人教版七年级语文全部古诗、必背课文.pdf

上传人:白大夫 文档编号:5526903 上传时间:2020-05-31 格式:PDF 页数:24 大小:205.70KB
返回 下载 相关 举报
人教版七年级语文全部古诗、必背课文.pdf_第1页
第1页 / 共24页
人教版七年级语文全部古诗、必背课文.pdf_第2页
第2页 / 共24页
人教版七年级语文全部古诗、必背课文.pdf_第3页
第3页 / 共24页
人教版七年级语文全部古诗、必背课文.pdf_第4页
第4页 / 共24页
人教版七年级语文全部古诗、必背课文.pdf_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
资源描述

《人教版七年级语文全部古诗、必背课文.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版七年级语文全部古诗、必背课文.pdf(24页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、精品文档 . 观沧海 (东汉)曹操 东临碣石,以观沧海。 水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟,洪波涌起。 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里。 幸甚至哉 ! 歌以咏志。 注释: (1) 观:欣赏。 (2)临:登上,有游览的意思。 (3)碣( ji )石:山名。碣石山,在现在河北昌黎,面临渤海。汉献帝建安十 二年( 207)秋天,曹操征乌桓时经过此地。 (4)沧:通“苍”,青绿色。 (5)海:指渤海。 (6)何:多么。 (7)澹澹( dn dn):水波动荡的样子。 (8)竦峙( sng zh ):高耸挺立。竦:通“耸”,高耸。峙,挺立。 (9)秋风萧瑟 (xio s ):

2、秋风吹动草木发出的悲凉的声音。 (10)洪波:汹涌澎湃的波浪。洪:大。 (11)日月:太阳和月亮。 (12)若:如同 . 好像是. 。 (13)星汉:指银河。 (14)幸:幸运。 (15)甚:极其,很。 (16)至:极点。 (17)哉:语气词。 (18)幸甚至哉( zi ):真是幸运极了。 (19)以:用(歌以咏志)。 (20)志:理想。 精品文档 . (21)歌以咏志:可以用诗歌来表达自己内心的心志或理想,最后两句与本诗正文 没有直接关系,是乐府诗结尾的一种方式,是为了配乐歌唱而加上去的。 (22)咏志:既表达心志。咏:歌吟。 译文: 东行登上碣石山,来感悟大海。 海水多么宽阔浩荡,山岛高高

3、地挺立在海边。 树木和百草一丛一丛的,十分繁茂。 秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中翻腾着巨大的波浪。 太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。 银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。 庆幸得很哪,就用诗歌来表达心志吧。 次北固山下 (唐)王湾 客路青山外,行舟绿水前。 潮平两岸阔,风正一帆悬。 海日生残夜,江春入旧年。 乡书何处达,归雁洛阳边。 注释: 次:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。北固山:在今江苏镇江北,三面临水, 倚长江而立。 客路:旅途。青山:指北固山。 潮平:江水涨潮与两岸齐平。 风正:顺风。悬:挂。 海日:海上的旭日。生:升起。残夜:夜将尽之时。 入:到。

4、乡书:家信。 归雁:北归的大雁。大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。古代有用大雁传递 书信的传说。 译文: 一条弯曲道路展现在青山下,山前绿水上荡漾着一只小船。 潮水漫涨两岸显得更加宽阔,风向正顺桅杆上高悬着孤帆。 残夜未消红日已从海上升起,旧年将尽春天气息进入江南。 精品文档 . 写好书信如何才能传到家乡?只有请托归雁带到洛阳那边。 钱塘湖春行 唐 白居易 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。 注释: 1. 孤山寺:南北朝时期陈文帝(559566)初年建,名承福,宋时改名广化。孤山: 在西湖的里

5、、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰 西湖全景。 2贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元( 公元 785804 年) 中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末 年。 3水面初平:湖水才同堤平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示 时间,是指刚刚。 4. 云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说 “云脚低”。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。多见于将雨或雨初停的 时候。 云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器 官。这里指低垂的云。 5早莺

