! - Shes going to take the veil. - 快说吧! - 她要去当修女 - The regiment are coming! - Officers? - 军团要来了 - 军官? Theyre going to be stationed the whole winter, right here. 他们整个冬天都

15、要驻扎在此 - Officers? - As far as the eye can see. - 军官吗? - 放眼望去都是 Mrs Bennet Oh, look. Janes dancing with Mr Bingley. 你看珍在和宾利先生跳舞 Mr Bennet. 班奈特先生 - Do you dance, Mr Darcy? - Not if I can help it. - 达西先生,你跳舞吗? - 我尽可能避免 I didnt know you were coming to see me. Whats the matter? 我不知道妳要来见我怎麽了? We are a lon

16、g way from Grosvenor Square, are we not, Mr Darcy? 我们离葛凡诺广场很远对吧,达西先生? Ive never seen so many pretty girls. 我从没见过这麽多美女 You were dancing with the only handsome girl. 你刚和唯一的美女跳舞 She is the most beautiful creature I have ever beheld. 她是我所见过最漂亮的美人 - But her sister Elizabeth is agreeable. - Perfectly tole

17、rable. - 她妹妹伊莉莎白也很可亲 - 还勉强可以忍受 Not handsome enough to tempt me. Return to your partner and enjoy her smiles. 但还不够吸引我回妳舞伴身边,欣赏她的笑容 Darcy Youre wasting your time with me. 跟我一起只是浪费时间 Count your blessings, Lizzie. If he liked you, youd have to talk to him. 伊莉莎白,抓住妳的幸福若他喜欢妳,妳要跟他讲话 实用标准文案 精彩文档 Precisely.

18、一点也没错 I wouldnt dance with him for all of Derbyshire, 就算他有整个德贝郡我也不会与他共舞 Iet alone the miserable half. 更何况他只有糟糕的那半边 # jig Wait! 等等 - I enjoyed that so much, Miss Lucas. - How well you dance, Mr Bingley. - 我很愉快,路卡斯小姐 - 宾利先生,你跳的真好 woman Ive never enjoyed a dance so much. 我从来没跳得这麽愉快过 My daughter Jane is

19、 a splendid dancer, is she not? 我女儿珍是个优秀的舞者对吧? She is indeed. 的确是的 Your friend Miss Lucas is a most amusing young woman. 妳的朋友路卡斯小姐是很有趣的年轻姑娘 Oh, yes, I adore her. 是的,我喜欢她 - It is a pity shes not more handsome. - Mama! - 很可惜她称不上漂亮 - 妈妈 Oh, but Lizzie would never admit that shes plain. 虽然伊莉莎白绝不会承认她很平凡

20、Of course, its my Jane whos considered the beauty of the county. 当然,我的珍是公认的美女 Mama, please! 妈妈,拜托 When she was 1 5, a gentleman was so much in love with her, 她十五岁时,就有绅士爱上她 I was sure he would make her an offer. 我确信他想跟珍求婚 However, he did write her some very pretty verses. 他的确为珍写了些美丽的诗句 And that put p

21、aid to it. 但是为此付出了代价 I wonder who discovered the power of poetry in driving away love. 不知谁发现诗的力量可以驱逐爱情 - I thought poetry was the food of love. - Of a fine, stout love. - 我认为诗是爱的粮食 - 美好坚贞的爱之粮 But if it is only a vague inclination, one poor sonnet will kill it. 但若只是模糊的爱糟糕的十四行诗会毁了它 实用标准文案 精彩文档 So, wha

22、t do you recommend to encourage affection? 那妳觉得什麽能激起爱情? Dancing. Even if ones partner is barely tolerable. 跳舞即使是和仅能勉强容忍的舞伴 hushed Mr Bingley is just what a young man ought to be. 宾利先生就是一个年轻男人该有的样子 - Sensible, good-humoured. - Handsome, conveniently rich. - 理性,有幽默感 - 英俊,刚好又有钱 Marriage should not be d

