中文版英语跨文化交际论文.doc

上传人:大张伟 文档编号:5673351 上传时间:2020-07-21 格式:DOC 页数:2 大小:70KB
返回 下载 相关 举报
中文版英语跨文化交际论文.doc_第1页
第1页 / 共2页
中文版英语跨文化交际论文.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中文版英语跨文化交际论文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中文版英语跨文化交际论文.doc(2页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、摘要:在全球经济化不断发展的背景下,国人与外国人接触与交流的机会日益增多,然而跨文化交际中的问题随之显现出来。无论是从文化背景,固有的思维定势,还是文化交流中不可避免的民族中心论,都对高效的跨文化交流形成了障碍。要解决这一系列问题,我们要用科学的方法辨证解决。关键字:跨文化交流;文化融合;思维定势;正文: 不同思维方式,不同文化背景,不同处事方法环境下的人,即使使用同一门语言进行交流,也无法确保对方准确无歧义的完全理解理解自己所表达的意思。况且,在当前的条件下,双方交流过程中,由于文化冲突和障碍,还会伴有误解和原意扭曲。而当面对文化障碍时,人们通常会以自己的文化背景去判断别人的行为,这更使得跨

2、文化的交流带有明显的个人主义和民族中心主义。随着跨文化交际程度的日益加深,不同文化之间会有有一定程度的相互渗透。比如:中西文化中词语的互相吸收和收录。我们常见的词语如维他命,因特网,雷达(radar)都是英语的直接音译。而中国的词语如功夫、纸老虎,丢脸等也加入进了牛津字典。可见,随着文化交流的进程,文化中表象的特性先达到了一个相互认识的阶段,那么紧随其后的必定是更深层次的文化融合。跨文化交际需要打破思维定势,例如:美国人崇尚个人主义,而亚洲地区多偏向集体主义。其实,事实并非如此,在Oyserman在2002年总结大量研究结果发现,美国人较之日本人在大多数领域更趋向于集体主义,如接受等级制度,维

3、护群体和谐等,而日本人只是更偏向于在群体中工作.同样,通常人们认为拉美人交谈时会坐的离对方很近,近到可以闻到对方的体味,并不时触碰对方的身体以示热情。然而,根据真正在阿拉伯国家生活过的人的描述,情况并非如此。在与之相处中,从未感到阿拉伯人和自己交谈时离自己很近,带来种种困扰。可见,在我们想要突破跨文化交流的障碍时,摸清现状才是首要。否则,建立在以往的既定概念和观点上的努力是徒劳无功的。结论: 综上所述,在当前全球经济化的大环境能够下,跨文化的交流不可避免,那么,如何高效、准确的进行交流,仍需要不断探索,不断实践。首先,我们要明确的是,减少跨文化交际中的障碍并不是一方对另一方文化进行顺从,对自我文化否定和摒弃。而应该是在对自己民族的文化充分了解的前提下,去寻找对方文化中存在的共性和特性,从共性中寻找交流的基点,从特性中挖掘交流的亮点。另外,打破固有的思维定势,在不同文化深层次的认识下交谈,避免以点盖面的现象。参考文献:1Oyserman, D. Coon, H. M. & Kemmelmeier, M. Rethinking individualism and collectivism:Evaluation of theoretical assumptions and meta-analysesJ.Psychological Bulletin,2002,128:3-72.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1