6、:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。 6争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。 7新燕:刚从南方飞回来的燕子。 8啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。 9乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼 花缭乱。 10浅草:浅浅的青草。才能:刚够上。没m :遮没,盖没。春行俯察所见,花 繁草嫩,春意盎然。侧重花草。 11湖东:以孤山为参照物。 12行不足:百游不厌。足,满足。 13阴:同“荫”,指树荫。 精品文档 . 14 白沙堤( d):即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。 译文: 从孤山寺的北面到贾亭

7、的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上的波澜连 成一片。 几处早出的黄莺争着飞向阳光温暖的树木上栖息,谁家新来的燕子衔着泥在筑巢。 繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。 我最喜爱西湖东边的美景,总观赏不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。 西江月夜行黄沙道中 【宋】辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。 【注释】 这首词写的是作者在山乡夜行中所见所闻。 西江月:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。 黄沙:黄沙岭,在信州上饶之西,作者闲居带湖时,常常往来经过此岭。 别枝:旁枝。 旧

8、时茆店:过去很熟悉的那一所茅草店。 社:土地庙。社林:土地庙周围的树林。 7 见:通假字“见”通“现”,发现,出现,显现。 【译文】 明亮的月光惊起了正在栖息的鸟鹊,它们离开枝头飞走了。在清风吹拂的深夜,蝉 儿叫个不停。稻花香里,一片蛙声,好像是在诉说好年成。 远方的天边还有七八颗星星在闪烁,山前竟然落下几点雨。行人着慌了:那土地庙 树丛旁边过去明明有个茅店可以避雨,现在怎么不见了?急急从小桥过溪,拐了个 弯,茅店就出现在他的眼前。 天净沙秋思 (元)马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 精品文档 . 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。 词语注释 枯藤 :枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢

9、的乌鸦。昏:傍晚。 人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。 古道:古老荒凉的道路。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。 断肠人:指浪迹天涯的旅人,断肠,极写思乡思亲之甚。天涯:远离家乡的地 方。 译文 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。 小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。 路口上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。 夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。 凄寒的夜色里,只有孤独伤心的游子漂泊在遥远的地方。 金陵酒肆留别 (唐)李白 风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。 金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。 请君试问东流水,别意与之谁短长? 注释 金陵:今江苏省南京

10、市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。 吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟, 临饮时方压糟取用。 子弟:指李白的朋友。 欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。 尽觞( shng) :喝尽杯中的酒。觞,酒杯。 风吹:一作“白门” 。 精品文档 . 唤:一作“劝”,一作“使”。 试问:一作“问取” 。 4 译文 春风吹拂柳絮满店飘酒香,吴姬捧出美酒请客人品尝。 金陵的朋友们纷纷来相送,主客畅饮频频举杯共尽觞。 请你们问问这东流的江水,离情别意与它比谁短谁长? 相见欢 (宋)李 煜 林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂

11、泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。 注释 相见欢:原为唐教坊曲名,后用为词牌名 。又名“乌夜啼”“秋夜月” “上西楼”。 三十六字,上片三平韵,下片两仄韵两平韵。 谢:凋谢。 无奈朝来寒雨:一作“常恨朝来寒重”。 胭脂泪:原指女子的眼泪,女子脸上搽有胭脂,泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色, 故云。在这里,胭脂是指林花着雨的鲜艳颜色,指代美好的花。 相留醉:一本作“留人醉” 。 几时重:何时再度相会。 译文: 树林间的红花已经凋谢,花开花落,才有几时,实在是去得太匆忙了。也是无可奈 何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢? 飘落遍地的红花,被雨水淋过,像是美人双颊上的胭脂在和着泪水流淌。花