23、riven by thoughts of money. 婚姻不应该和金钱扯上关系 Only deep love will persuade me to marry. 只有真爱才能让我结婚 - Which is why Ill end up an old maid. - Do you really believe he liked me? - 所以我会嫁不出去 - 妳真的认为他喜欢我? He danced with you most of the night, and stared at you the rest. 他整晚大多与妳共舞其馀时间都盯着妳看 I give you leave to l

24、ike him. Youve liked many stupider. 我准许妳喜欢他妳喜欢过太多蠢蛋了 Youre a great deal too apt to like people in general. 妳太容易喜欢别人 All the world is good in your eyes. 世界在妳眼中都是美好的 Not his friend. I still cant believe what he said about you. 他的朋友可不我还是不能相信他对妳的评语 Mr Darcy? 达西先生吗? Id more easily forgive his vanity had

25、he not wounded mine. 若他没有伤害到我的虚荣心我会比较容易原谅他的自负 But no matter. I doubt we shall ever speak again. 但没关系我们大概没有机会再交谈 Mrs Bennet He danced with Miss Lucas. 他和路卡斯小姐跳第三支舞 Mr Bennet We were all there, dear. 我们都在场 It is a shame shes not more handsome. 真可怜,可惜她不够漂亮 Theres a spinster in the making and no mistake

26、. 有些人天生就注定嫁不出去 The fourth with a Miss King of little standing, 第四支舞和金小姐跳 and the fifth again with Jane. 第五支舞又跟珍跳 If he had any compassion, he wouldve sprained his ankle. 若他还有同情心他早就把脚踝扭伤了 实用标准文案 精彩文档 The way you carry on, 照你那种说法 youd think our girls look forward to a grand inheritance. 你难道以为我们的女儿会期待一

27、大笔遗产 When you die, which may be very soon, 你死後,可能留不了太久了 they will be left without a roof over their head nor a penny to their name. 她们会无处可住又身无分文 - Please, its ten in the morning. - A letter to Miss Bennet, maam. - 拜托,现在才早上十点 - 夫人,有班奈特小姐的信 From Netherfield Hall. 是来自尼日菲庄园的 - Praise the Lord. We are sa

28、ved! - laughter 感谢主,我们得救了 Mrs Bennet Make haste, Jane, make haste. Oh, happy day! 珍,快一点真是快乐的一天 It is from Caroline Bingley. 是卡洛琳宾利写来的 She has invited me to dine with her. 她邀请我与她共进晚餐 - Her brother will be dining out. - Dining out? - 她哥哥将会外出用餐 - 外出用餐? - Can I take the carriage? - Let me see. - 我可以搭马车吗

29、? - 我看看 - It is too far to walk. - This is unaccountable of him. - 走路太远了 - 我真不明白他竟然在外出用餐 Mama, the carriage for Jane? 妈,珍可以坐马车吗? Certainly not. Shell go on horseback. 当然不行,她必须骑马去? Lizzie & Jane Horseback! 骑马? thunder Lizzie. 伊莉莎白 Now shell have to stay the night, exactly as I predicted. 现在她必须留下来过夜正如

30、我的预测 Good grief, woman, your skills in the art of matchmaking 老天啊,女人妳作媒的技巧? are positively occult. 真是超乎人的想像 Though I dont think, Mama, you can take credit for making it rain. 妈妈但我觉得妳不可能呼风唤雨 实用标准文案 精彩文档 “My friends will not hear of me returning home until I am better. 我痊愈之前朋友们都不会有我的消息 Excepting a sor

31、e throat, a fever and a headache, nothing is wrong with me.“ 除了喉咙痛,发烧和头痛外我一切都好 If Jane does die it will be a comfort to know it was in pursuit of Mr Bingley. - 这真是一个笑话! - 若珍为了追求宾利先生而死,那还真是令人安慰 People do not die of colds. 人才不会因为感冒而死 Lizzie But she may perish with the shame of having such a mother. 但她

32、可能因为有这种母亲而羞愧而死 I must go to Netherfield at once. 我必须立刻去尼日菲庄园 Lady Bathurst is redecorating her ballroom in the French style. 巴索斯夫人将她的舞厅重新装潢成法式风格 A little unpatriotic, dont you think? 你不觉得这样会不太爱国吗? Miss Elizabeth Bennet. 伊莉莎白班奈特小姐 Caroline Good Lord, did you walk here? 老天,妳走路过来的吗? I did. 是的 - Im so s

33、orry. How is my sister? - Shes upstairs. - 抱歉,我姊姊好吗? - 她在楼上 Thank you. 谢谢 Caroline My goodness, did you see her hem? Six inches deep in mud. 我的天,你看到她的裙摆吗?有 6 吋被泥巴浸湿了 She looked positively mediaeval. 她看起来真是过时 I feel such a terrible imposition. Theyre being so kind to me. 我觉得好糟糕但他们对我真好 I dont know who

34、 is more pleased at your being here, Mama or Mr Bingley. 不知道妳在这里,高兴的是人会是妈妈还是宾利先生 Thank you for tending to my sister so diligently. 谢谢你这麽辛劳地照顾我姊姊 Shes in far better comfort than at home. 她比在家舒服多了 Its a pleasure. 我很乐意 I mean, its not a pleasure that shes ill. Of course not. 我不是指她的生病让我很高兴 Its a pleasur

35、e that shes here, being ill. 我是很高兴她待在这里虽然她生病了 实用标准文案 精彩文档 Black on the back, but not related to the learned pig of Norwich. 背是黑色的但是和诺瑞奇的学习猪无关 - Now that pig is. - Mr Bennet. - 那只猪是 - 班奈特先生 Its all going to plan. Hes half in love with her already. 一切都照计划进行他已经快爱上她了 - Who is, blossom? - Mr Bingley. - 谁

36、啊? - 宾利先生 He doesnt mind that she hasnt a penny. 他不会介意她身无分文 He has more than enough for the two of them. 他自己就够有钱了 - How will we meet them? - Easy! - 我们怎麽跟他们见面? - 这很简单 Wait for me! 等等我 Lydia You drop something. They pick it up. And then youre introduced. 妳丢个东西,他们捡起来然後就有人介绍了 Officers! 军官 # military ma

37、rch Caroline You write uncommonly fast, Mr Darcy. 达西先生,你写得真快 Youre mistaken. I write slowly. 妳误会了,我算写得很慢 How many letters you must have occasion to write, Mr Darcy. 达西先生你一定有很多信要写 Letters of business. How odious I should think them. 商业信函,我讨厌极了 It is fortunate, then, they fall to me and not you. 还好写的人

38、是我而不是妳 Tell your sister I long to see her. 告诉你妹妹我很想见她 - Ive already told her once. - I do dote on her. - 我已经告诉过她了 - 我真的很喜欢她 I was quite in raptures at her beautiful design for a table. 她美丽的桌子设计,令我着迷 Perhaps you will give me leave to defer your raptures. 也许妳能允许我有不同的意见 I have not room enough to do the

39、m justice. 但我没有足够的空间写下去 Bingley You young ladies are so accomplished. 你们这些年轻姑娘真是多才多艺 实用标准文案 精彩文档 - What do you mean? - You paint tables, play the piano - 你指的是什麽?查尔斯? - 妳们能绘画丶弹琴? and embroider cushions. 还会刺绣 I never heard of a lady, but people say shes accomplished. 我还没听过,有哪个姑娘没有以上的才能 Darcy The word

40、is applied too liberally. 多才多艺这个字眼被运用地太广泛 I do not know more than half a dozen women 我所认识多才多艺的女人不超过六个 - that are truly accomplished. - Caroline Nor l. 我也是 Goodness, you must comprehend a great deal in the idea. 老天,你一定对这个相当了解 - I do. - Absolutely. - 的确是的 - 绝对是的 She must have a knowledge of music, sin