12、儿和怜 花人相互留恋,如醉如痴,什么时候才能再重逢呢?人生从来就是令人怨恨的事情 太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。 卜算子咏梅 宋陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。 精品文档 . 注释: 驿( y)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换 马匹休息、住宿的地方。 断桥:残破的桥。寂寞:孤单冷清。 无主:无人过问,无人欣赏。 著(zhu) :同“着”,这里是遭受的意思。更著:更加受到。 无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。 苦:尽力,竭力。 争春:与百花争奇斗艳。此指争权。一

13、任:任凭。 群芳:群花、百花。隐指权臣、小人。 妒(d):嫉妒。零落:凋谢。 碾(ni n) :轧碎。作尘:化作灰土。 香如故:香气依旧存在。 译文:驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅 花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争艳 斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,化作尘土了,梅 花依然和往常一样散发出缕缕清香。 龟虽寿 (东汉)曹操 神龟虽寿,犹有竟时。 螣蛇乘雾,终为土灰。 老骥伏枥,志在千里。 烈士暮年,壮心不已。 盈缩之期,不但在天; 养怡之福,可得永年。 幸甚至哉,歌以咏志。 注释: 1. 该于建安十二

14、年 (207) ,这时 曹操五十三岁。诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形 象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。 2. “神龟”二句:神龟虽能长寿,但也有死亡的时候。神龟,传说中的通灵之龟, 能活几千岁。寿,长寿。 3. 竟:完毕,结束,这里指死亡。 精品文档 . 4. “腾(t ng)蛇”二句:腾蛇即使能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。腾蛇, 传说中与龙同类的神物,能乘云雾升天。 5. 骥(j ) :良马,千里马。 6. 伏:趴,卧。 7. 枥(l ) :马槽。 8. 烈士:有远大抱负的人。暮年:晚年。 9. 已:停止。 10. 盈缩:指人的寿命长短。盈,增长。缩,亏,引申为短。 1

15、1. 但:仅,只。 12. 养怡:指调养身心,保持身心健康。怡,愉快、和乐。 13. 永:长久。永年:长寿,活得长。 14. 幸甚至哉,歌以咏志:两句是附文,跟正文没关系,只是抒发作者感情,是乐府 诗的一种形式性结尾。 15. 为:化为。 译文: 神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候;腾蛇尽管能乘雾飞行,终究 也会死亡化为土灰。年老的千里马躺在马棚里, 它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里; 有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。人的寿命长短,不只是由 上天所决定的;只要自己调养好身心,也可以益寿延年。我非常庆幸,就用这首诗 歌来表达自己内心的志向。 写作背景: 作者是三国时期

16、著名的政治家、军事家曹操,此诗约作于公元208 年初 他平定乌桓叛乱、消灭袁绍残余势力之后,南下征讨荆、吴之前。此时曹操已经五 十三岁了,不由想起了人生的路程,古来雄才大略之主如秦皇汉武,服食求仙,亦 不免于神仙长生之术的蛊惑,而独曹操对生命的自然规律有清醒的认识,这在迷信 猖炽的时代是难能可贵的。更可贵的是如何对待这有限的人生?“老骥伏枥,志在 千里。烈士暮年,壮心不已。”曹操自比一匹上了年纪的千里马,虽然形老体衰, 屈居枥下,但胸中仍然激荡着驰骋千里的豪情壮志。 过故人庄 (唐)孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场 圃,把酒话桑麻。 精品文档 . 待到重阳日

17、,还来就菊花。 注释 (1)过故人庄:选自孟襄阳集 。 (2)过:访问。故人:老朋友。庄,村庄。 (3)具:备办。 (4)鸡黍:指农家待客的丰盛饭食。黍(sh) :黍子,去皮称黄黏米。 (5)邀:邀请。 (6)至:到。 (7)合:环绕。 (8)郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。 (9)斜xi :倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以,应读 xi (10) 开:打开 ,开启。 (11)轩:这里指窗户。 (12)面:对面。 (13)场圃:场,打谷场;圃,菜园。 (14)把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。 (15)话桑麻:闲谈农事。桑麻:这里指庄稼。 (16)重阳日:阴历的九月九重阳节。 (1

18、7)还(hu n) :回到原处或恢复原状;返。 (18)就菊花:指饮酒赏菊。古人有重阳节饮酒赏菊的风俗。就,接近,靠近。 作品译文 老朋友准备好了鸡和黄米饭,邀请我到他的农舍做客。 翠绿的树木环绕着小村子,村子城墙外面青山横斜。 打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到九月初 九重阳节的那一天,我还要再来和你赏着菊花饮酒。 作者简介: 孟浩然(公元 689740) ,唐代诗人,本名浩,字浩然。襄州 襄阳(今湖北襄樊)人, 世称孟襄阳。因他未曾入仕,又称之为孟山人。生当盛唐,早年有志用世,在仕途 困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。孟浩然是唐代第一个倾大

19、精品文档 . 力写作山水诗的诗人。他主要写山水诗,是山水田园诗派代表之一,他前期主要写 政治诗与边塞游侠诗,后期主要写山水诗。与王维合称“王孟”。 题破山寺后禅院 (唐)常建 清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此都寂,但余钟磬音。 破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟市西北虞山上。 清晨:早晨。入:进入。古寺:指破山寺。 初日:早上的太阳。照:照耀。高林:高树之林。 曲径:弯曲的小路。幽:幽静。 禅房:僧人居住修行的地方。 悦:形作动,此处为使动用法,使高兴。 潭影:清澈潭水中的倒影。空:形作动,此处为使动用法,使空。此句意思 是,潭水空明清澈,临潭照

20、影,令人俗念全消。 万籁( l i ) :各种声音。籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音。此:在此。即在 后禅院。都:一作“俱” 。 但余:只留下。一作“惟余” ,又作“唯闻”。钟磬( qng) :佛寺中召集众僧的 打击乐器。 译文: 大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。 竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。 山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。 此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 【唐】李白 杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。 注释: 王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742756)年间

21、被贬为龙标县尉。左迁: 精品文档 . 贬谪,降职。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。龙标:古地名,唐朝置县,今 湖南省黔阳县。 杨花:柳絮。子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。 龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。五溪: 是五个小溪的总称,在今湖南省西部。 与:给。 随风:一作“随君”。 夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南 部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎 县。这里指湖南的夜郎 (在今新晃侗族自治县境, 与黔阳邻近)。李白当时在东南, 所以说“随君直到夜郎西” 。 白话译文 在杨花落完,子规啼

22、鸣的时候,听说你路过五溪。我把我忧愁的心思寄托给明月, 希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。 夜雨寄北 (唐)李商隐 君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。 注释 李商隐,字义山,号玉溪生,又号樊南生。怀州河内(现在河南沁阳)人。唐代 诗人。这首诗是寄给妻子的。当时诗人在巴蜀,妻子在长安,所以说“寄北”。期: 期限。 巴山:泛指巴蜀之地。 (在今四川省南江县以北。 ) 池:水池。涨:水位升高。 何当:何时能够。 却:还,再。 精品文档 . 译文 你经常问我什么时候回家,我没有固定的时间回来; 巴蜀地区秋夜里下着大雨,池塘里涨满了水。 何时你我能重新相聚,共剪西窗烛

23、花, 再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。 泊秦淮 (唐)杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 作品注释 秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。 相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的 游赏之地。 烟:烟雾。近:靠近,接近 泊:停泊。 商女:以卖唱为生的歌女。 不知:不能理解,不懂。 亡国恨:国家灭亡的悔恨或遗恨。 犹:副词,还。 后庭花:歌曲玉树后庭花的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色, 作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表。 作品译文 烟雾笼罩寒江水月