41、ging, drawing, dancing 她必须非常精通音乐歌唱丶绘画丶跳舞 and the modern languages to deserve the word. 以及现代语言才称得上多才多艺 And something in her air and manner of walking. 而且她的气质以及走路仪态 And she must improve her mind by extensive reading. 她还必须博览群书以增广见闻 Im no longer surprised at your knowing only six accomplished women. 那麽你

42、只认识六个才女就不让我惊讶了 - I wonder at you knowing any. - Are you so severe on your own sex? - 我怀疑真有这样的人 - 你对女性这麽严苛吗? I never saw such a woman. She would certainly be a fearsome thing to behold. 我从未见过这样的女人她一定可憎 ? Caroline Miss Elizabeth, let us take a turn about the room. 伊莉莎白小姐我们在房间里走走 Its refreshing, is it

43、not, after sitting so long in one attitude? 坐了这麽久,走走可以提神 It is a small kind of accomplishment, I suppose. 我猜这是某种才艺 Will you not join us, Mr Darcy? 达西先生,你不加入我们吗? You can only have two motives, and I would interfere with either. 妳只有两个动机两种我都不想干涉 What can he mean? 他是什麽意思? The surest way to disappoint hi

44、m would be to ask him nothing. 要让他失望就是什麽都不要问他 实用标准文案 精彩文档 Do tell us, Mr Darcy. 达西先生,请告诉我们 Either you are in each others confidence 如果不是妳们彼此信任 and you have secret affairs to discuss, 想要讨论一些私事 or you are conscious that your figures 就是很清楚妳们的体态 appear to the greatest advantage by walking. 在走路时最为动人 If t

45、he first, I should get in your way. 若是前者,我不想打扰 If the second, I can admire you much better from here. 若是後者坐在这里欣赏更好 How shall we punish him for such a speech? 真惊人我们该怎麽惩罚他这种言论? - We could laugh at him. - No. Mr Darcy is not to be teased. - 我们可以嘲笑他 - 不,我们不能作弄他 Are you too proud, Mr Darcy? And would you

46、 consider pride a fault or a virtue? 达西先生,你傲慢吗?你觉得傲慢是缺点还是优点? - I couldnt say. - Were trying to find a fault in you. - 这很难说 - 我们想找出你的缺点 I find it hard to forgive the follies and vices of others, 我很难原谅别人的愚蠢和恶行 or their offences against me. 或他们对我的冒犯 My good opinion, once lost, is lost forever. 我认为一旦犯错就

47、不得翻身 Oh, dear. I cannot tease you about that. 老天,我不能嘲笑你这点 What a shame, for I dearly love to laugh. 真可惜,因为我很爱笑 Caroline A family trait, I think. 我想是家族特性吧 A Mrs Bennet, a Miss Bennet, a Miss Bennet and a Miss Bennet, sir. 班奈特太太,班奈特小姐班奈特小姐和班奈特小姐 Are we to receive every Bennet in the country? 老天,我们接待了国

48、内的每个班奈特吗? What an excellent room you have, sir. 先生,这个房间真壮观 Such expensive furnishings. 这麽昂贵的家俱 Mrs Bennet I do hope you intend to stay here, Mr Bingley. 宾利先生,希望你住下来 实用标准文案 精彩文档 Absolutely, I find the country very diverting. Dont you agree, Darcy? 当然,我觉得乡间很有趣达西,你不觉得吗? I find it perfectly adequate. 我觉

49、得还可以 Even if society is a little less varied than in town. 虽然社交圈比城里单调多了 Less varied? Not at all. 单调?才不会呢 We dine with four and 20 families of all shapes and sizes. 我们和 24 个家族来往 Sir William Lucas, for instance, is a very agreeable man. 例如威廉路卡斯爵士就非常讨人喜欢 And a good deal less self-important than some people half his rank. 还有一些不会自视过高的人 Lydia Mr Bingley, is it true you will hold a ball here? 宾利先生你真的要举办舞会吗? A ball? 舞会? It would be an excellent way to meet ne

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1