24、光映白岸边沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。 卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水犹自高唱玉树后庭花。 观书有感 (宋)朱熹 半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。 问渠那得清如许?为有源头活水来。 精品文档 . 注释: 1. 方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。 2. 鉴:镜子。指像鉴(镜子)一样可以照人。 3. “天光”句:是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘 徊。 4. 徘徊:来回移动。共徘徊:此处指都在镜子中一起荡漾。 5. 渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。 6. 那得:怎么会。那:通“哪”,怎么的意思。 7. 清如许:这样清澈。如:如

25、此,这样。清:清澈。 8. 为:因为。 9. 源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中 不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。 译文: 半亩方塘像镜子一样清澈明亮,天光云影全被它反映了出来,要问这池塘里的水为 什么这样清澈,这是因为有永不枯竭的源头不断为它送来活水。 如梦令(一) (宋)李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路, 兴尽晚回舟,误入藕花深处。 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 注释: (1)常记:时常记起。有“难忘”的意思。 (2)溪亭:临水的亭台。(3)日暮:黄昏时候。 (4)沉醉:大醉。(5)兴尽:尽了兴致。 (6)晚:比合适的时

26、间靠后,这里意思是天黑路暗了。 (7)回舟:乘船而回。(8)误入:不小心进入。 (9)藕花:荷花。 (10)争渡:怎么才能把船划出去。争,怎么。 1 (11)惊:惊动。(12)起:飞起来。 (13)一滩:一群。(14)鸥鹭:这里泛指水鸟。 译文: 应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分, 精品文档 . 沉醉在其中不想回家。 一直玩到没了兴致才乘舟返回, 却迷途进入藕花池的深处。 怎么把船划出去呢? 不小心,却惊起了一群的鸥鹭。 如梦令(二) (宋)李清照 昨夜雨疏风骤。 浓睡不消残酒。 试问卷帘人,却道海棠依旧。 知否,知否? 应是绿肥红瘦! 注释: 疏:指稀疏。 卷帘人:有学者认为此指侍女。

27、 绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。 浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。 雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。 浓睡:酣睡。残酒:尚未消散的醉意。 译文: 昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得 还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说: “海棠花依旧如故”。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。 过松源晨炊漆公店 (宋)杨万里 莫言下岭便无难, 赚得行人空喜欢。 正入万山圈子里, 一山放过一山拦。 精品文档 . 注释 松源、漆公店:地名,在今皖南山区。 莫言:不要说。 赚得:骗得。 空喜欢:白白的喜欢。 拦:阻拦,阻挡。 2

28、译文 不要说从山岭上下来就没有困难, 这句话骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。 当你进入到崇山峻岭的圈子里以后, 你刚攀过一座山,另一座山立刻将你阻拦。 浣溪沙 (宋)晏殊 一曲新词酒一杯, 去年天气旧池台。 夕阳西下几时回? 无可奈何花落去, 似曾相识燕归来。 小园香径独徘徊。 注释 浣溪沙,词牌名。浣:音( hun) 香径:散发着花香的小路。 旧亭台:昔日的亭台楼阁。 徘徊:在一个地方来回地走。 译文 我填上一曲新词,倒上一杯美酒,这时的天气,与去年相同。当夕阳西下,何 时才能回转?令人无可奈 何,看见花儿又残落了;似曾相识,春燕又飞回。美好的事物无法挽留,只不 精品文档 . 过是似曾相识而

29、已,想到这些 令人感伤。我独自在小径里徘徊,感觉很伤感。 论语十则 1. 子曰: “学而时习之,不亦说 (yu )乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠 (y n),不亦君子乎 ?” 第一句讲的是学习的方法。 1. 子:先生,中国古代对于男子的尊称, 这里指孔子。 2. 曰:说。 (3)学:学习。 (4) 时习:时:时常。习:温习,复习。 (5) 之:代词,指学过的旧知识。 (6) 说:通“悦”,悦的古字,高兴,愉快的意思。 第二句讲的是学习的乐趣。 (6) 朋:朋友,志同道合的人 (7) 自:从。 (8)亦:也。 第三句讲的是为人态度,属于个人修养范围。 (9) 人:别人。 (10)知 :

30、了解,懂得。 (11) 而:转折连词,相当于“却” (12)愠 :生气,发怒。 (13) 君子:道德上有修养的人。 (14) 乎:语助词,相当于“吗” 。 “不亦乎”,即“不是吗”,反问句式。 译文: 孔子说:“学习了 ( 知识),然后按一定的时间去实习( 温习) 它,不也高兴吗 ?有志同 道合的人从远处 (到这里) 来,不也快乐吗 ?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子 吗?” 2. 曾子曰: “吾( w )日三省 (x ng)吾(w) 身,为( wi )人谋而不忠乎 ?与朋友 交而不信乎 ?传(chun)不习乎 ?” 注释: 1. 曾子:曾子姓曾名参(shn)字子舆 (y ) ,曾参是孔子

31、的得意门生,以孝子 出名。据说孝经就是他撰写的。 2. 吾:我。 3. 日:每天。 精品文档 . 4. 三:多次检查。其实,古代在有动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不 必认定为三次。 5. 省:检查,反省。 6. 为:替。 7. 谋:谋划。 8. 忠:尽心竭力。 9. 信:真诚,诚实。 10.传:老师传授的知识。 译文: 曾子说: “我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不 是诚实呢 ?老师传授的学业是不是复习过呢?” 3. 温故而知新,可以为师矣。 解释: 1. 温:温习。 2. 故:形容词用作名词,旧的知识。 3. 而:连词,表顺承。 4. 知新:有得到新的

32、体会和通悟新的内容两重意思。知,领悟。 5. 可以为:可以、能成为 6. 以为:以(之)为,凭借(这一点)作为。之,代指温故而知新,译为“这一点”。 7. 师:教师,老师。 8. 矣:句末语助词“了” 。 译文: 孔子说: “在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当老师了。” 4. 子曰: “学而不思则罔,思而不学则殆。 ” 解释: 1. 学:学习。而:连词,表示转折。 2. 思:思考;思索。 3. 罔(wng) :迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。 4. 殆(di ) :有害。 精品文档 . 译文:孔子说: “只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就有(陷 入邪说的 )危险。

33、 ” 5. 子曰: “由,诲女( r )知之乎 ! 知之为知之,不知为不知,是知(zh)也。 ” 注释: 1. 由: 仲由字 (子路)(前 542前 480)春秋时期鲁国卞(今山东泗水县泉林镇卞桥 村)人,孔子得意门生,以政事见称。 2. 诲(hu) :教导。 3. 女:通“汝”,人称代词,你。 4. 之:代词,对待知与不知的关系。 5. 乎:语音助词。 6. 是: 这。 7. 知( zh) :通 智本字指“是知(通“智”zh)也”:通“智”,智慧,这 里指聪明。 译文: 5. 孔子说: “由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道 这就是聪明智慧。 ” 6. 子曰: “见

34、贤思齐焉,见不贤而内自省也。 ” 解释 1. 见:看见 2. 贤:德才兼备的人。 3. 思: 希望,想着。 4. 齐:看齐。 5. 焉:兼词,相当于“于之” ,从他们中间。 6. 内:内心,自己 7. 省:指反省有没有相同的毛病。 译文: 6. 孔子说: “看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的 精品文档 . 毛病。 ” 7. 子曰: “三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。” 翻译: 1. 三:泛指多人;古代汉语里“三”往往不是具体数字。有时是实指,有时是虚指。 2. 行:走路 3. 必:副词,一定。 4. 师:老师,先生。 5. 焉:兼词“于之”,在那

35、里;在其中。 6. 择:选择。 7. 其:代词,代指他们。 8. 善者:好的方面。善:好。者:. 的方面 9. 而:顺接连词。 10.从:跟从,学习。 11.之:字指择其善者而从之:代指善者;即好的:优点。 12.之:字指其不善者而改之:代指不善者,即不好的。 13.改:改正。 译文: 孔子说: “几个人一同走路, 其中必定有我的老师, 我要选择他们的长处来学习,(看 到自己也有 )他们那些短处就要改正。 ” 8. 曾子曰: “士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不 亦远乎?” 解释 1. 士:有抱负的人。 2. 弘毅:胸怀宽广,刚强勇毅。 3. 任:责任 4. 重:重

36、大。 5. 仁:这里指儒家的推己及人,仁爱待人。 精品文档 . 6. 为:看作。 7. 任:责任。 8. 已:停止。 9. 远:遥远。 10.而:表并列(任重而道远) 译文: 曾子说: “士人不可以不刚强勇毅,因为责任重大而且路途遥远。把推行“仁爱”看 作自己的理想,不也是很重大吗?直到死才停止奋斗,这不也是很遥远的吗?” 9. 子曰: “岁寒,然后知松柏之后凋也。 ” 解释: 1. 岁寒:一年中的寒冷季节, 深冬 。 2. 然后(古今词):然,这样。后,以后。 3. 知:知道。 4. 后凋:后来凋谢。 译文: 孔子说 :“ 一年到了最冷的时候 , 才知道松柏 (b i) 是最后凋谢的。 “

37、10. 子贡问曰: “有一言而可以终身行之者乎?”子曰: “其恕乎 ! 己所不欲,勿施于人。” 解释: 1. 一言:一个字。 2. 行:奉行。 3. 其恕乎:其,表推测,相当于“大概,恐怕”。 4. 恕:用自己的心来推想别人的心,指儒家的推己及人、仁爱待人的思想。 5. 欲:喜欢,想。想要(做的事) 。 6. 施:施加。 译文: 10. 子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话?”孔子说:“那大概是恕 (道) 吧! 自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。” 世说新语二则 咏雪 精品文档 . 谢太傅寒雪日 内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰: “白雪纷纷 何所似?”兄子胡儿曰: “撒盐空中差

38、可拟。”兄女 曰: “未若柳絮因风起。”公 大笑 乐。即 公大兄 无奕女,左将军王凝之 妻也。 字词翻译: 寒雪:寒冷的,下雪的。内集:家庭聚会 儿女:家中的子侄辈。俄而:不久,一会。骤:急 欣然:高兴的样子。何:什么。似:像。 胡儿:谢安哥哥的长子,即谢朗。 差:大致,差不多。拟:比作 若:如。因:表凭借起:飘起 乐:高兴。即:就是。 王凝之:大书法家王羲之是第二个儿子 也:表判断 译文: 在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈们谈诗论文, 忽然间雪下得紧了,太傅高兴地说: “这纷纷扬扬的大雪像什么呢?” 他哥哥的长子胡儿说: “跟把盐撒在空中差不多。 ”他(另一个)哥哥的女儿道

39、韫说; “不如比做风把柳絮吹得满天飞舞。”谢安高兴地笑了起来。 (道韫)就是太傅大哥 谢无弈的女儿,左将军王凝之的妻子。 陈太丘与友期 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁, 门外戏。客问元方:“尊君在不 ?”答曰: “待君久不至,已去。”友人便怒: “非人哉 ! 与人期行,相委而去。 ”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂 父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。 字词翻译: 1. 期行:相约而行。期,约定。日中:正午。 2. 至:到达。舍:放弃,去:离开乃:才。 3. 戏:嬉戏,玩耍。不:通“否” 。 4. 尊君:对别人父亲的尊称。 5

40、. 待:等待。非:不是。委:丢下,舍弃。 6. 家君:我爸爸。则:就是。信: 信用。 7. 惭:惭愧。引: 拉。顾:回头看。 精品文档 . 译文:陈太丘跟一位朋友约好同行,约好正午(见面),正午过了那个朋 友还没有到,陈太丘就不再等候离开了,陈太丘走后那人才到达。元方当时才七岁, 在门外嬉戏,那人问元方: “ 你父亲在吗?”元方答道:“等了你好久你不来,他已经 离开了。 ”那人便生气的说:“ (你父亲)真不是人,和别人约好一起走,却把人丢下 自己走了。”元方说;“你跟我爸爸约好正午。你正午不到,就是不讲信用。” 对着人家的儿子骂他,就是没有礼貌。 ”那人感到惭愧,便下车想拉元方,元方头也 不回

41、地走进自己家的大门。 天上的街市郭沫若 远远的 /街灯/ 明了, 好像/ 闪着/ 无数的 / 明星。 天上的 /明星/ 现了, 好像/点着/ 无数的 街灯。 我想/ 那缥缈的 / 空中, 定然有 / 美丽的/ 街市。 街市上 / 陈列的/ 一些/ 物品, 定然是 / 世上/ 没有的/ 珍奇。 你看,/ 那浅浅的 / 天河, 定然是 /不甚/ 宽广。 我想那/ 隔河的 /牛郎织女, 定能够/ 骑着牛儿 / 来往。 我想/ 他们/此刻, 定然在 /天街/ 闲游。 不信,/ 请看/ 那朵流星, 是他们 / 提着/灯笼/ 在走。 静夜郭沫若 月光淡淡,笼罩着村外的松林。白云团团,漏出了几点疏星。 天河

42、何处?远远的海雾模糊。怕会有鲛人在岸,对月流珠? 鲛人:神话传说中住在海底的神。 金色花 精品文档 . 泰戈尔 假如我变成了一朵金色花, 为了好玩, 长在树的高枝上, 笑嘻嘻地在空中摇摆, 又在新叶上跳舞,妈妈,你会认识我吗? 你要是叫道:“孩子,你在哪里呀?”我暗暗地在那里匿笑,却一声儿不响。 我要悄悄地开放花瓣儿,看着你工作。 当你沐浴后,湿发披在双肩,穿过金色花的林阴,走到小庭院时,你会嗅到这 花香,却不知道这香气是从我身上来的。 当你吃过午饭,坐在窗前看书,那棵树的阴影落在你的头发与膝上时,我便要 将我小小的影子投到你的书页上,正投在你所读的地方。 但是,你会猜得出这就是你孩子的小小影

43、子吗? 当你黄昏时拿了灯到牛棚里去,我便要突然地再落到地上来,又成了你的孩子, 求你讲故事给我听。 “你到哪里去了,你这坏孩子?” “我不告诉你,妈妈。”这就是你同我那时所要说的话了。 1,金色花:又译作“瞻波伽”或“占波”,印度圣树,木兰花属植物,开金黄色碎花。 2,匿(n ) 笑:偷偷地笑。匿:隐藏,不让人知道。 3,祷(d o) 告:向神祈求保佑。 4,衍(y n) :延长,开展。 5,罗摩衍( y n)那,印度的一部叙事诗,写罗摩和妻子悉多悲欢离合的故事。罗摩是诗中的 主角。为了履行对父亲的诺言, 维持兄弟间的友爱,他抛弃了继承王位的权利,和妻子在森林生活 了 14年。 纸船寄母亲 冰心 我从不肯妄弃了一张纸, 总是留着 留着 , 叠成一只一只很小的船儿, 从舟上抛下在海里。 有的被天风吹卷到舟中的窗里, 有的被海浪打湿,沾在船头上。 我仍是不灰心地每天地叠着, 总希望有一只能流到我要它到的地方去。 母亲,倘若你梦中看见一只很小的白船儿, 精品文档 . 不要惊讶它无端入梦。 这是你至爱的女儿含着泪叠的, 万水千山,求它载着她的爱和悲哀归去。 一九二三年八月二十七日

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1